Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - ¿En qué idioma está la obra original de Muerte en la ciudad de Schipilmann?

¿En qué idioma está la obra original de Muerte en la ciudad de Schipilmann?

En la primera parte del primer capítulo de "Viaje a Lilliput", primero presentamos brevemente "yo", la familia, la experiencia de vida, la educación, los estudios y la carrera. Este libro "yo" ciertamente no es el verdadero autor de Jonathan Swift (el punto negro después del nombre antes del nombre), sino "yo" el autor de la novela de Gulliver. El nombre "Gulliver", según una confesión posterior en la novela, es el nombre de "yo", el autor de "Le Moor" (Lemuel). "Yo" soy un joven trabajador, decente y civilizado. La cultura y la educación de mi padre y el gran respeto que mi mentor Bates tiene por "mí" también son de gran ayuda. Más tarde, mientras estudiaba medicina, el médico del barco instaló una clínica en Londres y en su último viaje, de camino a las Indias Orientales, fue enviado por una violenta tormenta llamada Van Diemen al noroeste de Portland, Australia. "Nuestro" barco se hundió y estaba en peligro. Escapó nadando y fue enviado al "pequeño país" de la capital. Cuando "yo" tenga 40 años. El segundo capítulo escribe sobre "mi" experiencia temprana en el templo (unas cinco semanas). Al día siguiente se celebró para ver al emperador y al yerno de la emperatriz, "Yo". El Emperador y su séquito de asistentes conversaron con "Yo" durante dos horas y luego se marcharon, dejando atrás una fuerte retaguardia. "Yo" pasé unas dos semanas en la cadena de la puerta del templo. La noticia de "Yo" se extendió por todo el reino, atrayendo a muchas personas ricas, ociosas y curiosas para que vinieran a observar. Porque "yo" enfrenté el difícil dilema de la llegada de la corte sino por la actitud amistosa de "yo"; "Yo" sobrevivo para dar los suministros materiales necesarios. Además, enviaron a un lingüista para que me enseñara sobre Lilliput. Unas tres semanas después, el emperador me llamó. El "yo" que estuvo de acuerdo estuvo de acuerdo, y el "yo" que cooperó activamente con los dos oficiales entró en mis bolsillos y buscó el "yo" en mi cuerpo. El tercer capítulo trata sobre el entretenimiento de la corte. En primer lugar, se presentan en detalle dos actividades de entretenimiento para "personas pequeñas": bailar con la cuerda, enderezarse, actuar y saltar (en realidad se refiere a una especie de acrobacia sobre la cuerda floja), y en segundo lugar, saltar o trepar sobre dos postes paralelos; El desempeño de los participantes es una base importante para evaluar, seleccionar y recompensar a los funcionarios. Al exponer así la corrupción y la existencia de dinastías feudales, el escritor estaba claramente por encima de lo aburrido. En segundo lugar, la novela describe dos actividades militares principales: ejercicios de caballería (esto es "yo" organizando, presidiendo y haciendo arreglos); y marcha entrepierna (el emperador ordenó al ejército desde "yo" hasta la entrepierna). El medio también describe la trama del "hombrecito" que arrastra seis caballos hacia el "yo" y entrega el sombrero. Estos están escritos de una manera animada e interesante. Éstas son "mis" implicaciones con la cadena, "mi" libertad de acción. Más tarde, para obtener mi libertad, firmé un contrato con el emperador y prometí cumplir todos los términos del contrato. La primera mitad del capítulo cuarto está escrita por "Yo" visitando el palacio de Lilliput. ¿Cómo visita un monstruo como "yo" o un "gigante de las montañas" el palacio de Lilliput? ¿Qué hago "yo"? ¡Pasó tres días con estos dos, cortando árboles y haciendo dos taburetes con las piernas cruzadas en lo alto del palacio! ¡Imaginación muy fresca, imaginación realmente interesante! La única característica del "villano" es "pequeño". Este capítulo da mucha importancia a la palabra "pequeño". Después del descanso, el Ministro