Chistes de humor dialectal

Una colección de chistes humorísticos en dialectos

Los chistes son breves, simples e inteligentes en su trama, a menudo inesperados y dan a las personas la maravillosa sensación de que el Dios de la risa ha llegado de repente. . La mayoría de ellos revelan los fenómenos perversos de la vida, que son irónicos y entretenidos. Hay diferentes niveles de interés. La siguiente es una colección de chistes humorísticos en dialectos que he recopilado para todos. Puedes leerlos, espero que te gusten.

Chistes humorísticos en dialecto Capítulo 1

Chistes en dialecto de Shandong

La maestra con acento de otras provincias leyó un poema titulado El poema "Tumbado en primavera" requiere que todos para escribirlo en un cuaderno El poema es el siguiente:

"Tumbado en primavera"

Las oscuras flores del ciruelo huelen las flores, y las ramas yacen en tristeza, escuché. A lo lejos como el agua, es fácil ver el verde primavera, la orilla es como verde, la orilla es como verde, la orilla es como verde oscuro.

No esperaba que las notas de un compañero de clase de Shandong estuvieran escritas así:

"Soy estúpido"

No tengo educación y mi coeficiente intelectual es muy bajo. Pregúntame quién soy. ¡Un burro grande y estúpido! Soy un burro, soy un burro, soy un burro estúpido

Chistes en dialecto cantonés

¡Hay gente de Guangxi! que hablan mandarín y lo pronuncian claramente. No, a menudo con un evidente acento local. Es común pronunciar Kong como macho, pronunciarlo como perro y leer Feng como loco, lo que da lugar a los siguientes chistes:

1. Cuando los amigos vienen de lejos, suelen tomar un plato de caracoles. para la cena, y el anfitrión se lo come. Cogió un caracol, lo miró y dijo: "¡Es un macho!" y luego lo tiró. Cogió otro y dijo: "¡Es un macho!". Lo recogió, lo descartó y siguió murmurando: "Es un macho otra vez". Mi amigo se sorprendió mucho y pensó para sí mismo: ¡Es increíble, la gente de Guangxi es tan increíble que incluso pueden ver los caracoles macho y hembra!

2. También invité a amigos a cenar. Tenía frío y se encontró sentado bajo el ventilador del aire acondicionado. Dijo: Estoy resfriado y no puedo sentarme junto a un perro rabioso. Después de terminar de hablar, cambié de asiento. Mi amigo no estaba contento. ¿Qué quieres decir con que soy un perro rabioso?

Bromas en el dialecto de Shaanxi

¡A Shaanxi! familia abrió en Chinatown, Nueva York En un restaurante, mi hijo trabaja como camarero, mi madre se encarga de la colección y mi padre es el chef.

Un día, un extranjero vino a la tienda y pidió un menú fijo. A mitad de la comida, golpeó el plato de sopa con fuerza.

El hijo corrió, miró y dijo: "¡El cuenco está roto!".

El extranjero pensó: "Un dólar..."

Mamá Al oír el sonido, se acercó para echar un vistazo. Vio un cuenco roto en el suelo y preguntó: "¿Quién lo ganó?". El extranjero pensó: "¿Tres dólares?..." /p>

El hijo dijo: "¡Lo hizo!".

El extranjero pensó: "¡¿Diez dólares (diez yuanes)?!..."

La madre dijo. de nuevo: "¡Todavía tengo que pelear un cuenco!"

El extranjero pensó: "¡¿ciento uno (ciento un yuanes)?!?!..."

Papá Estaba cortando verduras en la cocina y escuchó el sonido afuera y se escapó rápidamente. Sal y mira qué está pasando. Con las prisas, olvidé dejar el cuchillo de cocina.

El padre rico y poderoso estaba en el restaurante sosteniendo un cuchillo de cocina. Cuando el extranjero vio esto, los latidos de su corazón se aceleraron y su presión arterial aumentó bruscamente, pero lo que lo hizo sentir aún más desconsolado y colapsado fueron las palabras de su padre. .

El padre le dijo a su hijo que estaba sirviendo sopa en la estufa: "¡Hace calor, usa menos!" El extranjero: "diez mil (diez mil)..."

El extranjero Sacó su billetera del bolsillo a una velocidad alarmante, vertió todo el dinero sobre la mesa y luego corrió hacia la puerta como Liu Xiang...

