Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - ¿Qué poema contiene dieciséis historias de amor?

¿Qué poema contiene dieciséis historias de amor?

"I See Love" de Nalan Murong describe dieciséis tipos de amor en el poema.

Texto original:

"I See Love"

La casa dorada es como una Nagato compuesta por ella misma, y ​​el sol de pesca, los tambores y los tambores están en éxtasis.

La ira existe desde la antigüedad y todavía quedan algunas personas en las flores.

Las lágrimas cayeron por la Gran Muralla cuando se rompió, y Yin Han Qing Qian quedó dividida en dos partes.

Las mariposas de colores bailan impotentes, y la camisa verde está mojada y llora por toda la tumba solitaria.

El sonido del oro y la piedra al grabarse es lento, y el puente roto queda con nieve enamorada de tu bondad.

Si un buen caballo no cruza el río, ¿por qué el Supremo entra por la puerta vacía?

El pavo real va al sureste cada año y entierra el alma de la flor junto a la Piedra Sansheng.

No esperes a que la horquilla de cabeza blanca cante al fénix y las flores de durazno debajo del abanico volverán a brotar.

1. Sobre el autor:

Nalan Murong (1655-1685) Manchú, uno de los personajes más famosos de la dinastía Qing. Su poesía goza de una gran reputación a lo largo de la historia de la cultura china y también ocupa un lugar glorioso en el mundo de la poesía con "Nalan Ci". Su extraordinario talento personal dio a sus creaciones poéticas una personalidad única y un estilo artístico distintivo.

2. Explicación detallada del poema:

La Casa Dorada todavía está confesada a Nagato (Chen Ajiao y el emperador Wu de la dinastía Han es hija de Chen Ajiao). Tía del emperador Wu de la dinastía Han, Liu Che. Cuando el emperador Wu tenía cinco o seis años, una vez dijo que si podía casarse, Gillian sería su esposa, por lo que construyó una casa dorada para esconderla. El emperador Wu de la dinastía Han ascendió al trono y nombró a Gillian su reina. Gillian estaba celosa del favor de Wei Zifu y trató de alienar la relación entre el emperador Wu y Wei Zifu, por lo que fue depuesta y retirada al Palacio Changmen, sin tener más suerte. Gillian quería recuperar su favor anterior, por lo que le pidió a Sima Xiangru que escribiera "Nangmen Fu" con cien libras de oro para presentárselo al emperador Wu, con la esperanza de recuperar su favor. El clásico es la "Oda a Changmen" de Sima Xiangru.

Los tambores y tambores Yuyang están en éxtasis (Tang Xuanzong y Yang Yuhuan). El emperador Xuanzong de la dinastía Tang, Li Longji, se vio doblemente favorecido por la belleza de Yang Yuhuan y se entregó a cantar, bailar, beber y tener sexo durante todo el día. Ignorar los asuntos gubernamentales finalmente condujo a la rebelión de Anshi. Después de que An Lushan se rebelara contra Yuyang, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang huyó hacia el suroeste. Fue obligado por el ejército amotinado en Maweipo y ejecutó a la concubina Yang. Es un extracto de la "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi: "Los hundidos voladores agitaron la tierra y rompieron las coloridas ropas y plumas".

La idea de estar enojado ha existido desde la antigüedad. (Wu Sangui y Chen Yuanyuan). Wu Sangui era un general del ejército Ming y tenía un ejército pesado para defenderse de la invasión Qing en Shanhaiguan. Chen Yuanyuan era originalmente una prostituta famosa en Suzhou. Debido a su belleza, Wu Sangui la adoptó como concubina. El subordinado de Li Zicheng, Liu Zongmin, invadió Beijing y se llevó a Chen Yuanyuan. Wu Sangui, que originalmente quería unirse a Li Zicheng, se enojó y sedujo a los soldados Qing hacia el paso, lo que provocó la desaparición de la dinastía Ming. Se cita un "Yuanyuanqu" de Wu Weiye en la dinastía Qing: "Los seis ejércitos están de luto y la belleza es la belleza".