del Interior escribió "Tuve una larga conversación". Habló de la situación en casa y en el extranjero: hubo fiestas, invasiones de enemigos extranjeros. También habló de algunas situaciones específicas, tales como: con las divisiones partidistas a la altura del talón, según el método de comer huevos, un extremo del huevo, y en la lucha entre facciones entre las facciones "Big Endian" y "Little Endian", El emperador se dedicó al empleo según sus preferencias personales. Por algunas razones personales, el emperador promulgó un decreto para estipular que incluso se rebeló contra esta causa, provocando disputas internas, y finalmente estalló el sangriento conflicto entre los dos países que duró muchos años. y estalló la guerra. Escribe el quinto capítulo de las dos grandes hazañas del gigante montañés "I" como villano nacional. La novela describe a "Yo" entrando en la primera mitad del estrecho, arrastrando alrededor de cincuenta barcos enemigos. Debido a este incidente, el emperador le dio a "Yo" el honor de la Corte Suprema, pero el almirante se sintió deshonrado y deshonrado. y se convirtió en el enemigo de "mí" a partir de ese momento. Sin embargo, como "yo" se negó a ayudar a derrotar al emperador, otros cayeron en desgracia y se anexaron. Esto refleja al escritor que se opone a la guerra, ama la paz, espera la armonía de opiniones y deseos de todos los países, expone los altibajos de la burocracia y el fenómeno de la burocracia que acompaña al rey como un tigre. En la segunda mitad se describen algunas historias nuevas e interesantes: "Yo" es ingenioso y orina con vehemencia. Aunque tiene un servicio meritorio, también es ilegal porque es la reina de la vida y atrae desastres cercanos a la muerte. La traducción del Capítulo 6 tiene aproximadamente 6.500 palabras, que es el capítulo más largo, "Notas de viaje sobre Lilliput". El autor también refleja que las opiniones políticas son el capítulo más obvio.

"Yo" presenté por primera vez la situación general de Lilliput, especialmente la ley y la educación, obviamente para expresar sus propios puntos de vista sobre el ideal. De hecho, "Lilliput", en cierto sentido, es también en cierta medida la autora de "mi" sociedad ideal. "Es una sociedad que se construye sobre la base de la economía mercantil, perfecciona el sistema jurídico y mejora los ideales educativos". "También es una lectura interesante desde la perspectiva jurídica desde el punto de vista actual", afirma el autor en "En mi". breve país villano 9 meses, unos trece días de vida diaria, visité al emperador y cené con "yo" en el mundo de la música "Yo" absolví a la esposa del ministro de finanzas de los cargos injustos (no se puede probar que hayan sido cometidos). han logrado incompatibilidad entre hombres y mujeres) relación normal), y también escribió un Capítulo 7 muy maravilloso, fascinante y estimulante sobre los secretos de Lilliput. A altas horas de la noche, los VIP visitaron la corte de la conspiración de los cuatro ministros para incriminar ". Yo" y el plan interno, incluidos los detalles del emperador y el contenido de la reunión del gabinete. "Yo", desapareció. "Yo" anotó el punto exacto del plan de la trama, su única pizca de "yo". libertad personal durante tres días, tomó una rápida decisión frente al rey, "Enzhun" "Renunció al pasaporte, salió y huyó a la isla de Blevscu. Se puede decir que esta es la trama de "Viaje a Lilliput", que está relacionado con el clímax de la vida y muerte del héroe, y también es la novela más interesante que algunos lectores han notado. El Capítulo 8 presenta brevemente "Yo", con el apoyo y la ayuda de Su Majestad el Emperador en la isla de Blevscu, reparé el barco, hizo los cubiertos del barco (cuchillos, mástiles, velas, etc.), navegó hacia el mar y en el camino a la patria se encontró con un barco mercante, y luego navegó de regreso a Inglaterra. Esto le da a "Viaje a Lilliput" una felicidad. En