5 plantillas de contrato de procesamiento encargado
Muestra de contrato de producción y procesamiento por encargo 1
Parte A: (en adelante, Parte A)
Parte B: (en adelante, Parte B)
Para aprovechar al máximo sus ventajas de mercado y ampliar el desarrollo del mercado de la marca, la Parte A decidió dedicarse a la producción y venta de transmisiones de tipo alto y Productos de la serie de arrancadores suaves de motores de bajo voltaje y de la serie de convertidores de frecuencia (en lo sucesivo, productos de la serie de transmisión), pero de acuerdo con los requisitos de certificación obligatorios del país para productos eléctricos de alto y bajo voltaje, la Parte A quería crear las condiciones para obtener la certificación CCC del producto. . A través de negociaciones con la Parte B, los conceptos y estrategias de marketing de ambas partes son consistentes. Basado en el principio de "cooperación mutuamente beneficiosa, beneficio mutuo y beneficio mutuo", la cuestión de confiar a la Parte B la producción de una serie de voltaje alto y bajo. Ambas partes han acordado productos de arranque suave eléctrico mediante una negociación amistosa. Este acuerdo se celebra como base para la cooperación en el proyecto ODM de la Parte A y la Parte B y la posterior compra de productos y servicios.
1. Productos encargados
1. La Parte B considera que la Parte A está familiarizada con el mercado y tiene ricos recursos de clientes y capacidades de marketing, y proporciona a la Parte A una serie de productos de transmisión. . La Parte B promete que todos los productos proporcionados obtendrán la certificación CCC válida. Los productos cumplen estrictamente con los requisitos de las capacidades de garantía de calidad de las fábricas certificadas por CCC. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B la certificación ODM para los productos certificados por CCC proporcionados por la Parte B antes de que puedan venderse en el mercado.
2. Los productos que la Parte A confía a la Parte B para producir son series de arrancadores suaves eléctricos de alto y bajo voltaje y series de convertidores de frecuencia. La Parte B acepta la encomienda de la Parte A y promete que los productos producidos deben cumplir con las normas y estándares nacionales. estándares de calidad, cumplir con los requisitos técnicos de la Parte A y ser responsable de la calidad de los productos elaborados.
3. La Parte B organiza la producción de acuerdo con las necesidades de la Parte A. Las especificaciones y cantidades específicas de los productos están sujetas al pedido de la Parte A, y los productos se entregan a la Parte A de acuerdo con el tiempo especificado en el pedido. .
4. La Parte B cooperará y ayudará a resolver situaciones especiales en los servicios de ventas de la Parte A. Sin embargo, no asume ninguna responsabilidad legal por las reclamaciones y deudas incurridas durante el funcionamiento de la empresa de la Parte A.
5. Los productos ODM que la Parte B es responsable de producir deberán ser consistentes con los productos certificados. Si hay algún cambio en la estructura o partes clave, los cambios solo podrán realizarse con la aprobación de la certificación. cuerpo.
2. Marca y embalaje del producto
1. Para los productos de la serie de arrancadores suaves eléctricos de alto y bajo voltaje y de la serie de convertidores de frecuencia que la Parte A confía a la Parte B para producir, la Parte B debe proporcionar aquellos productos que hayan pasado la inspección de fábrica, productos y embalajes proporcionados a la Parte A no tendrán placas de identificación ni letreros marcados con el nombre de la empresa, y deberán implementar embalajes interiores y exteriores "neutrales" si se trata de una marca y modelo especial de producto. requerido, esto debe indicarse en el pedido.
2. La Parte B no utilizará ni etiquetará los productos con el nombre, modelo y dirección de la empresa de la Parte A para ventas externas.
3. Restricciones del mercado de productos
1. La Parte A debe establecer activamente una red de mercado y marketing para los productos de la serie de transmisión, esforzarse por ampliar el marketing de productos y aumentar el volumen total de producción de los productos encargados. productos
2. La Parte A no realizará actividades de ventas a la Parte B para los proyectos en la imagen de arriba y los proyectos que han sido rastreados, ni participará en competencia de mercado maliciosa.
3. La Parte B y sus canales de comercialización no participarán en dumping de bajo precio o competencia maliciosa en el mercado para los proyectos que la Parte A ya ha pasado por el diseño de mercado del instituto de diseño y los proyectos que han sido rastreados. y estableció una relación básica.
