El origen y significado de “un par de personas para toda la vida”
Proviene del poema "Huatangchun·Un par de personas en una vida" de Nalan Xingde, poeta de la dinastía Qing, que significa dos personas que pasan toda la vida juntas.
El texto original es el siguiente:
Un par de personas de generación en generación, compitiendo por la educación y el éxtasis.
Si nos extrañamos pero no nos amamos, ¿quién será la primavera?
Es fácil pedir ungüento al puente azul, pero es difícil cruzar corriendo el mar azul en busca de medicina.
Si visitas y bebes Oxford, olvidarás tu pobreza.
Traducción: Es obvio que dos personas están destinadas a pasar su vida juntas, pero el destino ha dispuesto que estén separados el uno del otro y no puedan estar juntos. Si nos extrañamos pero no podemos amarnos, ¿para quién viene esta primavera? No es difícil conocer a Lanqiao. Lo que sí es difícil es que incluso si hay un elixir de inmortalidad, no podemos volar al palacio de la luna para encontrarnos con ella como lo hizo Chang'e. Si pudiéramos ser como el pastor de vacas y la tejedora, cruzar la Vía Láctea y reunirnos, seríamos felices sin importar cuán pobres fueran nuestras vidas.
Información ampliada:
Antecedentes de la escritura
Se rumorea que Nalan Xingde y su prima fueron novios desde la infancia y se enamoraron. Sin embargo, su prima. Fue tomada como concubina por el emperador Kangxi, y los dos fueron separados para siempre, el dolor es difícil de reprimir. Sin embargo, el amor de Nalan Xingde. porque su amada sólo puede expresarse a través de esta palabra. Esta palabra también se interpreta como una obra de duelo.
Sobre el autor
Nalan Xingde, un poeta de la dinastía Qing, nació en el clan Yehenala. Su nombre original era Chengde. Cambió su nombre a Xingde para evitar el tabú. del príncipe heredero Yinreng. Llamado Rongruo, apodado Langjiashan, el hijo mayor de Mingzhu, un erudito, nació en Zhenghuang Banner, Manchuria. Fue talentoso desde la infancia y aprobó el examen nacional a la edad de 18 años. En el año 15 del reinado de Kangxi, se convirtió en Jinshi y se le concedió la guardia de tercera clase del clan Qianqing, y luego pasó a la guardia de primera clase. El séquito salió a patrullar el norte y el sur, y una vez envió a Solón como enviado para inspeccionar la intrusión de la Rusia zarista en el noreste.
Los poemas y ensayos son excelentes, especialmente las letras, que son excepcionales y mundialmente famosas. Junto con Zhu Yizun y Chen Weisong, se les llama los "Tres grandes maestros de Qing Ci". Una vez recopiló y seleccionó sus propios poemas en una colección llamada "Side Hat Collection", que luego pasó a llamarse "Drinking Water Ci". Las generaciones posteriores agregaron y completaron los vacíos en las dos colecciones de poemas, con un total de 342 poemas, y los editaron. en "Nalan Ci".
Enciclopedia Baidu-Hua Tangchun·Un par de personas de generación en generación