la segunda parte, "Viaje al campo para adultos", el primer capítulo está traducido a más de 80.000 palabras, en "Viaje al campo para adultos", hubo ocho capítulos más largos. Los doce tripulantes que desembarcaron juntos en busca de agua nueva. Los marineros se asustaron y huyeron hacia una enorme basura, pero sólo "yo", que era un granjero, encontré a un granjero adulto que se lo llevó a casa y el prisionero se convirtió en un invitado. Es interesante comparar "Viaje a la gente pequeña" y "Viaje al gran país" para centrarse en lo "pequeño" y "Viaje al gran país" para centrarse en lo "grande", que es "ficticio". sabias, vivaces e interesantes 2 Las fábulas, como escribe el capítulo, son "los filósofos pueden ayudar a desarrollar ideas y una rica imaginación para extraer experiencias sociales y de vida". "El segundo capítulo escribió una frase: "Yo" el maestro usé "mi" debut para ganar dinero, ir al mercado de un pueblo vecino, jugar con la gente de la ciudad, jugar con la casa del jefe de la aldea orientada al futuro y finalmente llegar a la capital. El viaje continúa y continúa hasta cien días de juego, a tres mil millas de distancia (del 17 de agosto de 1703 al 26 de octubre del mismo año). La hija del granjero, y ella se preocupa porque "yo" me cuide, "me ama", generalmente me enseña "el idioma de este país y me guía" en el lugar para actuar como "niñera" y "maestra". ". Se puede decir que nuestra relación es estrecha", escribió el presidente de la III Rama Inseparable alrededor de 6500 palabras Cinco puntos: Primero, "yo" fui comprado por la reina de manos de granjeros por mil monedas de oro. agotamiento. Aquí, “Yo soy quien soy”. "Obviamente expuestos los rostros mercenarios e insidiosos de los campesinos, dos explotadores codiciosos y despiadados, que "yo" existo y sobrevivo, finalmente coincidieron en el debate de las tres universidades frente al emperador: solo soy una "deformidad natural". Esta conclusión es consistente con El concepto europeo moderno es consistente: "Es una panacea para todas las enfermedades". Los tres emperadores usaron "mi" mensaje en la mesa, "mi" patria, y el escritor aquí comentó sobre el sufrimiento de Gran Bretaña. la potencia mundial en ese momento, gritando al mundo y a la boca humana: No hay diferencia entre los seres humanos y otros animales, todos deberíamos estar "avergonzados" de los cuatro, bien escritos y divertidos lugares. apetito, cubiertos grandes, cuenco de queso, porque solía comer huesos de médula, tantos gatos, perros, ratones, incluso moscas, avispas grandes y aterradoras, cinco reinas enanas vivaces y divertidas "Yo" que hacen bromas dos veces. Intimidado, ridiculizado y burlado por la multitud alta también es intimidado, ridiculizado y burlado por aquellos que son un poco más que ellos mismos. ¿Cuánto de esto realmente refleja la relación entre las personas y la siniestra traducción del capítulo? Divertidas 3000 palabras escritas "I" basadas en mis propios conocimientos impartidos a los lectores antes de la introducción del país de los adultos: ... apoyo a un lado, rodeado por el entorno geográfico del mar bendecido con exuberantes plantas y condiciones naturales para los animales; ; rico en peces, sujeto a las condiciones de vida, un territorio de seis mil millas de largo y de 3.000 a 5.000 millas de ancho y una población de muchas ciudades;