6 chistes en dialecto cantonés

1. Discurso del líder: Un líder de una ciudad en la región del delta del río Perla prometió en una conferencia de prensa: "Debemos rechazar resueltamente (conscientemente) aceptar la supervisión del Congreso Nacional del Pueblo". en un alboroto.

2. Cuando un líder del área de Chaoshan llevó con entusiasmo a invitados de otras provincias a visitar el barco, dijo seriamente: "Hoy hace mucho viento y las olas son fuertes, así que todos deberían tomar algunas píldoras anticonceptivas (las El nombre del medicamento es "evitar los mareos"). Para evitar los mareos." Todos se sonrojaron.

Luego, el líder saludó calurosamente a todos: "Vamos, vamos, por favor, acérquense a la cabecera de la cama (la proa del barco) y siéntense en la cabecera de la cama (la proa del barco) para mirar a su amado". esposa (suburbana). ¡Es cada vez más hermosa cuando la miras!"

3. El líder de una institución pública en Guangzhou elogió a un empleado de alto nivel por su excelente trabajo. Dijo con emoción: "Después de todo, es un hombre mayor". A partir de entonces, los jóvenes siguieron su ejemplo y elogiaron a los que son más jóvenes que ellos.

4. Una vez, un líder del oeste de Guangdong fue al ejército para agradecer al Ejército Popular de Liberación por su apoyo al Palacio de los Niños. Pronunció un discurso con mucho entusiasmo: "Queridos comandantes y soldados del sur de China. Flota de Mar (Flota de Mar del Sur de China), hola. Gracias por presentar un barco chatarra retirado al Palacio de los Niños..." Los oficiales y soldados presentes se miraron, ¡obviamente era un buen barco!

5. Una vez, un funcionario del área de Chaoshan celebró un banquete de olla caliente para entretener a los invitados de alto rango. Levantó sus palillos y removió la olla caliente y humeante mientras decía con una sonrisa: "De nada, solo come. cómalo una vez que esté hervido. "Vuelva a hervir".

6. En pleno verano, un grupo del delta del río Perla llevó a un grupo de personas de otras provincias a visitarlo después de un breve descanso. , les dijo calurosamente a todos: "Hace demasiado calor. Por favor, coman un poco de sandía para aliviar el calor y hagan el amor (para quitar el calor). Vamos, ustedes comen heces (trozos grandes) y nosotros comemos orina (trozos pequeños). ). Después de comer, iremos a ver nuestro final (granja camaronera)". Todos sostenían sandías y no sabían qué hacer.

3 chistes en dialecto de Henan

1. Hay dos pájaros en la horquilla del árbol. La madre pájaro dijo: "Hombre Geyi, ve a un lado y sácame. El pájaro macho dijo: "¡Mira qué estúpido eres, ni siquiera puedes remendar los pelos marchitos! ¿Cuál es el trabajo de atar zapatos?"

2. La gente de Beijing enseñó a cantar a la gente de Henan: "¡Oh sol, mi gran madre, te levantas por el este y te pones por el oeste todos los días...!"

Antes de que terminara la canción, la gente de Henan dijo a la gente de Beijing: " ¿Estás cansado? Veamos cómo cantamos."

La gente de Henan cantó entonces: "¡Oh sol, madre mía, ves el cielo desde el este!". oeste, ¿estás entrando en pánico o no?"...

3. Un hombre de Henan viajó a Xishuangbanna y se encontró con el Festival de Salpicaduras de Agua. Gritó:

¿Quién es? ¿Quién está exento? El guía turístico le dijo: ¡El agua que te salpica es una bendición para ti!