4. Precio de suministro del producto
1. La Parte A debe desarrollar el mercado lo más rápido posible, establecer una organización de ventas, desarrollar una red de marketing y realizar negocios bajo la marca de la Parte A. El trabajo de comercialización de productos de la serie de transmisión correrá con los gastos de comercialización incurridos en el proceso de desarrollo del mercado y venta de productos.
2. En vista de los riesgos de inversión en la comercialización de productos asumidos por la Parte A, la Parte B hará todo lo posible para apoyar a la Parte A en la realización activa del trabajo de comercialización y proporcionar a la Parte A el precio de suministro más favorable para productos de la serie de transmisión, que se determinarán en detalle. El precio preferencial para el suministro de productos es el % del precio de mercado de la Parte A.
3. Si el volumen de producción anual confiado y el monto del pago de la Parte A exceden los 5 millones/año (RMB: Yuan), la Parte B otorgará un reembolso del 3 % si la Parte A alcanza los 10 millones/año (RMB: Yuan); Yuan) ) o más, la Parte B otorgará un reembolso del 5% si el volumen de producción confiado a la Parte A continúa expandiéndose, ambas partes renegociarán para establecer un nuevo precio de ejecución.
5. Liquidación de pagos
1. Para los productos de la serie de transmisión proporcionados por la Parte B a la Parte A, la liquidación de pagos en la etapa inicial de cooperación se basará en el principio de pago al contado. liquidación de bienes y efectivo después de entrar en el período normal de cooperación, la Parte B proporcionará a la Parte A un apoyo financiero del 30% del precio de compra cada mes durante tres meses consecutivos, y el 30% del primer mes se pagará en el cuarto mes, y pronto.
2. Los gastos de transporte y diversos de los productos de la serie de transmisión desde la Parte B hasta la ubicación de la Parte A correrán a cargo de la Parte A.
6. Cláusula de Confidencialidad y Responsabilidad por Incumplimiento de Contrato
1. Después de que este acuerdo entre en vigencia, ambas partes deben cumplir estrictamente los términos de este acuerdo y ejecutarlo concienzudamente con base en el principio de buena fe
2. En vista de la feroz competencia en el mercado de productos, con el fin de garantizar los derechos e intereses legítimos de ambas partes, ambas partes tienen la obligación de mantener confidencial todo el contenido de este acuerdo ninguna de las partes revelará el contenido relevante de este acuerdo a ningún tercero. Si hay una violación, la parte infractora debe soportar las pérdidas económicas resultantes para la otra parte y compensar a la otra parte por los correspondientes beneficios disponibles.
3. Si la Parte B incumple el contrato o interrumpe el suministro sin motivo durante el proceso de cooperación, la Parte B debe realizar una compensación incondicional basada en los gastos totales de marketing de la Parte A.
4. Si surge algún desacuerdo, disputa o disputa, las dos partes primero deben resolverlo mediante una negociación amistosa basada en la premisa de este acuerdo; si la negociación fracasa, la Parte A o la Parte B pueden continuar; Los procedimientos judiciales se resolverán de conformidad con la ley.
5. La Parte A no utilizará productos similares de otros fabricantes durante el período de cooperación. Si esto sucede, la Parte B tiene derecho a rescindir inmediatamente el acuerdo y la Parte A devolverá los productos involucrados cuando este acuerdo. se rescinde. Los planos de diseño y las instrucciones se entregan a la Parte B dentro de los 2 años posteriores a la terminación del acuerdo, la Parte A no puede producir ni vender productos similares.
6. Si la Parte A viola las disposiciones de este Acuerdo o rescinde unilateralmente este Acuerdo, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que pague una indemnización por daños y perjuicios de 200.000 RMB.
7. Otros
1. Este acuerdo es a largo plazo y no tiene plazo fijo. Este acuerdo fue firmado el 8 de octubre de 20_, y entrará en vigor después de ser firmado y sellado. por ambas partes; el acuerdo se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia. El contenido relevante debe extraerse de los documentos de ejecución interna de las Partes A y B y distribuirse por separado a los departamentos de marketing y finanzas.