51. La muralla de la ciudad tiene cerca de cien unidades. Sólo en la capital, "ochenta mil familias, alrededor de 600.000 habitantes", "yo" también introduje algunos fondos específicos: a través de los ríos de la ciudad, edificios palaciegos, el templo más grande del país. , las calles Mendigo, Rey de las Cocinas y Caballería, y más. Por supuesto, esto es sólo un conocimiento fragmentado, y también es muy específico de la experiencia personal que he visto y oído con mis propios ojos y oídos. La impresión más destacada de estos conocimientos para los lectores es la palabra "grande". Aquí, "yo", el autobús turístico y "la maleta", por supuesto, son el centro de la descripción de más de 120.000 palabras del Presidente en el Capítulo Cinco. Escrito principalmente sobre "mis" varias experiencias peligrosas, especialmente algunas historias sobre animales, lecturas interesantes, especialmente el artículo sobre perros en el jardín, escrito vívidamente. Pero sólo la imaginación del novelista y del lector no considera su verdad. Pero la naturaleza humana de los monos es conocida incluso por los bebés de tres años. Sun Wukong en "Viaje al Oeste" es la imagen literaria y artística favorita de los niños. Este capítulo escribe que los monos también deben escribir de manera veraz, vívida e interesante. Capítulo Seis: El lado del Presidente, 5.500 palabras, destaca los puntos clave y se centra en la conversación escrita entre "Yo" y Su Majestad el Rey. Escribió la primera parte de La magia de las barbas y el cabello: usando los dientes de un peine para barba para hacer una trenza para una silla, un bolso trenzado y también escribió sobre golpear un piano con un palo; A los lectores jóvenes les encantará. La parte principal del escrito "I" presenta al rey el sistema parlamentario de su país. Traducido el Capítulo 7 de más de 4.000 palabras. Proporciona información académica, legal, militar y de otro tipo para adultos en el país. Reino aislado; economía campesina a pequeña escala, centrada en la agricultura por encima de la industria y el comercio, con un ejército (milicia) compuesto por artesanos y campesinos; "académicos muy pobres, sólo moral, historia, poesía y matemáticas"; "estilo, claro, poderoso", fluido"; pero el rey estaba confundido y no promovió la ciencia y la tecnología; "yo" estaba fabricando artillería y me sorprendió la "ideología inhumana", que también reflejaba sus ideas pacifistas; en Capítulo 13 ¡Las opiniones sobre "Tao Te Ching" y "quién es un guerrero siniestro" simplemente coinciden entre sí! El sabor de "gobernar mediante la inacción", "naturaleza" y "país pequeño" en este capítulo se siente un poco como "Tao Te Ching". El capítulo se centra especialmente en el folleto, que analiza la muy interesante y cómica contradicción entre el hombre y la naturaleza. El capítulo 8 MR tiene aproximadamente 6500 palabras. Trámites de fuga y repatriación del país donde los adultos escriben "Yo". El sentimiento de "Yo" en la caja está escrito con mucha delicadeza; el diálogo con "Yo" el capitán está escrito de manera muy interesante; las escenas de "Yo" y el encuentro con su esposa e hija son divertidas y emotivas. "Isla Voladora (Palacio de Levitación Magnética), País de Ciencia Ficción, País Mágico, País de la Longevidad Notas de viaje de Japón" El capítulo 1 está traducido a la tercera parte de más de 3500 palabras. Está escrito que "Yo" comencé el tercer viaje en crisis y fui aceptado por la "Isla Voladora" (o traducido como "Palacio de Levitación Magnética"). El argumento de la historia es el siguiente: Tardaron menos de dos meses en escapar a casa en el segundo viaje. El capitán del "Cabo de Buena Esperanza", William Robinson, debería haber sido renovado y emprender nuevamente la navegación hacia las Indias Orientales. El 25 de agosto, Qi ○ conmemoró el viaje y después de casi medio año de viaje, Qi ○7 llegó al "Fort St. George" (Fort St. George) el 11 de abril de 2017. Dónde quedarse, descansó durante tres semanas, luego continuó navegando, llegando a Tokio, el capitán decidió ir de compras y trabajar allí, compró un barco para un solo hombre, cargó algo de carga, envió a 14 marineros, designado "I" como capitán; para continuar Navegando. A menos de tres días de viaje, nos encontramos con una tormenta en el mar; al undécimo día, se encontraron con piratas, y luego "Yo" me convertí en una canoa. Una persona se vio obligada a ir a la deriva en el mar durante cinco días. cinco personas en la