¡No lo sabes! ¡Ese tipo está exento! /p>

Chistes del dialecto de Yunnan

Dos habitantes de Yunnan fueron a Beijing de visita. Se enteraron de que el pato asado de Beijing era muy famoso, así que decidieron comérselo. Tan pronto como se sentaron, uno de ellos le dijo al camarero: "¡Ve a buscar dos patos asados ​​para batir!". Después de esperar un rato, vieron al camarero agitar un pato asado frente a ellos y luego se fueron. Uno de ellos no pudo esperar más, así que llamó al camarero y le preguntó por qué aún no les habían servido el pato asado. El camarero dijo: "¿No me pediste que te trajera un pato asado?". el dedo medio significa "comer") Broma en dialecto de Tianjin. Un amigo mío es de Tianjin. Un día fue a Beijing y tomó un autobús a Jianguomen. Se subió al autobús, sacó una nueva versión de 100 yuanes y se la entregó. el director: Jianguomen. El conductor me ignoró. Un amigo me lo enviará más tarde: Jianguomen. Esto sucedió una y otra vez, pero el conductor me ignoró. Mi amigo se preguntaba si no quería que comprara un boleto. Cuando llegamos a Jianguomen, mi amigo se levantó y se bajó del autobús. De repente, el conductor sacó un nuevo billete de 100 yuanes y lo mostró frente a sus amigos: ¿Lo habían visto antes? Todos se reían...

Chistes en dialecto de Zhejiang

1 Zhejiang En el dialecto Longquan, "du" y "du" no tienen el mismo sonido.

Había una vez un joven de Longquan que era recluta en otros lugares. No hablaba muy bien mandarín. Durante una carrera de larga distancia, el joven tuvo un fuerte dolor de estómago y se detuvo. El líder del escuadrón se acercó y le preguntó qué le pasaba.

Él dijo: "Yo". ¡No me duele el estómago!

El líder del escuadrón dijo: ¡Bueno, sigue corriendo, date prisa!

El recluta frunció el ceño y dijo: ¡Realmente no tengo dolor de estómago!

El líder del escuadrón tampoco sabía lo que quería decir, tuvo que arrastrarse y seguir corriendo.

Chistes del dialecto de Changsha

1. ¡Vaya! Dentro de la compañía de autobuses se requiere que el conductor hable mandarín.

Así que un día estaba tomando un autobús, y tan pronto como subí al autobús, escuché al conductor gritar en mandarín de plástico: "Por favor, ve a tu barriga, ve a tu barriga, lo siento, mi estómago está parloteando. ", provocando una carcajada.

2. Los clientes del Viejo Toad estaban ocupados en la cocina, preparando costillas al vapor, mientras el Pequeño Ha'you se concentraba en trabajar en su vehículo de cuatro ruedas. Mientras leía el periódico, Haru le preguntó a su esposa: "Oye, invitada, por favor pon un poco de 'Lao Gan Ma' en las costillas. La última vez que lo preparé estaba realmente delicioso". "¿Qué diablos?" Xiao Ha Chong De repente saltaste: "¿Viejo sapo (GaMa)? ¡El maestro dijo que los sapos son insectos beneficiosos"! Ha Cong Te reíste.

3. "Quédate, quédate"

El tercer yerno al que más quiere la suegra es un hombre de lengua grande que habla en un manera grosera. La suegra suele dejar algunas cosas buenas para el tercer yerno. El yerno mayor y el segundo yerno se sienten muy incómodos y siempre quieren encontrar una oportunidad para hacerle daño. Un día, la suegra guisó una cazuela de ternera y la escondió debajo de la base de la estufa para que la comiera el tercer yerno. El yerno mayor y el segundo yerno lo sabían. Entonces se comieron la carne en secreto y le pusieron un poco de estiércol de vaca seco en la cazuela.

Cuando llegó el tercer yerno, la suegra le gritó y sacó la cazuela para que comiera carne. El tercer yerno tomó un trozo, se lo llevó a la boca, lo sorbió y gritó: "LiuQi (estiércol de vaca)". La suegra dijo: "Oye, ¿quédate con él? No te quedes". "¡Graznido, graznido!" demasiado sosos, así que tuve que “vendérselos” a mi hijo: "Un sorbo rápido, tú bebes el rey y yo bebo blanco, ¿buen sorbo? Si no bebes, no es un sorbo". ", el hijo reacciona tan rápido que un padre tigre no tiene un hijo perro.

5. Lao Ao vende semillas de girasol. An Lao Ao vende semillas de girasol mientras las fríe al costado de la carretera durante el Primero de Mayo.

Un día, alguien estaba peleando junto a su puesto y mucha gente se reunió para mirar. Un hombre llamado Mang pasaba, pero no podía verlo, así que le preguntó a Lao Lao Lao Za: "Oye, Lao Lao, ¿qué estás haciendo?" No, solo estoy preguntando ¿qué está pasando aquí?

Lao Ao dijo: "¡Wuyi Road!".