2. Después de que este acuerdo entre en vigor:
① La Parte B apoyará plenamente la solicitud de la Parte A para el certificado de fabricación CCC del producto nacional obligatorio y proporcionará todos los dibujos y documentos necesarios para las solicitudes pertinentes. material. La Parte B notificará a la Parte B lo antes posible durante la revisión y los cambios posteriores de las fábricas certificadas por CCC para garantizar que el certificado CCC en poder de la Parte A sea válido y responda a los cambios de manera oportuna.
② Cuando la Parte A solicita la certificación ODM de productos certificados CCC, el nombre del producto y el modelo del producto solicitado deben estar de acuerdo con los requisitos de la Parte A, y toda la información relevante y otros materiales proporcionados por la Parte B a la Parte A debe ser verdadero y eficiente.
③ La Parte B proporcionará muestras electrónicas y datos de selección de los productos de la serie de transmisión, así como dibujos técnicos y datos como placas de identificación involucrados en objetos de embalaje interno y externo, para ayudar a la Parte A en el proceso de solución. el procesamiento y producción de placas de identificación y otros objetos de embalaje por sí mismo.
④ En la etapa inicial de cooperación, la Parte B es responsable de los servicios de preventa y posventa de los productos de la serie de transmisión vendidos a través de la Parte A. La Parte B debe realizar trabajos de mantenimiento, depuración y otros. en nombre de la Parte A, mientras que la Parte A asume los gastos correspondientes, la Parte B hará todo lo posible para capacitar al personal de servicio de la Parte A, formar un equipo de servicio profesional y pasar gradualmente a la responsabilidad total de la Parte A por los servicios del producto; .
3. Las cuestiones no previstas en este acuerdo podrán ser estipuladas en un acuerdo complementario durante el proceso de ejecución.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________
________año____mes____día_________año____mes____día
Contrato de producción y procesamiento por encargo Muestra 2
Cliente: (en adelante, "El encargado")
Dirección:
Teléfono:
Fax:
Encomendado: (en adelante, el "encomendado")
Dirección:
Teléfono:
Fax:
(La parte encomendante y la parte encomendada se denominan colectivamente las "Partes")
Ambas partes firmaron este contrato a través de negociación amistosa sobre la base de igualdad y voluntariedad, y acordó cumplir con lo siguiente:
(1) El cliente encomienda el procesamiento de productos de pepino de mar secos de acuerdo con las siguientes condiciones. la parte encargada de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo.
(2) La parte encargada procesará productos de pepino de mar secos para la parte encargada de acuerdo con las siguientes condiciones, y los productos relevantes se completarán de acuerdo con con las disposiciones de este acuerdo.
(3) La parte confiante es el único titular de la marca "Chuangkang" y disfruta de los derechos de patente del producto correspondientes
1. Acerca del pedido.
(1) La parte encargada debe adelantar el pedido. La parte encargada deberá confirmar la cantidad del pedido, el contenido del pedido y el tiempo de entrega por fax o correo electrónico dentro de los 15 días. La parte encargada enviará un fax o un correo electrónico dentro de los tres días posteriores a la recepción del pedido. Confirmar el pedido a la parte encargada.
(3) A menos que ambas partes estén de acuerdo, después de que se confirme que la parte encargada ha aceptado. , el mandante no puede rescindir el pedido y el mandante debe cumplirlo.
(4) El mandante debe proporcionar al mandante las materias primas y los materiales de embalaje necesarios para el pedido al menos cinco días. antes de que la parte encargada comience el procesamiento.
(5) La parte encargada recibe materiales suficientes y suficientes. La fecha entre la fecha de los materiales calificados y la fecha de envío de los productos terminados no será inferior a 15 días (. incluyendo sábados y domingos). Todas las pérdidas causadas por paro o retraso en el trabajo por cantidad insuficiente de materias primas y materiales de embalaje, calidad deficiente o retraso en el suministro de los materiales requeridos (Además: Si ambas partes llegan a un acuerdo, será única la parte encargada. responsable de la adquisición de materias primas y materiales de embalaje, y se debe redactar un acuerdo con antelación.)
(6) Adquisición de materias primas y materiales de embalaje El trabajo de inspección de calidad del almacén (el encargado. almacén de la parte) será supervisado y confirmado por el representante designado por la parte encargada y el responsable de calidad de la parte encargada
2. Respecto a los costos de procesamiento y transporte
(1 ) Dado que los productos encargados para su procesamiento son productos de temporada con grandes fluctuaciones de precios, los costos de procesamiento están sujetos al acuerdo de ambas partes y se ajustarán según las condiciones del mercado. En este contrato no se hacen estipulaciones específicas. Cuando el comitente lo necesite, prevalecerá el documento escrito formado por fax o correo electrónico.