isla. Un refugio nocturno. En la mañana del sexto día, había una isla volando en el cielo. Este era el "yo" arriba gritando pidiendo ayuda. Finalmente, el "yo" fue elevado a la isla. Capítulo 2: Del lado del presidente: 5.500 palabras. Una breve introducción a la gente y la cultura de "Flying Island". "Flying Island" simplemente significa "palacio". Todo el reino, incluida su capital en tierra. Por lo tanto, la "Isla Voladora" puede igualar a los grandes aviones modernos. Hoy volamos y apenas podía sentir el movimiento del avión. Además, por qué los reyes y ministros de la corte deberían tener un "beat" para recordarle a la boca y los oídos cuando están en estado meditativo, lo que parece deberse al ruido ensordecedor que hace el planeta en el universo. Este capítulo está escrito sobre "yo" el administrador del palacio y un mes después del evento. El primero es el idioma del país que se va a aprender. "Yo" era un experto en este campo antes de ir a escuelas de idiomas extranjeros en todo el país, por lo que utilizó diversos medios y física para aprender la traducción de un idioma extranjero en un buen ambiente de idiomas extranjeros y dominó el idioma en menos de un mes. El autor o protagonista del libro, "Yo", es obviamente un entusiasta de la astronomía. Su ciencia ficción es interesante. Por supuesto, esto sólo puede considerarse ciencia ficción. En cuanto al temor de que la Tierra sea destruida por un cometa en "Otros treinta y un años", esto es infundado por la isla voladora.

Capítulo 3: Unas 4.000.500 palabras del Presidente. Principalmente de la astronomía, la mecánica celeste y, especialmente, el principio del vuelo magnético de la "isla voladora". El comienzo de este capítulo dice: "Principalmente quiero saber para qué sirve la" Isla Voladora ", debido al poder del funcionamiento natural o creado por el hombre, y ahora voy a darle al lector una explicación de lo que aquí se llama ¿Filosofía? De hecho, el capítulo "Números astronómicos" contiene principalmente dos aspectos: uno es la función magnética de la "Isla Voladora"; esta fábula recuerda al tren maglev que ha aparecido desde la "Isla Voladora". "Está solo en el país del palacio real, también se puede traducir como "Palacio de Levitación Magnética" en italiano; el segundo es la represión de la rebelión por parte de la gente en el terreno y el rey. El escritor obviamente está advirtiendo al mundo: La opresión, la resistencia del pueblo, la represión de los gobernantes del rey, la supresión de Peng, la resistencia de Pang, este tipo de círculo vicioso conduce a desastres en la sociedad humana, y el resultado a menudo es la pérdida de ambos lados, o incluso la muerte. Los dos gobernantes y la gente no están dispuestos, la gente se ve obligada a ir a Liangshan y los gobernantes la reprimen brutalmente. No hay excepciones, gente inteligente. En una sociedad armoniosa, ¿cómo puede la ciencia beneficiar a la humanidad en lugar de convertirla en una herramienta? Humanidad? Capítulo 4: El Holocausto del Presidente de unas 4.000 palabras, escrito desde el "Palacio de la Levitación Magnética de la Ciencia Ficción". "Después del importante proceso de reforma social, se expone la "tendencia a la exageración" común y sus graves consecuencias. También escribe sobre los verdaderos sentimientos del gobernador después de ser descalificado o destituido de su retiro. Algunos pasajes de este capítulo pueden parecer ordinarios a primera vista, de hecho, tiene un significado profundo. Según esta traducción, originalmente se pensó que "Balbinipa" era. traducido como "país exagerado". Posteriormente, se tradujo el contenido completo de "Balbinipa" del Capítulo 6 de "País de ciencia ficción". "El capítulo 5, Presidente, tiene entre 4.000 y 500 palabras. La visita se centra en la escritura: "El país de la ciencia ficción", la capital de la ciencia, describe varios proyectos de investigación extraños. Las ideas y