El hermano Mang dijo con ansiedad: "¡Estás equivocado, estaba preguntando de qué se trataba la pelea"! Lao Ao dijo: "Semillas de girasol fritas".

Chistes en dialecto de Shanghai:

"Lo que sea"

Hombre: ¿Qué tiene Jin Chaoya?

Mujer: ¡Lo que sea! p>

Hombre: ¿7 ollas calientes?

Mujer: ¡Vamos, si comes estofado, te saldrá acné si tienes la cara y la cabeza altas!

Hombre: Lo que sea. 7 comida de Sichuan?

Mujer: Anoche comí comida de Sichuan y ahora la estoy comiendo de nuevo...

Hombre: ¿Qué tal 7 mariscos? ..

Mujer: El marisco está bueno, pero te hará daño en la barriga.

Hombre: ¿Cómo puedes hacer 7 trozos de carne? : Como sea... ....

Chistes en dialecto de Hunan

Se dice que un magistrado del condado de Hunan con un fuerte acento vino a la aldea para hacer un informe: "Conejos , ¡camarones, colas de cerdo! ¡No melones encurtidos, los encurtidos son demasiado caros! " (Traducción: ¡Camaradas y aldeanos, por favor presten atención! ¡No hablen, ahora es una reunión!) Después de que el magistrado del condado terminó de hablar, el anfitrión dijo: " ¡Encurtidos, salchichas y encurtidos, por favor!" (Traducción: ¡Por favor, por favor ahora! ¡Habló el jefe del municipio!) El jefe del municipio dijo: "¡Conejos, el perro se ha comido el arroz de hoy y todos son unos bastardos!" (Traducción: Camaradas , la comida de hoy es suficiente, ¡usemos todos tazones grandes!) "No. Mao Gua, déjame recoger caca de perro y lamerla por ti ..." (Traducción: no hables, te contaré una historia. ..) El chiste del dialecto de Yunnan usa dos patos asados ​​para quitárselo de encima. Dos personas de Yunnan visitaron Beijing. Se enteraron de que el pato asado de Beijing era muy famoso, así que decidieron comérselo. Tan pronto como se sentaron, uno de ellos le dijo al camarero: "¡Toma dos patos asados ​​y sacúdelos!". Después de esperar un rato, vieron al camarero agitar un pato asado frente a ellos y luego se fueron.

Uno de ellos no pudo esperar más, así que llamó al camarero y le preguntó por qué no habían servido todavía el pato asado. El camarero dijo: "¿No me pediste que te trajera un pato asado?". : ("Dui Dui" se refiere al dialecto de Yunnan) Es "comer") Broma en el dialecto de Henan Señorita, ¿cuánto cuesta un plato de bolas de masa (para dormir) (noche)? Lao Dong es de Henan y vino al sur para desayunar. Tan pronto como entró por la puerta, le dijo al camarero: "Señorita, ¿cuánto cuesta un plato de bolas de masa (para dormir) (tarde)?". El camarero estaba muy descontento y dijo: "No. Sólo bollos al vapor". El viejo Dong dijo: "Oh, los bollos al vapor (tocar) también están bien". El camarero estaba extremadamente enojado y lo regañó: "¡Pícaro!" Dong se sorprendió mucho y dijo: "¿Sesenta centavos? ¡Es demasiado barato!" p> La gente en Tianjin aprende inglés

Un día, un hermano de Tianjin aprendió inglés y recordó el primer día que pudo decir "¿Cuál es el precio y cuánto?". En segundo lugar, estaba comprando verduras en el mercado y estaba pensando en lucirme, así que pregunté: ¿Está delicioso? El vendedor de verduras se quedó atónito. Pensé mal, así que volví a preguntar: ¿Está delicioso? Me equivoqué de nuevo, así que volví a preguntar: ¿Es bueno comer?

