Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Este sentimiento se puede recordar con sinceridad, ¡pero ya estaba perdido en ese momento! ¿De dónde viene esta frase? ¿De quién es el trabajo? ¿Puedes decirme el texto completo?

Este sentimiento se puede recordar con sinceridad, ¡pero ya estaba perdido en ese momento! ¿De dónde viene esta frase? ¿De quién es el trabajo? ¿Puedes decirme el texto completo?

Li Shangyin

Jin Se

El Jin Se tiene cincuenta cadenas sin motivo alguno,

Una cadena y una columna reflejan el pasado .

Zhuang Sheng estaba obsesionado con las mariposas en su sueño.

Al corazón primaveral del emperador se le confían cucos.

La luna brillante en el mar tiene lágrimas,

El sol en Lantian calienta y el jade produce humo.

Este sentimiento se puede recordar más tarde,

Pero ya estaba perdido.

Notas:

Guse tiene cincuenta cuerdas. Pilar, el pilar que ajusta el tono de las cuerdas; Sidu elimina los tonos, porque los poemas rimados no pueden tener tres tonos planos seguidos. Lantian: En el sureste del actual condado de Lantian, provincia de Shaanxi, era una famosa zona productora de jade en la antigüedad.

Breve análisis:

Este poema es un recuerdo de la vejez, aunque un poco confuso, siempre ha sido recitado por la gente.

El primer pareado del poema está inspirado en el triste y triste Jinse, que señala el tema del "pensamiento en los años chinos". Sin provocación, sin motivo, sin motivo. Cincuenta cuerdas, "Registros históricos: Libro de Fengchan" registra que la cítara antigua tenía cincuenta cuerdas, pero luego generalmente tenía veinticinco cuerdas, pero todavía tiene su propio sistema. La primera y segunda línea del poema dicen: La hermosa cítara pintada con brocado tiene cincuenta cuerdas. Tengo casi cincuenta años, y cada cuerda y cada cuerda evoca mis recuerdos de los años que pasan.

El pareado del mentón y el pareado del cuello del poema son el núcleo de todo el poema. En el pareado, la historia del sueño de Zhuang Zhou sobre las mariposas se encuentra en "Zhuangzi: Igualdad de las cosas": "En el pasado, Zhuang Zhou soñaba con mariposas, y eran mariposas realistas... De repente sintió que era un mariposa. No sabía que el sueño de Zhou era una mariposa, y la mariposa era como una mariposa. "¿Sueño para Zhou Jie?" El "Xiao Meng" en el poema se refiere al sueño cuando el cielo está a punto de romperse. "Confundido acerca de las mariposas" se refiere a estar confundido acerca de la relación entre uno mismo y las mariposas. Frente a la sociedad de estados en guerra donde los héroes competían por el poder y la sociedad cambiaba drásticamente, a Zhuang Zhou se le ocurrió la idea de que la vida es ilusoria y impermanente, mientras que Li Shangyin usó esta alusión porque sentía que el poder del país a finales de Tang La dinastía estaba decayendo, la situación política era turbulenta y el destino era como la lenteja de agua. Esta alusión también contiene su tristeza por la pérdida del amor y de la vida. Parecía haber tenido una premonición de que moriría pronto y quería desahogar su profundo dolor y resentimiento. La leyenda del emperador Wang se puede encontrar en "Huanyu Ji", que dice: "El rey de Shu, Du Yu, fue nombrado emperador Wang. Más tarde, murió a causa de su posición zen y se convirtió en Zigui, el cuco". El hermoso y desolado cuco descrito por el poeta ha sido sublimado en el alma miserable del poeta. La profunda tristeza sólo puede atribuirse al grito del cuco a finales de primavera. Qué desolado está.

El pareado del cuello es seguido inmediatamente por el pareado del mentón. El "Nuevo Libro de Tang: Biografía de Di Renjie" registra: "(Di Renjie) citó las escrituras Ming, transfirió a Bianzhou para unirse al ejército e hizo. Acusaciones falsas para que los funcionarios depongan a Zhi. Envió a Yan Liben a convocarlo para interrogarlo, y tenía mucho talento. Xie dijo: "Zhongni dijo que se puede decir que Guan Guo Zhiren es un tesoro en el mar". La Crónica de los Tres Reinos·Biografía de Wu Zhi·Zhuge Ke": "Ke rara vez tiene talento. Sun Quan le dijo a su padre Jin: 'Lantian produce jade'" "Perla" y "jade" son autodescripciones. del poeta, que no sólo se refieren a talentos, sino también a virtudes e ideales. El poeta utiliza estas dos imágenes para expresar su dolor por tener talentos y virtudes sobresalientes, pero no son utilizados por el mundo. El último pareado del poema utiliza una pregunta retórica y un patrón de oración progresivo para fortalecer el tono y finalizar el poema. "Este sentimiento" resume las emociones expresadas, mientras que "Cheng Memories" se hace eco de "Sihua Years". Es difícil esperar, lo que demuestra que este "este sentimiento" melancólico y triste ha sido durante mucho tiempo confuso y difícil de dejar ir, y ahora es aún más insoportable.

