Poemas con la palabra arce
1. "Viajes de montaña"
Dinastía Tang: Du Mu
Muy arriba de la montaña Hanshan, el camino de piedra está inclinado y hay gente viviendo en él. las nubes blancas.
Aparco el coche y me siento en el bosque de arces por la noche, las hojas son tan rojas como las flores en febrero debido a las heladas.
Traducción: El camino rocoso es sinuoso y desciende hasta la cima de la montaña, donde se ven apenas algunas casas donde crecen las nubes blancas. Detuve el carruaje sólo porque me encantaba la vista nocturna del bosque de arces. Las hojas de arce manchadas de escarcha eran mejores que las brillantes flores de febrero.
2. "Sauvignon Blanc·One Mountain"
Cinco Dinastías: Li Yu
Una montaña, dos montañas. Las montañas están lejos, el cielo está alto, el humo está frío y el agua está fría. Extraño las hojas de arce rojas.
Los crisantemos están floreciendo, pero los crisantemos están marchitos. Los gansos voladores aún no han regresado y el viento y la luna están ociosos detrás de la cortina.
Traducción: Una tras otra, montañas superpuestas. Las montañas están muy lejos, el cielo está tan alto, el humo y el vapor de agua son fríos y fríos, pero mis pensamientos son como hojas de arce en llamas. Los crisantemos florecieron y los crisantemos volvieron a caer. Los gansos salvajes del norte del país baten sus alas y vuelan hacia el sur, pero la persona que extraño aún no ha regresado. La luna brillante brilla sobre la cortina, ondeando con el viento.
3. "Nostalgia del pasado en la noche en Niuzhu"
Dinastía Tang: Li Bai
De noche en el río Xijiang en Niuzhu, no hay nube en el cielo azul.
Cuando subí al barco y miré la luna de otoño, me acordé del general Xie.
Puedo cantar en voz alta, pero los demás no pueden oírlo.
En la dinastía Ming se colgaban velas y esteras, y las hojas de arce caían una tras otra.
Traducción: El barco estaba anclado en la montaña Niuzhu en Xijiang una noche de otoño y no había ni una sola nube en el cielo azul. Subí al barco y miré la brillante luna otoñal, recordando en vano al general Xie Shang de la dinastía Jin del Este. También puedo recitar la oda a la historia de Yuan Hong, pero es una pena que no tenga un general sabio que me escuche. Mañana por la mañana colgaré las velas y dejaré Uuzhu, donde del cielo sólo caen hojas de arce.
4. "Wild Walking"
Dinastía Qing: Zhao Yi
El frío me obligó a cambiarme el pelaje de ceiba y me apoyé en mi bastón para Viaja por los suburbios con la obra original.
El viento otoñal es entrometido, hojas de arce rojas y pelo blanco.
Traducción: El viento frío me obligó a ponerme ropa gruesa e ir a jugar al desierto suburbano cercano. Al viento de otoño le gusta ser entrometido. Cuando llega, no solo enrojece las hojas de arce, sino que también vuelve blanco el cabello de la gente.
5. "Aparcamiento nocturno en el río Maple"
Dinastía Tang: Zhang Ji
La luna se pone, los cuervos lloran y el cielo está Lleno de escarcha, y el arce del río, el fuego de pesca y el sueño se enfrentan a la melancolía.
En el templo Hanshan, en las afueras de la ciudad de Gusu, sonó la campana a medianoche para llegar al barco de pasajeros.
Traducción: La luna se ha puesto, los cuervos son cuervos y el cielo se llena de aire frío. Duermo triste frente a los arces y las hogueras de pesca junto al río. En el solitario y tranquilo templo antiguo de Hanshan en las afueras de la ciudad de Gusu, el sonido de campanas en medio de la noche llegó al barco de pasajeros.