Chistes del dialecto de Hebei Baoding

Es temprano en la mañana, así que puedo comer. Me encontré con un amigo en la calle y le dije: "¡Oye! Lao Zhao, come arroz blanco". Le dije: "Mei Ni". Él dijo: "Así es, comamos arroz blanco". p>

" "Xinglou". Después de decir eso, los dos encontramos a un vendedor de frutas y pagamos 2 yuanes por la fruta (son 20 piezas). Yo solo comí 15 piezas de fruta. Dijo: "Voy a burlarme de Bai. ¿Cuántos días llevas sin comer, Lao Zhao? Realmente estás haciendo trampa. Estás demasiado orgulloso de ti mismo para ser un extraño". Unas cuantas pieles de fruta cuando regreses, te invitaré a un burro." ¡Asa la carne y agrega los intestinos!" Chistes humorísticos en dialecto Parte 2

1) El profesor de chino pidió a los estudiantes que lo hicieran. utiliza "por favor, solicita" para formar oraciones, y un niño que normalmente tenía los ojos abiertos se levantó y dijo: "Mi madre estaba comiendo costillas de cerdo guisadas con mi padre. Mi padre mordió dos trozos de costillas de cerdo y dijo: "Puedo Ni siquiera masticas las costillas de huevo". Mi madre gritó: "¡Quiero que mastiques! Si no puedes masticar, ¡saca el gramo y dáselo al perro!"

2) Un viejo. La mujer volvió la cabeza hacia la televisión para ver otra carrera de 100 metros. Lloró tanto que dijo: ¡Qué hombre tan negro! Después de unos segundos, los niños se pusieron en fila y se arrodillaron. Había un hombre detrás de él. quien tomó un arma y se preparó para disparar, ah, todavía no todos han apuntado a los frijoles y disparado, ah, estos niños son tan negros, las almas de los niños vuelan, las cabezas son tan negras, los frijoles corren, la boca. Está corriendo, y al final no pueden contenerse.

3) Dios mío, hay un bastardo que tiene las costillas rotas. Necesita ver a un médico. El médico preguntó: ¿Estás haciendo esto? El bastardo dijo: Me puse algunas piedras en los zapatos y un poste de teléfono se sacudió varias veces. Robé la casa en Rila, y fue un tonto. Estaba siendo golpeado con descargas eléctricas, tomé un palo y me di dos golpes.

4) Érase una vez una enorme cantidad de amor frente a mí. Lo más vergonzoso de la vida es la semilla. Si Dios me permite hacerlo de nuevo, la Competencia Nacional de Sanda se llevó a cabo en Guiyang. Anfitrión: ¡Oye! El lado rojo se aprovechó del lado azul y accidentalmente le dio un gran aturdimiento. El lado azul lo cubrió. El descarado dio un paso atrás y devolvió el peso. El lado rojo corrió hacia la cera del oído de Ke Ji pero no resultó herido, en cambio, el lado azul se atascó en la raíz de Jiang.

5) Había un hombre que participaba en el concurso de control de palomas de la ciudad, y el. El resultado solo fue tirar solo!!! Dialecto Chistes Humorísticos Capítulo 3

1. ¿Cómo te llamas?

Los tres hermanos salieron a abrir un restaurante y se pelearon mientras preguntaban. por dinero. Se les fue de las manos e incluso empezaron a pelear. Entonces los tres hermanos fueron capturados y enviados a la comisaría.

La policía preguntó al hermano mayor: "¿Cómo te llamas?"

El hermano mayor: "Jiang Yingyu (habla inglés)". preguntó de nuevo: "¿Cómo te llamas?"

El hermano mayor: "Jiang Yingyu (habla inglés)"

La policía le gritó al hermano mayor: " ¿Cómo te llamas?" (¿Cómo te llamas?)

Hermano mayor: Responde con silencio...

El policía se volvió hacia el segundo hermano y le preguntó: "¿Cómo te llamas?" (¿Cómo te llamas?)

El segundo hermano respondió tímidamente: "Jiang Guoyu (habla mandarín)".

El policía volvió a preguntar: "¿Cómo te llamas?" p>

Segundo hermano: "Jiang Guoyu (habla mandarín)".

El policía le gritó al segundo hermano: "¿Cómo te llamas?"

El segundo hermano: El silencio es la respuesta...

El policía preguntó. otra vez El tercer niño: "¿Cómo te llamas?"

El tercer niño: "Jiang Fangyan (habla dialecto)"

La policía le gritó al tercer niño en dialecto de Chongqing: "¿Qué es?" ¿tu nombre?"

El tercer hijo: "Jiang Fangyan (habla en dialecto)"

El policía vomitó sangre y murió...

2 ¿Cuántas personas había?