Este poema es artísticamente muy individual, utilizando alusiones, metáforas y técnicas simbólicas. En el poema, las mariposas y los cucos son símbolos, y las cuentas y el jade son metáforas. Crean una atmósfera brillante, clara y elegante. La concepción artística de la tristeza.

-------------------------------

Este poema "Jin Se" es la obra representativa de Li Shangyin. Todos los amantes de la poesía aman el taoísmo y la recitación, y es el poema más famoso. Desde las dinastías Song y Yuan, ha habido muchas especulaciones y ningún consenso.

El título del poema "Jinse" utiliza las dos primeras palabras de la frase. En la antigua teoría, originalmente se creía que este poema era un poema sobre cosas, pero los comentaristas recientes parecen sostener que este poema no tiene nada que ver con el poema, y ​​en realidad es una obra "sin título" que utiliza el poema para ocultar el tema. Creo que es realmente diferente de los cánticos ordinarios sobre objetos, pero tampoco es un poema sin título que simplemente "corta los dos primeros caracteres" para crear una metáfora sin ninguna referencia a las palabras literales. La historia de amor que escribe está claramente relacionada con Se.

Muchos comentaristas en el pasado han malinterpretado las dos frases del pareado, pensando que esto puede usarse para determinar que el poeta tenía "cincuenta y tantos años" o "casi cincuenta" cuando se escribió esta pieza, por lo que Mucho. No precisamente.

"No provocado" significa "sin ningún motivo" o "sin motivo alguno". Estas son las tontas palabras del poeta. Hay tantas cuerdas en Jinse, y no hay nada "malo" o "fallo" en esto. Sin embargo, el poeta insistió en quejarse de ello: Jinse, ¿por qué tienes tantas cuerdas? De hecho, no es necesario "examinar" cuántas cuerdas tenía originalmente el arpa y cuántas tenía realmente en la época de Li Shangyin. El poeta simplemente la usó para expresar sus ideas. Según los registros, la cítara antigua tiene cincuenta cuerdas, por lo que al escribir cítara en Yuxi, a menudo se usa el número "cincuenta", como "la lluvia golpea a Xiangling con cincuenta cuerdas", "debido al orden de cincuenta cuerdas, el medio divide el palacio", lo cual se puede demostrar. , el poeta no tenía aquí ninguna intención especial.

La clave para "pensar en los años chinos con una sola cuerda y un pilar" reside en la palabra "Hua Nian". Una cuerda y una columna son como una nota y un verso. La cítara tiene cincuenta cuerdas y las sílabas son las más abundantes. Los sonidos y ritmos complejos a menudo hacen que el oyente sea difícil de recordar. El poeta nunca tuvo la intención de que la gente desenterrara "números". Dijo: Escuchar las complicadas cuerdas del arpa de brocado, pensar en el pasado de los años chinos, los sonidos son complicados y los pensamientos caóticos, y es difícil expresar el arrepentimiento. Las cincuenta cuerdas colocadas son sólo para "crear la atmósfera" para ver los miles de eventos pasados ​​y las nueve melodías de emociones. Si quieres apreciar el poema de Yuxi, primero debes entender su propósito. No debes pegarte a los pilares y tocar el arpa. He Zhu, un poeta de la dinastía Song, dijo: "¿Quién puede pasar los años dorados en la edad de oro?" ("El caso del zafiro") Yuan Haowen, un poeta de la dinastía Yuan, dijo: "La bella dama odia a los ¡años dorados en los años dorados!"

("Sobre la poesía III") "Diez poemas") Hua Nian es la llamada joven hermosa en el lenguaje actual. El "enfoque principal" más importante de este poema en Yuxi es la gran escena del Año Nuevo chino, por lo que la idea de recordar los "cuarenta y nueve años" después del "quincuagésimo año" es en realidad solo una forma indirecta de pensar. .

Dado que la intención de Qi Lian es clara, veamos cómo se hace cargo de lo siguiente.