(2) El cliente será responsable de la aceptación del producto, de organizar por sí mismo los asuntos de transporte y de pagar las primas de flete y seguro correspondientes.
3. Acerca del pago y las facturas
(1) Después de que ambas partes confirmen el pedido, la parte encargada debe pagar el 30% de la tarifa de procesamiento a la parte encargada por adelantado, y el El saldo restante será pagado por la parte encargada después de que se complete y entregue la producción del producto. El monto total se enviará a la cuenta bancaria de la parte encargada dentro de los 10 días.
(2) El encargado debe emitir una factura de acuerdo con los requisitos del encargado dentro de los tres días hábiles posteriores a que el encargado realice el pago.
4. Estándares de proceso y producto
(1) El proceso de producción del producto es formulado conjuntamente por ambas partes y plasmado en un documento escrito, firmado por ambas partes para su confirmación <; /p>
(2) Estándares de juicio para la calidad del producto terminado: los pepinos de mar secos cumplen con SC/T 3206
(3) Las diversas materias primas, materiales auxiliares y materiales de embalaje proporcionados por el cliente; debe cumplir con los requisitos estándar correspondientes y garantizar que la adquisición provenga de proveedores calificados.
5. Responsabilidad por infracción de derechos de propiedad intelectual, patentes y marcas
Sin el consentimiento por escrito de; La parte que confía, la parte que confía o cualquier otra persona no puede utilizar las marcas comerciales de la parte que confía.
6. Responsabilidades de ambas partes
(1) La parte encargada procesa los productos anteriores de acuerdo con la fórmula confirmada por la parte encargada y los requisitos del proceso confirmados por ambas partes. mantener la calidad y la cantidad y completar las tareas de la parte encargada a tiempo. Indicadores de tareas de procesamiento
(2) Si la calidad del producto falla debido a la supervisión del mercado o la inspección puntual por parte del departamento de supervisión, la responsabilidad será. a cargo de ambas partes según las siguientes circunstancias:
2. 1. Si el producto falla debido a indicadores controlables como sal, humedad, contenido neto, etc. durante el proceso de producción, la parte encargada será responsable y asumirá las sanciones correspondientes y otras pérdidas;
2. 2. Si el producto falla debido a indicadores controlables como contenido de sal, humedad, contenido neto, etc. Si hay residuos de medicamentos, metales pesados, proteínas y otros. indicadores incontrolables en el proceso de producción conducen a productos no calificados, el cliente será responsable y asumirá las sanciones correspondientes y otras pérdidas.
2.3 Por materias primas, excipientes, materiales de embalaje, etc. no calificados. Si el producto no está calificado, el comprador real de materias primas, materiales auxiliares y materiales de embalaje será responsable de las penalidades y otras pérdidas correspondientes.
7. Rescisión del Acuerdo
(1) Cualquiera de las partes podrá rescindir este acuerdo notificando a la otra parte por escrito con treinta días de antelación.
(2) Si cualquiera de las partes viola el tratado anterior, la otra parte tiene derecho a rescindir este acuerdo notificándolo a la otra parte por escrito con 30 días de anticipación de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo.
(3) Una vez rescindido el contrato, la parte contratante deberá retirar todos los productos, materias primas y materiales de embalaje restantes que pertenezcan a la parte contratante dentro de los cinco días hábiles posteriores a la rescisión del contrato. La parte confiante tiene derecho a manejar materiales relacionados.
8. Término del Acuerdo
(1) Este Acuerdo tendrá una vigencia de un año a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes. De mutuo acuerdo, la duración del acuerdo podrá ampliarse mediante acuerdo complementario.
9. Otros
El presente contrato se realiza por triplicado, deteniéndose el encomendante y el encomendado cada uno de ellos con una copia, y la autoridad depositante con una copia.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________
________año____mes____día_________año____mes____día
Plantilla de contrato de producción y procesamiento encargada 3
Personalizador: Dalian-- Co., Ltd. Número de contrato: --5 Realizado por: Departamento de ropa infantil Ubicación de la firma: Dalian
Una vez finalizado el trabajo, se devolverá al almacén del cliente y el recibo se utilizará como recibo. Si hay escasez de materiales por culpa del contratista, el contratista asumirá la responsabilidad. El contratista deberá inventariar los detalles dentro de los tres días siguientes a la fecha en que las materias primas y auxiliares lleguen al contratista, y notificará por escrito al personalizador. De lo contrario, se considerará que las materias primas y auxiliares proporcionadas por el personalizador han sido. Recibido a tiempo y en cantidad.