Hua Cong miró perezosamente a algunas personas más (Yuan Zhen y Wei Cong). ?Los poetas de la dinastía Tang, Yuan Zhen y Wei Cong, estaban enamorados. Desafortunadamente, su esposa murió joven cuando tenía 27 años. Yuan Zhen perdió a su amor, pero no pudo olvidar su antiguo amor. Ya no tenía ningún apego a las mujeres, expresando su lealtad y anhelo por su esposa. Se cita de "Lisi" escrito por Yuan Zhen de la dinastía Tang: "Miro perezosamente hacia atrás y veo un ramo de flores, mitad destinada a practicar el taoísmo y mitad destinada a ser rey. Esposa, Qin Shihuang construyó la Gran Muralla y". Enterró al muerto Qiliang bajo la Gran Muralla. Meng Jiangnu envió su ropa fría a la Gran Muralla. Cuando descubrió que su marido estaba muerto, lloró fuerte en la Gran Muralla. Diez días después, la Gran Muralla se derrumbó. Los huesos de Qiliang quedaron expuestos. Referencia al folclore.

Yinhan Qingqian se divide en dos partes (Weaver Girl y Cowherd). La Tejedora era nieta de la Reina Madre y el Pastor de Vacas era huérfano en el mundo. Los dos últimos se casaron y tuvieron hijos. El Emperador de Jade estaba furioso y llevó a la Tejedora de regreso al cielo. El Pastor de Vacas la persiguió. La Reina Madre sacó la horquilla dorada y la arrastró hacia un río celestial. A partir de entonces, los dos se separaron. Cada año, durante el Festival Qiqiao, las urracas construyen un puente para que dos personas puedan encontrarse. Referencia al folclore. ?

Caidie baila impotente (Zhu Yingtai y Liang Shanbo), ?Zhu Yingtai se disfraza de hombre y va a estudiar, y se enamora de su compañero de clase Liang Shanbo. Antes de irse, Zhu Yingtai siguió insinuando la identidad de su hija, pero Liang Shanbo nunca entendió a qué se refería. Cuando Liang Shanbo supo la verdad, su padre había prometido a Zhu Yingtai con la familia Ma y Liang Shanbo murió deprimido. El día de su boda, Zhu Yingtai fue a la tumba de Liang Shanbo y saltó a su tumba para morir enamorada, transformándose en un par de mariposas acompañándose. Referencia al folclore.

La camisa verde está mojada y llorando por toda la tumba solitaria (Nalan Xingde y Lu Shi). El poeta de la dinastía Qing, Nalan Xingde, y el Sr. Lu tuvieron un matrimonio feliz y armonioso, pero los buenos tiempos no duraron mucho. El Sr. Lu murió de distocia tres años después de su matrimonio. La muerte de Lu asestó un duro golpe a Nalan Xingde Medio mes después, Nalan Xingde escribió las palabras "La camisa azul está completamente mojada - Luto": "La camisa verde está completamente mojada, consuélame con Yi y aguanta". " Entonces nos olvidamos el uno del otro. Hace medio mes, estaba ayudando a los enfermos y el sonido de las tijeras todavía sonaba en la tinaja de plata. Recordé que nací en una habitación tímida y vacía.

Hasta ahora, estoy solo a la sombra de las flores de peral, sintiéndome frío y desolado. Que pueda indicarle a mi alma que conozca el camino y que me enseñe cómo encontrar mi sueño. "Expresa el profundo amor por su difunta esposa, y al mismo tiempo revela el dolor que es difícil de resolver.