La primera frase del pareado utiliza una alusión de "Zhuangzi", que cuenta la historia de Zhuangzhou soñando que se convertía en mariposa y volaba vívidamente... Se olvidó de que era "Zhuangzhou". Cuando despertó del sueño, todavía era Zhuang Zhou y no sabía a dónde se había ido la mariposa. Esta frase de Yuxi está escrita: La bella dama Jinse, una compleja música de cuerdas, despertó al poeta de su sueño y ya no pudo dormir. Mi contiene los significados de perderse, irse y no llegar. Echemos un vistazo a lo que dijo en "Pensamientos vespertinos en un día de otoño": "Mira las mariposas en mi almohada en Hanzhuang para irse". Irse significa irse y fallecer, que es lo que él llama los perdidos. Aunque "Dawn Dream Butterfly" se originó en Zhuang Sheng, una vez que fue utilizada por Yuxi, ya no era solo un problema "realista". Contenía vagamente escenas hermosas, sino que también era un sueño ilusorio. El Wangdi en la segunda oración de este pareado es el legendario monarca de Shu a finales de la dinastía Zhou, llamado Du Yu. Más tarde, la posición Zen se retiró. Desafortunadamente, el país fue destruido y el cuerpo murió. Después de la muerte, el alma se convirtió en un pájaro, lloró amargamente y la boca sangraba, tocando el. corazón, y fue llamado cuco. Du Yu Ciao Chun, ¿qué tiene esto que ver con Jin Se? Resulta que las cuerdas de brocado y la música lúgubre despiertan en el poeta una tristeza infinita y un resentimiento indescriptible, como escuchar el triste sonido del cuco que envía la primavera a casa. La palabra "tuo" no solo describe la entrega de la primavera por parte de Du Yu al cuco, sino que también describe la entrega de la primavera por parte de la belleza al brocado mientras agita las manos y mira hacia otro lado, el interés de las flores que caen y el agua que fluye, y la maravillosa del poeta. Los sentimientos en sus escritos han alcanzado un nivel aquí.

Parece que "Spring Heart Entrusts the Cuckoo" de Yuxi usa el pájaro agraviado para expresar resentimiento, y "The Beautiful Lady's Jin Se Resenting the Chinese Years" usa la palabra "resentimiento", lo cual es exactamente cierto. El poema sobre Yuxi contiene un poema de brocado, que es diferente de las emociones tranquilas ordinarias. Hay un sentimiento extraño y un odio profundo en él.

En cuanto el poema rítmico pasa por el pareado, después de "arrancar" y "llevar", llega el momento de "girar" la pluma. En este punto, el texto anterior probablemente haya llegado a una pequeña pausa. , que parece ser un nudo pero no un nudo, el significado aún no se ha aplicado. Debajo de esto, hice clic con el bolígrafo y dejé caer la tinta, como si estuviera "subiendo" nuevamente. El estilo de escritura puede ser como un pico extraño que sobresale, o como una raíz de loto que se rompe y se conecta, o que empuja la pluma para que se extienda, o que es ligero y lento, oscuro y apretado... Las técnicas pueden ser diferentes, pero lo espiritual El contexto tiene giros y vueltas pero siempre está enfocado. En esta ocasión, Yuxi escribió el famoso dicho "La luna en el mar tiene lágrimas".

Las perlas nacen de las almejas, y las almejas viven en el mar Cuando la luna brilla y la noche está tranquila, la almeja abre su boca a la luna para nutrir sus perlas. , comienzan a brillar intensamente... Esta es una hermosa tradición popular. La luna es una perla brillante en el cielo, y las perlas son como la luna brillante en el agua; las lágrimas están simbolizadas por las perlas, como ha sido el caso desde la antigüedad. Cuando un tiburón llora, cada perla se convierte en una perla. También hay una escena extraña en el mar. De esta manera, la luna brillante se pone en el vasto mar, y la perla brillante se baña en el límite de las lágrimas. ¿La luna, la perla y las lágrimas, tres sí y un sí? ¿Uno en tres? ¿Tres es igual a uno? En la escritura del poeta se ha formado un reino maravilloso que es difícil de distinguir. Cuando leemos poesía de la dinastía Tang, no hay muchos poemas con connotaciones tan ricas y asociaciones maravillosas de una sola vez.

Entonces, ¿hay alguna conexión entre Haiyue, Teardrops y Jinse que podamos explorar? ¿No decía hace mucho tiempo la famosa línea de canto Se de Qian Qi: "Veinticinco cuerdas tocan la luna por la noche, pero los agravios se van volando"? Por eso, en una noche de luna, los agravios son particularmente profundos.

