Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - La teoría del Big Bang Temporada 4 Episodio 2

La teoría del Big Bang Temporada 4 Episodio 2

Greensleeves

/m?tn=baidump3amp;ct=134217728amp;lm=-1amp;word=Greensleeves

"Greensleeves" es una canción popular británica. Ha tenido una amplia circulación en la época isabelina y se dice que fue escrita por el rey Enrique VIII (que era flautista). Según datos de una investigación realizada por el erudito británico del siglo XIX William Chappell, "La melodía de "Greensleeves" era". Grabado por primera vez en la famosa colección de laúd británica "William Ballet's Lute Book" a finales del siglo XVI, y la letra apareció en 1584. Sin embargo, la canción realmente se hizo popular cuando el compositor británico John Gay la compiló en "The Beggar's Opera" (1728), que fue escrita para combatir la ópera italiana. La melodía de esta balada es muy clásica y elegante. Es una canción que describe la tristeza del amor, sin embargo, su popularidad en el mundo no se limita al campo del amor. Algunas personas la han cantado con letras diferentes, mientras que otras sí. la utilizó como canción navideña, y existen innumerables versiones de la misma adaptadas a música instrumental, incluyendo sketches, música de cámara, música orquestal... entre las que destaca la ya citada "Beggars Opera" y la del compositor británico Vaughan Williams "Fantasia". on Greensleeves" ("Fantasia on Greensleeves") escrita por ) es la más representativa. Entre las muchas versiones instrumentales de "Greensleeves", ésta expresa mejor la situación ligeramente conmovedora de la canción. Excepto por la primera versión para laúd, la versión con guitarra siempre ha sido única por su timbre único. Por otro lado, entre las numerosas adaptaciones para guitarra clásica, el arreglo del laudista británico Francis Cutting es el más elogiado y querido por el público. Los aficionados a la música china conocen principalmente "Greensleeves" por el arreglo de la Mantovani Light Orchestra.

De lo contrario, fue el amor del rey Enrique VIII. Este hombre, que según la leyenda es bastante violento, realmente se enamoró de una mujer popular que vestía ropa verde. Un día, en los suburbios, el sol brillaba intensamente. Está montando a caballo, guapo y majestuoso. Tiene el pelo largo y dorado y el sol brilla en sus ondeantes mangas verdes, haciéndola lucir hermosa. Se conocieron por casualidad y la sombra del otro quedó impresa en sus ojos. Pero ella lo conocía en lo profundo del recinto del palacio, separado por decenas de miles de montañas, ¿cómo podría superarlo? La única opción es escapar. Y ha visto innumerables bellezas, pero nunca ha habido una mujer que pueda bailar con sus mangas verdes y vivir en su corazón en un instante como ella. A partir de entonces nunca lo olvidó. Pero esta persona es como un sueño y nunca más podrá ser encontrada. La extrañaba tanto que no podía pensar en ella día y noche, por lo que tuvo que ordenar a todos en el palacio que usaran ropas verdes para aliviar su mal de amor. Murmuró solo: "Oh, amor mío, ¿cómo puedes soportarlo? Tírame sin piedad. Pero siempre te he amado profundamente, y mi corazón es feliz cuando estoy a tu lado. Las mangas verdes son mi alegría, las mangas verdes son Mi alegría, las mangas verdes son mi corazón dorado, ¿quién puede compararse con mi chica de mangas verdes?" La melodía es prolongada y baja. A lo largo de su vida, nunca la conoció, y el momento en que se conocieron se convirtió en la eternidad. Además, la versión más famosa es "Greensleeves Variations", escrita para dúo de guitarras por el guitarrista austriaco Karl Scheit.

La siguiente traducción del "Libro de canciones" proviene del antiguo ACT chino de Internet, y el autor original es "Lian Bo". El viento en la parte inferior de las mangas · Mangas verdes Tengo el corazón roto, pero estoy atónito. Ay amor mío, me haces mal. Abandoname y vete, estoy tan deprimido. Para desecharme descortésmente Nuestros corazones se pertenecen el uno al otro, a medida que pasa el tiempo. Los he amado a todos durante tanto tiempo.

Deleitándome en tu compañía Las mangas verdes ondean, mi corazón está feliz. Mangas verdes fue toda mi alegría Las mangas verdes revoloteaban y mi corazón estaba loco. Greensleeves fue mi deleite. Las mangas verdes temblaban y mi corazón fluía. Greensleeves era mi corazón de oro. Greensleeves es para siempre, no mi novia. ¿Y quién sino mi Lady Greensleeves? He estado listo en tu mano. Para concederte todo lo que anhelas. Si deseas la vida eterna, serás recompensado en esta vida. He ganado la vida y la tierra. Mirando hacia el amor, miro todo a mi alrededor. Tu amor y buena voluntad para tener no tengo esperanza aunque esté separado de ti. No podrías desear nada terrenal. El arpa del otro lado gradualmente se hizo más escasa y más fuerte. Pero aun así lo tuviste fácilmente. Dado que las personas son eternas, sus corazones están llenos de escarcha. Tu música aún por tocar y cantar denuncia la alegría y denuncia el amor, las mangas verdes son impermanentes. Y sin embargo no me amarías. Las mangas verdes han desaparecido y el vino que fluye ha desaparecido. Greensleeves ahora me despido. Quemo el incienso en mi corazón y envío mi mensaje a Dios. Dios, te pido que te prospere. Mi corazón todavía arde, es inmortal e intacto. Porque sigo siendo tu verdadero amante De pie en la cresta, esperando que ella regrese a casa. Ven una vez más y ámame