Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - La poesía antigua de la torre de la grulla amarilla de Li Bai

La poesía antigua de la torre de la grulla amarilla de Li Bai

El antiguo poema de Li Bai sobre la Torre de la Grulla Amarilla es el siguiente:

1. Primera parte

1. "La Torre de la Grulla Amarilla envía a Meng Haoran a Guangling" - Li Bai

Mi viejo amigo se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste y los fuegos artificiales descendieron desde Yangzhou en marzo. La sombra de la vela solitaria en la distancia desapareció en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.

Análisis: Un viejo amigo se despidió de mí en la Torre de la Grulla Amarilla y se fue a Yangzhou en el marzo lleno de flores. La sombra de Gufan se fue y desapareció en el cielo azul, y sólo se vio el poderoso río Yangtze fluyendo hacia el horizonte.

2. "Escuchando la flauta tocando en la Torre de la Grulla Amarilla con Shi Lang Zhongqin" - Li Bai

Fui a Changsha para mudarme a Changsha, pero cuando miré hacia el oeste, Chang'an, no vi mi casa. La flauta de jade se toca en la Torre de la Grulla Amarilla y las flores de ciruelo caen en mayo en Jiangcheng.

Análisis: La persona que fue degradada tuvo que irse lejos, a Changsha. No podía ver su casa incluso si miraba hacia el oeste, a Chang'an, todos los días. El sonido de la flauta de "Plum Blossoms Falling" provino de la Torre de la Grulla Amarilla, y fue como ver las flores de ciruelo cayendo en Jiangcheng en mayo.

II. Parte 2

"Mirando la Torre de la Grulla Amarilla" - Li Bai

Mirando hacia el este, hacia la Montaña de la Grulla Amarilla, las majestuosas figuras emergen del cielo. Hay nubes blancas por todos lados y el pico del medio se apoya contra el sol rojo. Las rocas y montañas se extienden por el cielo y los picos están densamente poblados. Se dice que aquí muchos inmortales aprendieron el arte de volar. Una vez frente a Penghai, hay una cámara de piedra vacía durante miles de años. La estufa dorada está llena de humo y el estanque de jade es misterioso y silencioso. Las antiguas reliquias de hierba y árboles en el suelo, las setas viejas y frías en el patio. Jian Yu está ansioso por subir a la carretera porque quiere mantener su tiempo libre. Las maravillas se pueden ver por todas partes de las montañas, pero estas montañas son incomparables. Envía el pino verde con tu corazón y siempre te darás cuenta del amor del invitado.

Análisis: Mirando hacia el este, a la montaña Huanghe, se puede ver la majestuosa montaña Huanghe cruzando el cielo. La montaña está rodeada de nubes blancas por todos lados y el sol rojo se apoya contra el pico en el medio. Las montañas se elevan en lo alto del cielo y los picos altos son profundos y densos. He oído muchas veces que muchos inmortales aprenden aquí el arte de volar al cielo. Una vez que se convirtió en inmortal y voló al País de las Maravillas de Penglai, la cámara de piedra donde cayó ha estado vacía durante miles de años.

Hace mucho que Danzao produce polvo y la piscina de agua clara lleva mucho tiempo en silencio, perdiendo su vitalidad anterior. La casa está desolada y cubierta de maleza, el patio hace un frío terrible y las hierbas como el arte son viejas. Tengo muchas ganas de escalar esta montaña para conservar mi tiempo libre. Las vistas son increíbles en todas las famosas montañas, pero nada de lo que ves puede rivalizar con esta montaña. Puse mi corazón en los verdes pinos de la montaña y me di cuenta de que ya no tengo la sensación de ser un viajero.

3. Parte 3

"Envía a Chu Yong a Wuchang" - Li Bai

Grúa amarilla en la Torre Oeste, la luna, el río Yangtze miles de millas enamoradas. La brisa primaveral es de treinta grados y recuerdo la ciudad de Wuchang. Es difícil decirte adiós, pero sostengo la taza en la mano sin servirla. Los lagos están conectados con la tierra feliz y las montañas están conectadas mediante rafting. Nuo era valorado por el pueblo Chu y sus poemas fueron transmitidos por Xie Tiaoqing. Tengo una canción en Canglang y les envío una gran canción.

Análisis: ¡La luna en el cielo del oeste sobre la Torre de la Grulla Amarilla y el agua que fluye del río Yangtze son mi corazón y mi amor! La brisa primaveral ha ido y venido más de treinta veces. A lo largo de los años, he echado de menos la ciudad de Wuchang en vano. Ahora estoy aquí para decirte adiós. Es muy difícil decir adiós. No puedo soportar beber el vaso cuando lo levanto.

Los acantilados persiguen a los barcos errantes y el lago está conectado con el Dongting, donde se divirtió el Emperador Amarillo. Como nativo de Chu, le das gran importancia a tus promesas y tus poemas son tan claros y hermosos como los de Xie Xi. También tengo una canción llamada "Cang Lang Song" que canto mientras navego.