De esta manera, ¿no es posible espiar la relación entre el vasto océano y el reino de la luz de la luna y Se?

Para el poeta Yuxi, el estado de la luz de la luna en el vasto mar tiene sentimientos especiales y profundos. Una vez, debido a que estaba enfermo, no pudo asistir a la reunión de "Le Ying Zhi Jiu" con He Donggong, por lo que escribió la frase "Sólo la luna en el mar, las nubes en Chicheng bajo alta presión". Desde este punto de vista, admiraba mucho esta escena por su gran apertura y pureza, y por otro lado era muy sentimental por su desolación y soledad: un complejo e indescriptible sentimiento de melancolía que no podía expresarse con palabras.

Sikong Tu, un poeta de finales de la dinastía Tang, citó un pasaje de Dai Shulun, quien lo precedió: "Los hermosos paisajes del poeta, como el cálido sol en Lantian y el humo del buen jade, pueden ser esperado pero no colocado delante de las cejas". Aquí. Los ocho caracteres utilizados en la metáfora son exactamente los mismos que los siete caracteres en la siguiente frase del pareado del cuello del poema, lo que demuestra que esta metáfora tiene otro origen. Desafortunadamente, el Se perdieron libros antiguos y es difícil volver a encontrar la fuente. La explicación de hoy de esta frase no tiene otra referencia. Es difícil decir si es apropiado utilizar las palabras de Dai como explicación. Lu Ji, un escritor de la dinastía Jin, tiene una frase famosa en su "Wen Fu": "Las montañas brillan con piedra y jade, y el río es hermoso con perlas en el agua, Lantian, el nombre de la montaña". , es un famoso lugar productor de jade en el sureste de Lantian, hoy Shaanxi. Esta montaña está iluminada por el sol y la energía de jade contenida en ella (los antiguos creían que los tesoros tienen un tipo de energía luminosa que no se puede ver con la vista normal) se eleva lentamente. Sin embargo, la esencia del hermoso jade parece surgir. estar allí desde lejos, pero no de cerca, para que pueda ser visto. Es imposible esperarlo; esto representa un paisaje ideal extremadamente hermoso, pero no se puede captar ni acercarse. Aquí en Yuxi, es bajo la inspiración y asociación de "la gloria de la montaña Yunyu, la belleza de las perlas y los ríos" que se utiliza el cálido sol en Lantian para contrastar con la brillante luna en el mar en la oración anterior, creando un contraste inusualmente nítido y fuerte. Literalmente hablando, Lantian también es muy amable con Canghai, porque el significado original del carácter Cang es cian. El exquisito vocabulario de Yuxi también puede mostrar su talento y mano de obra.

Lo que expresan las dos frases del dístico del cuello es el yin y el yang, frío y cálido, hermoso jade y perlas. Aunque los reinos son diferentes, la tristeza y el odio son los mismos. El poeta admira y persiste en esta noble emoción, pero no se atreve a blasfemar ni a lamentarse.

El último pareado cierra todo el artículo, mencionando claramente la palabra "este sentimiento", que hace eco del "Hua Nian" al principio, y el estilo de escritura no escapa. El poema dice: Con tales sentimientos, ¿cómo puedo esperar para recordar el día de hoy y sentir un arrepentimiento sin fin? Incluso en ese momento, ya era tan decepcionante; el dicho "cómo esperar el recuerdo de hoy" significa exactamente esto: Entonces, recordar hoy es. arrepentido., ¡y qué! El poeta expresa varios giros y vueltas en dos oraciones, y los giros y vueltas son solo para ilustrar el estado de ánimo doloroso y doloroso. Por eso la poesía es un poeta, y por eso especialmente la poesía Yuxi es un poeta Yuxi.

La experiencia de vida de Yuxi está llena de un dolor indescriptible y un sufrimiento extremo, todos deprimidos y convertidos en poemas. La profunda tristeza persiste de un lado a otro, infectando profundamente a los demás. En uno de sus poemas de despedida, dijo: "La carta está llena de emociones y Yang Zhu es sentimental después de la muerte; cuando la cuerda está en peligro, el arpa de la esposa está en peligro, y cuando la armadura está fría, ella la extraña". ¡La cítara del marido!..." La cítara se compone de música, que a menudo se relaciona con los sentimientos profundos y los dolores de la vida y la muerte. Es decir, uno se puede imaginar. En base a esto, siento que si hay odio a la separación entre la vida y la muerte en el poema de Jinse, me temo que no se puede decir que sea completamente una conjetura.