3. Requisitos de calidad y estándares técnicos: Prevalecerán las instrucciones de producción y las opiniones de confirmación del personalizador. La producción de productos a granel solo se puede realizar después de que se confirmen todos los datos técnicos y requisitos relacionados. a este contrato, etc. Como anexos de este contrato, se consideran una base inseparable de este contrato, y los anexos tienen el mismo efecto que el contrato. 4. Estándares de aceptación, métodos y plazo para presentar objeciones: Prevalecerán las instrucciones de producción y las opiniones de confirmación de la parte personalizadora. Si hay alguna modificación, prevalecerán las modificaciones escritas de la parte personalizadora. problemas y los consiguientes gastos y reclamaciones incurridos, incluidos los de clientes personalizados, correrán a cargo del contratista. Si necesita brindar garantía, debe establecer un contrato de "garantía" separado como anexo a este contrato. El período de objeción será el momento en que el cliente del pedido personalizado presente la objeción. 5. Lugar y forma de entrega: El lugar, el almacén y la recepción de la mercancía especificados por el cliente prevalecerán y servirán como base para la liquidación.
6. Método de transporte y carga de costos: Todos los costos de transporte, costos de seguro y riesgos antes de que el destinatario firme el recibo y el comprobante correrán a cargo del contratista. 7. Normas de embalaje y suministro de materiales de embalaje: Sujeto a las instrucciones de producción del cliente personalizado y del proveedor designado por éste.
8. Método y plazo de liquidación: después de la entrega, presente la factura y el recibo válidos del IVA al personal comercial del departamento de ropa infantil antes del día 15 de cada mes y liquide el pago en la empresa. el día 13 del mes siguiente.
(Se considera que este acuerdo no tiene objeciones a la calidad, y las objeciones a la calidad estarán sujetas al artículo 4 de este contrato) 9. Responsabilidad por incumplimiento del contrato:
1. Si el contratista no entrega los bienes en tiempo, calidad y cantidad, ocasionando que la parte customizadora sufra cualquier consecuencia. Los costos y reclamos derivados del impacto formal o de fondo serán a cargo del contratista
2. Si el contratista entrega los bienes en tiempo, calidad y cantidad y proporciona facturas válidas, la parte que realiza el pedido personalizado debe especificar en este contrato. El pago se liquidará dentro del día.
3. Para garantizar el cumplimiento del pedido, la parte que personaliza proporcionará al contratista información y materiales, incluidos modelos, muestras, dibujos y otros materiales del producto (en adelante, denominados colectivamente "información confidencial"). "). El contratista acepta que el ordenante conserva todos los derechos sobre la información confidencial anterior, incluidos, entre otros, los derechos de propiedad intelectual. El Contratista se compromete a utilizar únicamente dicha información confidencial durante el cumplimiento de la orden de compra y a devolver la información confidencial al Contratista inmediatamente después de que se complete la orden de compra sin previo aviso ni pago de tarifas por parte del Contratista. El Contratista promete además tratarla estrictamente. toda la información confidencial. Sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A, no se revelará a ningún tercero; de lo contrario, asumirá las responsabilidades legales pertinentes.
10. Métodos de resolución de disputas contractuales: Con base en los principios de buscar la verdad a partir de los hechos y el entendimiento mutuo, las disputas se resolverán mediante negociación o arbitraje en el lugar donde se encuentre la parte ordenante de la aduana.
11. Otros asuntos acordados: Todos los cambios, requisitos y explicaciones durante el contrato estarán sujetos a fax. Y como anexo a este contrato, después de que el pedido se envíe en la cantidad correcta, el contratista debe proporcionar una muestra de cada color al fabricante personalizado sin cargo como prototipo.
12. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sellado por ambas partes. Si se requiere modificación, deberá realizarse por escrito o por fax. 13. El contratista deberá proporcionar los materiales auxiliares necesarios según lo acordado por ambas partes: hilo de coser, embalaje, flete, facturas del impuesto sobre el valor añadido, etc.
