Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - La valla es escasa y el camino es profundo, todo el poema

La valla es escasa y el camino es profundo, todo el poema

Xugongdian, ciudad de Suxin

Yang Wanli de la dinastía Song

La cerca es escasa y tiene un pie de profundidad.

Las flores en Los árboles aún no han caído.

Los niños persiguieron apresuradamente a la mariposa amarilla,

volando hacia la coliflor y sin encontrarla por ningún lado.

Notas

① Valla: Valla.

②Sparse: escaso.

③ Camino: camino pequeño.

④Yin: La sombra formada por las hojas frondosas y densas.

⑤Caminar rápido: correr.

Traducción

Las cercas son escasas, un camino conduce a la distancia y los pétalos de los árboles caen uno tras otro, pero aún no han formado una sombra. El niño corrió rápidamente para alcanzar a la mariposa amarilla, pero la mariposa de repente voló hacia el arbusto de coliflor y nunca más fue encontrada.

Acerca del autor

Yang Wanli (1127.10.29 ~ 1206.6.15), también conocido como Tingxiu, Chengzhai y homónimo "Chengzhai Yike". Originario de Jishui, Jizhou (ahora condado de Jishui, provincia de Jiangxi). Escritor, destacado poeta y funcionario de la dinastía Song del Sur. Junto con You Miao, Fan Chengda y Lu You, son conocidos como los "Cuatro grandes poetas Zhongxing" y los "Cuatro grandes maestros de la dinastía Song del Sur" en la dinastía Song del Sur. En la actualidad existen más de 4.200 poemas.