Jin Shi Lu Cheng tiene una voz lenta (Li Qingzhao y Zhao Mingcheng). Li Qingzhao Fue una poeta de la dinastía Song y se enamoró de Zhao Mingcheng después de su matrimonio. Trabajaron juntos para recolectar caligrafía de oro y piedra y componer el libro "Gold and Stone Records". Los soldados Jin invadieron el sur, Zhao Mingcheng lamentablemente enfermó y murió de pena. Con infinita nostalgia por su marido, escribí "Eternal Song" "Slow Voice": "Mirando y buscando, desierta y miserable. Es más difícil respirar cuando hace calor y luego hace frío. Tres copas y dos copas de vino ligero no son rival para él. ¡El viento llega tarde y sopla el viento! Los gansos salvajes pasan y estoy triste, pero es un viejo conocido. Las flores amarillas están amontonadas por todo el suelo, demacradas y dañadas. ¿Quién es digno de recogerlas ahora? Mirando por la ventana, ¡cómo puedes estar solo en la oscuridad! Los árboles fénix están cubiertos de llovizna y llueve poco a poco al anochecer. ¿Cómo puedo decir "dolor" esta vez? "

Bai Suzhen y Xu Xian se enamoran del rey en el puente roto. Bai Suzhen es un espíritu serpiente que ha cultivado la forma humana. Se encontró con el erudito Xu Xian mientras jugaba junto al puente roto. en el Lago del Oeste y se casó. El monje Fahai del Templo Jinshan vio que White Snake es un duende, por lo que le pide a Xu Xian que obligue a Bai Niang a beber vino de rejalgar. Después de beber, Bai Niang revela su verdadera forma para salvar a Xu. Xian, que estaba muerto de miedo, Bai Niang va a la Montaña Sagrada Kunlun para robar la hierba Ganoderma lucidum que le devolvió la vida. El monje engañó a Xu Xian en el templo Jinshan. Bai Suzhen perdió ante Fahai al rescatar a Xu Xian y fue llevado. en el cuenco dorado por Fahai y obligado a separarse bajo la Pagoda Leifeng?

Un buen caballo no puede cruzar el río sin él (Xiang Yu y Yu Ji fueron derrotados y Gaixia, frente a Yu Ji). y Wu Zhai Ma, lanzaron un lamento generoso: "La fuerza puede levantar las montañas y el mundo es abrumador, pero los tiempos son desfavorables y los caballos no se desvanecerán". ¡No se puede hacer nada si la gloria no se ha ido! Yuxi, Yuxi, ¿qué puedo hacer? "Yu Ji cantó entre lágrimas y luego desenvainó su espada y se suicidó. Finalmente, Liu Bang persiguió a Xiang Yu hasta el río Wujiang. El caballo Wuzui gritó al cielo junto al río y derramó lágrimas. Xiang Yu pensó que no tenía rostro para ver a sus mayores de Jiangdong. Se negó a cruzar el río y sacó su espada para suicidarse. Extraído de "Registros históricos: Las crónicas de Xiang Yu"

Por qué el Señor Supremo entró en el budismo. ¿Concubina (Shunzhi y Concubine Dong E)? Según la biografía no oficial de finales de la dinastía Qing, Dong Xiaowan, una famosa prostituta en Qinhuai, fue enviada al palacio y se convirtió en la amada concubina de Shunzhi. Dong Xiaowan fue favorecida por la emperatriz viuda Xiaozhuang y fue. Shunzhi abandonó a Jiangshan Sheji y se convirtió en monje en el monte Wutai. De hecho, esto confundió a Dong Xiaowan y a la concubina Dong E. Debido a su belleza y virtuosismo, Shunzhi favoreció a la concubina Dong E. Amado hijo, su salud se deterioró y murió de una enfermedad a la edad de veintidós años.

El pavo real va hacia el sureste todos los años (Liu Lanzhi y Jiao Zhongqing se aman de verdad). , pero la paranoica y obstinada madre Jiao no lo hace, siendo exigente con ella, Liu Lanzhi le pidió resueltamente que regresara. La súplica de Jiao Zhongqing a su madre fracasó, por lo que persuadió a Liu Lanzhi para que se mantuviera alejado de la casa de sus padres hasta que pudieran intentarlo. Tráela de regreso más tarde. Inesperadamente, prometieron nunca traicionarse después de que Liu Lanzhi regresara a la casa de sus padres. Cuando Jiao Zhongqing escuchó la noticia, su hermano la obligó a volver a casarse con el hijo del prefecto. ambos murieron enamorados, componiendo la canción popular de Han Yuefu "The Peacock Flying Southeast".