Cliente: Dalian--Co., Ltd. Contratista: Departamento de ropa infantil Nombre de la unidad (sección): Nombre de la unidad (sección): Dirección de la unidad: Dirección de la unidad
Representante legal: Zhu - - Representante legal: Zhu -- Agente autorizado: Guo -- Agente autorizado: Guan --
Modelo de contrato de producción y procesamiento encomendado 4
Cliente (en adelante, Parte A) ):
La parte encargada (en adelante, Parte B):
Con base en el principio de honestidad y confiabilidad, igualdad y beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han alcanzado el siguiente acuerdo mediante negociación justa y amistosa:
p>1. La Parte A encomienda a la Parte B procesar y producir paquetes de comida nutritiva El contenido neto de cada producto no será inferior a gramos, las especificaciones de cada pieza. será 1-10-10, y el contenido neto de cada pieza no será inferior a las principales materias primas para la elaboración del producto. Se utiliza la marca designada por la Parte A, y la fórmula debe ser aprobada por la Parte. A (fórmula de masa: 25 kilogramos de harina de pan, 5 kilogramos de azúcar, 2,5 kilogramos de Quan Tong Mayalin, 25 huevos, 500 gramos de leche en polvo; fórmula para cuero: Quan Tong Mayalin 1000 gramos, 500 gramos de azúcar blanca en polvo, 500 gramos de polvo poco refinado, 10 huevos, 25 gramos de leche en polvo). Durante el proceso de producción, la Parte A tiene derecho a enviar personas a la fábrica de la Parte B para supervisión técnica. La Parte B debe seguir estrictamente las instrucciones de la Parte A.
2. La duración de este contrato es de un año, del 5 de marzo del 20 al 20 al 4 de marzo del 20 al 20. La producción total del contrato es de 60 toneladas y el valor total de la producción del contrato es de 750.000 yuanes. ;Un mes antes de la expiración del contrato, las dos partes discutirán asuntos de cooperación para el próximo año. Si la cooperación es satisfactoria, el contrato podrá renovarse.
3. Métodos de entrega y pago
1. La Parte B pagará por cada
2. La Parte B entregará la mercancía al departamento de envío designado por la Parte A. La tarifa de envío correrá a cargo de la Parte A. Si la Parte A envía un camión a la fábrica de la Parte B para recoger las mercancías, la Parte B será responsable de organizar a los trabajadores para cargar el camión.
3. La Parte A liquidará el pago a la Parte B mensualmente, conciliará las cuentas el último día de cada mes y pagará todo el pago en una sola suma antes del día 10 del mes siguiente. .
4. La Parte A y la Parte B guardarán los secretos comerciales de esta cooperación, tales como métodos de cooperación, fórmulas, procesos, precios, etc., y no los revelarán a terceros.
5. Las materias primas y los envases utilizados por la Parte B en el proceso de producción deben cumplir con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes. Los productos deben producirse de acuerdo con los estándares de GB/T20981. no se debe abusar ni utilizar indiscriminadamente. Si el producto La Parte B asume toda la responsabilidad por cualquier problema con la seguridad y la calidad si la calidad del producto no cumple con el estándar, la Parte A puede exigir que la Parte B devuelva o cambie el producto, como el aire. fugas en el empaque, cambios en la calidad del producto causados por una fórmula incorrecta, horneado excesivo o productos quemados si el tiempo de horneado es menor que el de cocción del producto, etc.
6. La Parte B proporcionará el informe de inspección del lote correspondiente de este producto. Si la Administración Industrial y Comercial y la Oficina de Inspección de Calidad no toman la muestra del producto, la Parte B asumirá la responsabilidad; La tarifa de inspección se pagará en la ubicación de la Parte A. La Parte A pagará por ella y la Parte B será responsable de todas las pérdidas causadas por productos no calificados.
7. Si hay un problema de calidad con el producto, la Parte B asumirá la responsabilidad después de la inspección por parte del departamento correspondiente y se determine que el problema es el producto en sí. Sin embargo, la Parte A será responsable de los problemas de calidad del producto causados por ventas y almacenamiento inadecuados debido al proceso de transporte o debido a ventas y almacenamiento inadecuados de la Parte A, pero la Parte B puede devolver o cambiar los productos.
