Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Período de cuello de botella en inglés

Período de cuello de botella en inglés

Bottleneck period en inglés es Bottleneck period.

Definición en Internet:

1. Período de cuello de botella.

¿Quién no tiene un período de cuello de botella? Todos los que comen cereales integrales tendrán ese período.

2. El período de estancamiento.

Consejos prácticos de inglés: El período de estancamiento (período de cuello de botella). Aprenderías mucho cuando estés junto a otros.

3.

La lección más amplia es que a través del entrenamiento y el estudio diligente, podemos dominar lo que parece inalcanzable. P: ¿Puedes explicar la “meseta OK”? Respuesta: El "período de cuello de botella" es algo que todos enfrentamos y en el que es difícil avanzar. Tomemos como ejemplo la escritura. ”

Ejemplos bilingües:

1. El programa de entrevistas de televisión ha entrado en un período de cuello de botella y los problemas se están volviendo evidentes gradualmente.

El programa de entrevistas de televisión ha entrado en un cuello de botella período, gradualmente.

2. A veces hay productos no vendibles, la rotación no es alta y parece estar en un período de cuello de botella.

A veces hay productos no vendibles, la rotación sí. no es alto, parece haber un cuello de botella en el período.

Cuando estaba escribiendo mi última novela, de repente tuve un cuello de botella y no sabía cómo escribir.

Mientras escribía mi novela más reciente, de repente me golpeé contra la pared y ya no tenía idea de qué escribir.