Buried Flower Soul (Lin Daiyu y Jia Baoyu y Jia Baoyu son personajes de "A Dream of Red"). Mansiones" escrita por Cao Xueqin. En la novela, está escrito que Lin Daiyu era una hierba de hadas de cuentas rojas al lado de la Piedra Sansheng en el cielo. Jia Baoyu) era irrigada con néctar todos los días, y luego se alimentaba de la esencia de Cielo, tierra, lluvia y rocío para formar un cuerpo femenino. Tenía un sentimiento persistente en su corazón. Más tarde, el asistente de Shenying bajó a la tierra y el Hada Jiangzhu estaba dispuesta a acompañarlo a este mundo y derramar lágrimas toda su vida. Al final, Lin Daiyu derramó lágrimas y murió por Jia Baoyu.

No esperes a que la anciana cante la horquilla (Tang Wan y Lu You, el poeta de la dinastía Song). Usted y su primo Tang Wan eran una pareja amorosa. Los dos cantaron y escribieron poemas y tuvieron una relación profunda. Sin embargo, debido a que a la madre de Lu no le agradaba Tang Wan, la pareja se vio obligada a separarse después de diez años de matrimonio. Durante una excursión en Shenyuan, Lu You conoció inesperadamente a Tang Wan, que viajaba con su esposo. Cuando se conocieron, Tang Wan le envió vino y comida para mostrarle su consuelo. Cuando estaba borracho, Lu You escribió el poema "Chai Tou Feng. " en la pared del jardín: "Manos rojas, vino amarillo, la ciudad está llena de sauces primaverales". El viento del este es malo, la felicidad es escasa, estoy lleno de melancolía y he estado ausente unos años. ¡equivocado! ¡equivocado! La primavera es tan vieja como siempre, la gente está delgada y vacía, y las lágrimas son rojas y vivas. Caen flores de durazno, pabellón de piscina de ocio. Aunque la Alianza de las Montañas está ahí, es difícil confiar en el libro de brocado. ¡Mes! ¡Mes! ¡Mes! "Tang Wan también escribió un poema: "El mundo es delgado y los seres humanos son malvados. Cuando llega la lluvia y llega el anochecer, las flores tienden a caer". El viento de la mañana se seca dejando rastros de lágrimas. Cuando quiero escribir mis pensamientos, hablo solo en Xilan. ¡Desastre! ¡Desastre! ¡Desastre! Las personas son diferentes, hoy no es ayer y el alma enferma siempre es como una cuerda en un columpio. El sonido de la bocina es frío y la noche oscura. Por miedo a que me lo pregunten, me trago las lágrimas y pretendo estar feliz. ¡ocultar! ¡ocultar! ¡ocultar! "Pronto, Tang Wan murió de depresión.

Las flores de durazno en la parte inferior del abanico vuelven a ser primavera (Li Kanjun y Hou Fangyu). Hou Fangyu, un poeta de la dinastía Ming, se enamoró de Li Xiangjun, una famosa prostituta de Qinhuai, a primera vista. Le dio un abanico como muestra de amor y pronto tomó a Li Xiangjun como su concubina. Debido a los cambios en la situación actual, Hou Fangyu se fue a un país extranjero, por lo que Li Xiangjun sostuvo el abanico del amor en la mano todos los días y esperó el regreso de Hou Fangyu. Para desahogar su ira personal, el eunuco Ruan Dajue obligó a Li Xiangjun a casarse. Xiangjun se negó a obedecer y se golpeó la cabeza contra un pilar, lo que provocó que la sangre salpicara el abanico del amor. El amigo quedó profundamente conmovido por la castidad y el carácter de Li Xiangjun y tiñó las manchas de sangre del abanico en flores de durazno. Más tarde, cuando el ejército Qing se dirigió al sur, Hou Fangyu se rindió a la dinastía Qing y se desconocía el paradero de Li Xiangjun.