8. Dado que el Partido B quiere producir pasteles de luna para el Festival del Medio Otoño, el Partido B no suministrará los productos al Partido A dos meses antes del Festival del Medio Otoño.
9. Para los productos que la Parte A encomienda a la Parte B producir, la Parte B no comercializará los productos y el derecho a venderlos pertenece a la Parte A.
10. Durante el proceso de producción, si se producen accidentes de seguridad y pérdidas de propiedad, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y no tiene nada que ver con la Parte A.
11. A partir de la fecha de firma de este contrato, ninguna de las partes incumplirá el contrato. Si una de las partes incumple el contrato, la parte infractora asumirá todas las pérdidas económicas de la otra parte y asumirá la responsabilidad por las mismas. incumplimiento del contrato; si se produce una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes negociarán para resolver la disputa. Si la negociación fracasa, las partes solicitarán arbitraje a la institución de arbitraje donde se encuentra la Parte A.
12. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Después de ser firmado y sellado por ambas partes, entrará en vigor después de ser certificado por un notario.
Partido A: Partido B:
Firma del representante del Partido A: Firma del representante del Partido B
(Sello oficial del Partido A) (Sello oficial del Partido B)
Año, mes y día
Muestra de contrato de producción y procesamiento encomendado 5
Parte encomendante: (en adelante, Parte A)
Parte encargada: (en adelante, Parte B)
La Parte A encomienda a la Parte B el procesamiento de ____________________ productos Para salvaguardar los intereses de ambas partes, después de la negociación entre las dos partes, se firma el siguiente acuerdo. Se llega a un acuerdo sobre cuestiones de procesamiento relevantes que ambas partes deben cumplir.
Artículo 1 Contenido de procesamiento OEM
La Parte A encomienda a la Parte B el procesamiento de una serie de productos para ella. La cantidad de procesamiento, el estilo (o información de desarrollo), los estándares y los requisitos de calidad serán. proporcionado por la Parte A. El precio Se determinará mediante negociación entre ambas partes y se especificará en el pedido.
Artículo 2 Responsabilidades de la Parte A
1. Encomendar a la Parte B que procese los ______ productos de la Parte A trimestralmente según lo planeado.
2. Proporcionar a la Parte B los documentos legales pertinentes, como los procedimientos de autorización de producción de la Parte A, el certificado de registro de marca, el poder y la certificación legal de propiedad de los secretos comerciales.
3. Proporcionar a la Parte B con estilo del producto procesado (o información de desarrollo), cantidad, requisitos técnicos, tiempo de entrega, etc.
4. Responsable de proporcionar a la Parte B varias combinaciones de marcas comerciales, embalajes internos y externos de la Parte A, y de confiar a la Parte B que procese los productos _____________ de la Parte A trimestralmente según lo planeado.
2. Proporcionar a la Parte B los documentos legales pertinentes, como los procedimientos de autorización de producción de la Parte A, el certificado de registro de marca, el poder y la certificación legal de propiedad de los secretos comerciales.
3. Proporcionar a la Parte B con estilo del producto procesado (o información de desarrollo), cantidad, requisitos técnicos, tiempo de entrega, etc.
4. Responsable de proporcionar a la Parte B varias combinaciones de las marcas comerciales de la Parte A, embalajes internos y externos, otros embalajes y materiales impresos marcados con la marca registrada y otro contenido relacionado con los productos procesados de la Parte B.
5. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y supervisar los estándares de producción y la calidad del producto de la Parte B, presentar opiniones y sugerencias y aceptar las muestras confirmadas.
6. La Parte A inspeccionará y aceptará las mercancías de acuerdo con las muestras y estándares determinados por ambas partes.
7. La Parte A y la Parte B guardarán estrictamente los secretos comerciales.
·Las marcas comerciales y gráficos de los productos procesados antes mencionados firmados en este contrato son propiedad de la Parte A, y la Parte B no los producirá ni los proporcionará a otros.
·La Parte A no entregará las muestras diseñadas y producidas por la Parte B a otros fabricantes.
Artículo 3 Responsabilidades de la Parte B
1. Participar en actividades de procesamiento en estricta conformidad con el contenido y los requisitos encomendados a la Parte A.
