La valla es escasa y el camino es profundo, todo el poema
Xugongdian, ciudad de Suxin
Yang Wanli de la dinastía Song
La cerca es escasa y tiene un pie de profundidad.
Las flores en Los árboles aún no han caído.
Los niños persiguieron apresuradamente a la mariposa amarilla,
volando hacia la coliflor y sin encontrarla por ningún lado.
Notas
① Valla: Valla.
②Sparse: escaso.
③ Camino: camino pequeño.
④Yin: La sombra formada por las hojas frondosas y densas.
⑤Caminar rápido: correr.
Traducción
Las cercas son escasas, un camino conduce a la distancia y los pétalos de los árboles caen uno tras otro, pero aún no han formado una sombra. El niño corrió rápidamente para alcanzar a la mariposa amarilla, pero la mariposa de repente voló hacia el arbusto de coliflor y nunca más fue encontrada.
Acerca del autor
Yang Wanli (1127.10.29 ~ 1206.6.15), también conocido como Tingxiu, Chengzhai y homónimo "Chengzhai Yike". Originario de Jishui, Jizhou (ahora condado de Jishui, provincia de Jiangxi). Escritor, destacado poeta y funcionario de la dinastía Song del Sur. Junto con You Miao, Fan Chengda y Lu You, son conocidos como los "Cuatro grandes poetas Zhongxing" y los "Cuatro grandes maestros de la dinastía Song del Sur" en la dinastía Song del Sur. En la actualidad existen más de 4.200 poemas.