Investigador: "Hola, soy de la Oficina Nacional de Censos y Estadísticas. ¿Cuántas personas hay en su familia?" Sólo hay una persona en mi casa. "

Investigador: "¿11 personas?"

Persona de Chongqing: "No 11 personas, sino una persona"

Investigador: "¿21 personas? ¿Por qué lo hizo? ¿Volver a ser 21 personas?"

La persona de Chongqing dijo pacientemente: "Escuchaste mal, en realidad una persona"

Investigador: "¿71 personas?

La gente de Chongqing finalmente estalló y gritó: "¡Es solo una persona!"

Investigador: "¿91? Dios mío..."

Los Chongqing La gente de repente se derrumbó... y gritó en voz alta: "Doscientos cinco, es una persona. "

Investigador: "¿251 personas?"

Sólo se escuchó un sonido de "dong" desde el teléfono y no hubo más sonido...

3, Oh jaja

Se dice que una vez había una anciana montando un puesto en Jiefangbei. Colocó un trozo de papel frente al puesto y escribió en la parte superior del papel: Oh, jaja. , 2 centavos cada uno. La gente que pasa lo mira. Se siente tan raro, ¿qué tipo de cosa quieres vender? Oh, ¿qué diablos es? Todos piensan que la anciana debe tener un chichón en la cabeza.

Algunas personas curiosas preguntaron: "Viejo. ¿Qué estás vendiendo? Muéstralo y echa un vistazo". La anciana básicamente no dijo nada. ¿Compraste uno?" Cada vez más personas se reunieron alrededor para mirar, y se volvió cada vez más animado. Tú, estoy hablando de ti, estoy hablando de mí, pero nadie quiere comprarlo.

De repente un niño dijo: "¿Qué clase de fantasma es este? ¡Te demandaré!" Luego sacó 2 centavos y le dio el dinero a la anciana. al bebé.

Todos se reunieron para mirar al bebé. Después de que abrí el paquete de papel, había otro paquete de papel dentro, y luego había otro, pero parecía haber algo interesante dentro.

Cuando abrí el último paquete de papel, lo vi. Una mosca se alejaba zumbando de la pelota, y luego todos dijeron al unísono: "Oh. "

4. Contraseña

Un anciano fue al Banco de Desarrollo Pudong de Shanghai para retirar dinero y fue directamente a la ventana.

El guardia de seguridad se acercó y dijo: "Abuelo, presiona el número".

El anciano dijo: "¿Qué tipo?" Guardia de seguridad: "Presiona el número. "

El anciano pensó para sí mismo, de hecho es un gran banco. Para retirar dinero, todavía necesitas un código secreto.

Entonces le susurró al guardia de seguridad: "El El rey del cielo cubre al tigre de la tierra. "

El guardia de seguridad, impotente, le sacó un ticket de cola al anciano.

El anciano murmuró en voz baja: "¡¡Maldita sea, me engañaron !!"

5. Gente rica

Xiao Ming: "Da Shi, quiero ser tan rico como Jack Ma. ¿Qué crees que debería hacer?" > Da Shi: "Sal y traes un gallo, buscas una cuerda y la atas. Cuando el gallo se escapa, lo tiras hacia abajo". "

Xiao Ming: "Oh ~ Lo sé, quieres decir que quieres que supere las dificultades y avance con valentía. "

Dashu dijo enojado: "Te lo digo, dale algunos besos y caerás". "

6. Lectura

Hablando del Dragon Boat Festival, planeaba estudiar las obras de Qu Yuan, así que fui a una librería cerca del puente Guanyin.

Le pregunté al vendedor: "¿Tiene algún libro sobre Qu Yuan?"

La dijo: "Hay una copia de "Las obras completas de Qu Yuan". "

Yo: "¿Qué colección completa"?

"Qu (qu) Yuan (yuan) colección completa (quan).

"

Le di cerumen tan pronto como lo corté: "La colección completa es la colección completa. ¿Eres el único que ha leído y aprendido Pinyin?"

Más tarde. ... la otra parte vio que yo era una niña, ¡no me golpeó!

