Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Comparación y contraste entre el inglés británico y el inglés americano

Comparación y contraste entre el inglés británico y el inglés americano

La comparación y contraste entre el inglés británico y el inglés americano se refleja principalmente en los aspectos de pronunciación, vocabulario y gramática.

1. En términos de pronunciación

El inglés americano tiende a ser conservador en la fonología. Por ejemplo: en la mayoría de los casos, el inglés americano contemporáneo tiene retroflex (también conocido como retroflex). la letra r también debe pronunciarse antes de una consonante; aunque no existe un sonido retroflejo en el inglés británico contemporáneo, este era el caso en todas partes de Gran Bretaña en el siglo XVII.

Las palabras que comienzan con wh se pronuncian [hw] en inglés americano y [w] en inglés británico, por ejemplo: donde[hw?/w?], while[hwail/wail], white[hwait / espera] etc.

El inglés americano pronuncia las vocales largas -u- y -ue como [u:], mientras que el inglés británico pronuncia las vocales largas como [ju:], por ejemplo: due[du:/dju:] , reducir[ ri'du:s/ri'dju:s], tube[tu:b/tju:b], etc. El inglés americano pronuncia -a- como [?], mientras que el inglés británico lo pronuncia como [a o a:], por ejemplo: craft[kr?ft/kraft], half[h?f/ha:f], risa[l ?f/la:f]etc.

2. Vocabulario

Aunque el inglés americano y el inglés británico provienen de la misma fuente, tienen diferentes grafías debido a diferentes influencias en su desarrollo posterior. En primer lugar, las mismas palabras aparecen tanto en inglés americano como en inglés británico, pero representan conceptos completamente diferentes (es decir, sinónimos), por ejemplo: billón (billones/billones), galleta (pastel blando/galletas de soda), etc.

En segundo lugar, el inglés americano y el inglés británico utilizan palabras diferentes para expresar el mismo concepto (es decir, sinónimos), como por ejemplo: baggage/luggage (equipaje), can/tin (lata), etc.

En tercer lugar, aunque el inglés americano y el inglés británico pertenecen al mismo sistema, sus sistemas de ortografía siguen siendo ligeramente diferentes (es decir, la ortografía es diferente, pero la pronunciación sigue siendo la misma), como por ejemplo: analizar/ analizar (análisis), centro/centro (centro), defensa/defensa (defensa), etc.

Además, para llevar a alguien, el inglés americano dice "dar paseo" y el inglés británico dice "dar ascensor"; en cuanto a la señal de teléfono ocupado, el inglés americano dice "La línea está ocupada mientras". El inglés británico dice "dar ascensor". Luego diga "La línea está ocupada".

3. Gramática

El inglés americano y el inglés británico utilizan el mismo sistema gramatical, pero en algunos casos, especialmente a la hora de expresar información, el inglés americano utiliza el pasado simple, mientras que el inglés británico utiliza el presente. tiempo perfecto.

Por ejemplo: Acaba de irse a casa./Acaba de irse a casa (Acaba de irse a casa.) Acabo de almorzar./Acabo de almorzar (Acabo de terminar de almorzar.) etc. .

En inglés americano, "need, dare, used to" se usan como verbos sustantivos, mientras que en inglés británico se usan como verbos modales.

Por ejemplo: No se atrevió a permanecer en la oscuridad./No se atrevió a permanecer en la oscuridad (No se atrevió a permanecer en el lugar oscuro). Tom no necesita hacerlo. ir con ellos. /Tom no necesita ir con ellos (Tom no necesita ir con ellos), etc.