2. El estilo, cantidad, calidad y período de producción determinados por la Parte A se producirán de acuerdo con los estándares determinados por la Parte A. Los estándares de producción deberán cumplir con ____________ requisitos de calidad, y la cantidad y variedad del pedido. no se excederá de ninguna forma o motivo.
3. Responsable de la adquisición, aceptación y suministro de materias primas, y seguir los requisitos de calidad de las materias primas determinados por la Parte A.
4. Gestionar estrictamente las marcas, embalajes y material impreso proporcionado por la Parte A. La Parte B asumirá la responsabilidad legal correspondiente si las marcas, accesorios y embalajes de la Parte A se pierden por una mala gestión.
5. Los estilos proporcionados por la Parte A no serán utilizados para la producción de otras marcas.
6. Guardar estrictamente los secretos comerciales de la Parte A.
7. Implementar tres garantías para los productos producidos, y los tres estándares de garantía se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 4 Método de pago y lugar de entrega
Después de que la Parte A determina el estilo, la cantidad y el estándar del procesamiento encomendado, la Parte A firma un aviso de procesamiento encomendado con la Parte B y la El pedido se firmará a partir de la fecha de la firma. La Parte B pagará ____________ del precio total de compra dentro de 1 semana como pago por adelantado. Los bienes proporcionados por la Parte B se pagarán tras la verificación financiera después de la aceptación de la Parte A en el almacén. será el almacén de la Parte A.
Artículo 5 Criterios de aceptación
Ambas partes determinan las muestras de la variedad de producción antes de realizar el pedido. La Parte A y la Parte B utilizarán esto y los requisitos de supervisión del supervisor de calidad durante el proceso de producción. (requerido por escrito) prevalecerá) como criterio de aceptación. La Parte A debe aceptar el producto dentro de los 3 días siguientes a la fecha en que la Parte B lo entrega en el lugar designado.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Debido a que la Parte B no entrega las mercancías en el plazo requerido por la Parte A, la Parte B soportará una indemnización por daños y perjuicios del ______% del el precio total de este lote de bienes todos los días si la Parte A no entrega los bienes según lo requerido en el contrato, la Parte B tiene derecho a deducir el depósito de la Parte A.
2. Si la Parte B produce o vende productos, embalajes, material impreso, etc. de la Parte A sin autorización, tras la verificación, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de ______ millones de yuanes RMB, independientemente de la cantidad. , y responsabilizará legalmente a la Parte B.
3. En caso de violación de otros términos de este contrato, la parte responsable deberá soportar una indemnización por daños y perjuicios del ______% del valor de la mercancía.
4. Si cualquiera de las partes A o B incumple el contrato, además de perseguir la responsabilidad por incumplimiento del contrato, la otra parte tiene derecho a resolver el presente contrato. La responsabilidad legal derivada de marcas registradas y procedimientos de autorización incompletos o falsos proporcionados por la Parte A será asumida por la Parte A, y la Parte A compensará las pérdidas económicas causadas a la Parte B.
Artículo 7 Período de validez del contrato El plazo de este contrato de procesamiento encomendado es de ______ meses, desde ______ mes______ de ______ año hasta ______ mes ______ de ______ año, el período de producción se determinará mediante la notificación del plan de la Parte A.
Artículo 8 Si hay una disputa en el contrato, la Parte A y la Parte B pueden resolverla mediante negociación. Si no pueden llegar a un acuerdo, pueden solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Guangzhou.
Artículo 9 Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por los representantes locales de ambas partes.
Artículo 10 Las demás materias no cubiertas se concluirán por separado.
Parte A: ____________ Parte B: ____________
Representante: __________ Representante: __________
Fecha: ____________ Fecha: ____________
Autorización 5 Artículos relacionados sobre la producción de plantillas de contrato de procesamiento:
★ Plantillas de contrato de procesamiento encargado de 5 productos
★ Plantilla de acuerdo de contrato de procesamiento encargado
★ Contrato formal de procesamiento encargado 4 plantillas
★ Acuerdo de muestra de contrato de procesamiento encargado
★ 3 muestras de contrato de procesamiento encargado
★ 4 plantillas de contrato de procesamiento encargado
★ 3 encargados plantillas de contrato de procesamiento
★ Versión simple de la plantilla de acuerdo de procesamiento confiado
★ Las 3 últimas plantillas de contrato de procesamiento y producción confiado
★ Plantilla clásica de contrato de procesamiento confiado p>