7. Llueve mucho en Guiyang

¡Durante el Festival del Barco Dragón, un extranjero! Llegó a Chongqing para viajar Tan pronto como salió de la estación de tren, se encontró con un aguacero, así que se escapó. Fui a una cantina cercana para refugiarme de la lluvia y conversé con el jefe. : "Escuché que llueve mucho en Chongqing antes de venir aquí. Llueve casi todos los días durante este período. De verdad, me diste un regalo tan grande tan pronto como salí de la estación. ”

Jefe: “¡Oh, no! No llueve mucho en Chongqing. ¡Solo llueve dos veces por semana, una vez durante tres días y otra durante cuatro días!”

"Comer"

Un cliente importante del norte vino a Yixing. El jefe estaba preocupado por la capacidad de bebida del cliente, por lo que le pidió a un empleado que bebía mucho pero no hablaba mandarín que lo acompañara. cliente

En la mesa, el invitado preguntó: ¿Cómo se dice pato en dialecto de Yixing?

Respuesta: ¡Ah!

¡El invitado se quedó sin palabras! /p>

Después de un rato, volvió a preguntar: ¿Cómo se dice cangrejo en dialecto de Yixing?

Respuesta: ¡ja (ja)!

El invitado luego preguntó: ¿Qué quieres decir con camarones?

Respuesta: ¡Ho (嚯)!

El invitado del norte dijo con simpatía: Qué buen camarada, pero es mudo

<. p> "Accidente automovilístico"

El hombre de Yixing casi choca con otro automóvil en la carretera y salió del auto presa del pánico

Al ver que no había ningún rasguño, dijo. afortunadamente: "limpiar (ca) abajo (dao) no (yo) frotar (ca) mal (wa) asustado (ja) abajo (de) asustado (ja) "Muerto (sa) (mentira)", pero la otra parte pensó había conocido a un japonés...

"Chat"

Se dice que sólo la gente de Yixing puede entender esto

A le chismeó a B: "Justo ahora es igual que ahora, justo ahora es igual que ahora, justo ahora es igual que ahora, justo ahora tú. Justo ahora, justo ahora)"...

"Haciendo pedidos"

Una joven de Yixing pidió cita para viajar a Estados Unidos, pero entró en un McDonald's porque Tenía hambre.

Discutieron sobre cuántas comidas comprar.

El camarero preguntó con impaciencia: "¿Cuántas comidas quieres?" Ninguno de ellos tenía idea. Sin dudarlo, dijo: ¡Siete! Entonces, el camarero les sirvió siete comidas preparadas.

El siguiente es el dicho más común entre la gente de Yixing "Hablando en dialectos"

Los tres hermanos pelearon entre sí cuando estaban contando dinero, se pelearon tanto que se salieron de control e incluso comenzaron a pelear, así que los tres hermanos fueron capturados y enviados. a la comisaría.

La policía le preguntó al hermano mayor: "¿Puedes darme un nombre?".

El hermano mayor: "Jiang Yingyu (habla inglés). "

La policía volvió a preguntar: "¿Puedes darme un nombre?"

Hermano: "Jiang Yingyu (habla inglés).

El policía le gritó al hermano mayor: “¿Cómo te llamas?”

Hermano: El silencio es la respuesta...

Policía Se dio la vuelta y preguntó a su segundo hermano: "¿Cómo te llamas?"

El segundo hermano respondió tímidamente: "Jiang Guoyu (habla mandarín). "

El policía volvió a preguntar: "¿Puedes decirme tu nombre?"

El segundo hermano: "Jiang Guoyu (habla mandarín).

"

El policía le gritó al segundo hermano: "¿Puedes darme tu nombre, por favor?"

El segundo hermano: El silencio es la respuesta...

El policía volvió a preguntarle al tercer niño: "¿Cómo te llamas?"

El tercer niño: "Jiang Fangyan (habla dialecto)"

La policía le gritó al tercer niño en Yixing. dialecto: "Eres un cobarde. ¿Cómo te llamas?"

El tercer hijo: "Jiang Fangyan (habla dialecto)"

El policía vomitó sangre y murió...

"Hola"

Un gerente de Yixing fue a Francia para inspeccionar el proceso de producción de zapatos de cuero. Ese día, el edificio de la fábrica de zapatos estaba en mantenimiento del circuito eléctrico y había un corte temporal. corte de energía, por lo que el grupo tuvo que bajar las escaleras, que no eran demasiado altas. El grupo estaba jadeando. Finalmente, llegamos al final de las escaleras.

"¡Hola, amiga china!" Dio la bienvenida al invitado en un chino contundente.

El jefe de Yancheng se quedó estupefacto cuando escuchó esto: "¿¡Jaja!? Eres un extranjero tan arrogante. Trabajé muy duro para subir al piso 18 y ni siquiera podía recuperar el aliento. Tú "Lista? Es un poco educado, ¡pero tengo muy buenos ojos! Chistes de humor dialectal Capítulo 5

Hombre: ¿Qué le pasa al Ya de hoy?

Mujer: Lo que sea !

p>

Hombre: ¿7 ollas calientes?

Mujer: ¡Vamos, si comes ollas calientes, tendrás acné si comes ollas calientes! >

Hombre: ¿Qué tal 7 cocina de Sichuan?

Mujer: Ayer comí cocina de Sichuan y ahora estoy comiendo...

Hombre: ¿Qué tal mariscos? Jaja...

Mujer: Mariscos ¡Bien hecho, estaré en problemas cuando llegue a 7!

Hombre: ¿Cómo haces que el 7 Sa sea fuerte? p>

Mujer: Lo que sea... Chistes humorísticos en dialecto Capítulo 6

Se dice que un magistrado del condado de Hunan con un fuerte acento vino a la aldea para hacer un informe: "Conejos, camarones, ¡Colas de cerdo! ¡Sin pepinillos, los pepinillos son demasiado caros!" (Traducción: ¡Camaradas, aldeanos, presten atención! ¡No hablen, la reunión es ahora!) Después de que el magistrado del condado terminó de hablar, el anfitrión dijo: "¡Pepinillos, salchichas y encurtidos!" ¡Melones, por favor!" (Traducción: ¡Ahora invitemos al alcalde del municipio a hablar!) El alcalde del municipio dijo: "Conejos, el perro se ha comido la comida de hoy, todos la han comido". ¡Es una tortuga grande!" (Traducción: Camaradas, la comida de hoy es suficiente, ¡usemos todos tazones grandes!)

Es diferente ahora que el Hermano Pollo tiene sus manos

Chistes de Chifeng de Mongolia Interior

El reportero fue a

"Tío, ¿qué estás haciendo?"

"Estás golpeando el suelo". no entendí) y preguntó: "¿Para qué?"

"¡Smash Tulaka!"

El periodista todavía no entendió y cambió de tema:

"Tío, ¿qué quieres sembrar este año?"

"Queremos sembrar algo de sorgo y mijo en mi tierra".

El periodista preguntó: "Tío, ¿qué?" ¿Puede el mijo germinar si se remoja?

El viejo granjero estaba ansioso: "¡Cómo puedes cegar a Lulu! ¡Tu sorgo puede germinar si se remoja!"

cantonés y sichuanés (sonrisa feliz))

Un cantonés va a un puesto de frutas de Chongqing a comprar manzanas

Cantonés: ¿Cómo vendes tu trasero (manzanas) )?

p>

Vendedora ambulante de Chongqing: gángster

Cantonés: Seis centavos son seis centavos, quiero tu trasero (manzana)

La gente de Chongqing la llamaban policía, cantoneses Me llevaron a la comisaría inexplicablemente

Policía: ¿De dónde eres?

Cantonés: del condado de Calendar (antepasado de Japón)

Policía: Te pregunté de dónde eres.

Cantonés: ¡Del condado de Calendar (ancestro japonés)!

¡La policía está enojada!

Policía: ¡Te pregunté de dónde! eres de ?

Los cantoneses también son populares.

Cantoneses: ¡gente del condado de Calendar (ancestros japoneses)!

Un hombre cantonés fue golpeado

Policía: Dígame honestamente, ¿de dónde es usted?

El pueblo cantonés lloró y respondió: ¡Todavía soy del condado de Calendar (un antepasado tuyo)!

Indefenso, la policía arrojó un papel y pidió a los cantoneses que reflexionaran sobre sí mismos y escribieran lo sucedido.

Los cantoneses escribieron: Fui a comprar manzanas y pregunté. Le dije cuánto costaban. Dijo que eran sesenta centavos la libra, y luego me llevaron a la estación de policía sin motivo aparente.

El tío policía me preguntó de dónde era. del condado de Calendar, y luego me golpearon. ¡Cada afirmación es cierta! Wuwuwuwu...

Jaja, me estoy riendo mucho~

Lleva la emoción a más amigos. ;