la sátira no hablan del comportamiento absurdo y ridículo del Academia de Ciencias Como novelas alegóricas de ciencia ficción, todavía no hay escritores de novelas, no son infundadas, sino que se basan en la realidad, haciendo pleno uso de las razones científicas o los fenómenos científicos conocidos en ese momento, exagerando o distorsionando deliberadamente las verdades científicas y exponiendo. fenómenos que son irónicos o no científicos. Enfoque anticientífico y conductual, pero al mismo tiempo no puede dejar de contener una cierta previsibilidad en el desarrollo futuro de la ciencia. El capítulo 6 del Presidente escribe alrededor de 3.000 palabras "Visité el". Instituto de Diseño Político de la Ciencia". Hay tres puntos clave: en primer lugar, el médico recomendó abordar diversos temas políticos familiares, en combinación con un tratamiento farmacológico por parte del político; en segundo lugar, dos profesores abogaron por dos impuestos diametralmente opuestos: "impuesto al mal y a la estupidez". " e "Impuestos de cortesía" "inteligentes, valientes y educados" (incluido "Sobre el impuesto a la belleza"); tres, que detallan la detección de conspiraciones antigubernamentales; y un método. "Yo" sí complemento estas sugerencias, aunque absurdas, pero con humor. El Capítulo 7 de quinientas palabras traducidas alrededor del 2000 hasta la fecha, es el capítulo más corto del libro y muy simple:... "Yo" dejé la capital, "la tierra de ciencia ficción", llegó al puerto, ya que durante un mes ningún barco zarpó. La gran isla de Lanigreel (Japón y luego de allí), cercana a la "Tierra de los Magos", "yo" era el hospitalario gobernador del país. El gobernador era experto en brujería y eso convocó a los espíritus. Él personalmente acompañó la visita de "I" y autorizó a "I" a atraer fantasmas a muchas figuras históricas, incluidos César, Pompeyo y Bruto, y "I" adoraba especialmente a los demócratas. * y fiesta dedicada a Brutus. Por tanto, demuestra que el autor aquí no es supersticioso, sino que expresa sus pensamientos, opiniones y sentimientos a través del fantasma de su boca. Ante nosotros se muestra vívidamente una persona solidaria, honesta, democrática y pacífica que se opuso a la dictadura de Jonathan Swift. Capítulo 8 MR 3000 500 palabras. Los escritores fantasma continúan expresando sus pensamientos, opiniones y sentimientos a través de la comunicación oral. Primero, "yo" vi al antiguo poeta griego Homero y el cantante ciego, al antiguo filósofo griego Aristóteles, al famoso erudito, al famoso filósofo materialista griego Epicuro y al filósofo francés de 1596-1650, el científico natural Descartes y el académico; El líder que pasó el desarrollo de la ciencia por boca de Aristóteles pronunció una frase penetrante. Por lo tanto, "Yo" criticé severamente el enfoque contrario de los historiadores, mientras revelaba profundamente la corrupción y la fea historia de dioses, reyes, generales y ministros; los agricultores finalmente escribieron a los ciudadanos sobre el cambio; El lenguaje es a la vez conmovedor, humorístico, agudo y alegre. El capítulo 9 sobre MR tiene 2300 palabras, la extensión más corta hasta el momento. La trama es muy simple: "Yo" dejo "Elf Island" y regreso a Hong Kong, luego tomo un barco a "Longevity Island" y me quedo en la isla durante tres meses. En el punto clave, está escrito que el rey inventó un método especial para los ministros "príncipes": esparcir polvo venenoso en el suelo para que los ministros tomaran su trono, tragaran el polvo venenoso y se arrastraran bajo el veneno.

"Acompañar a un rey es como acompañar a un tigre", éste es el tema de este capítulo. Presidente del Capítulo alrededor de 5.500 palabras. En general está escrito: "La longevidad no es un problema". "Yo", con el "País de la Longevidad", fantasea con ser inmortal al principio, y así planea su vida futura: primero, convertirse en el hombre más rico del país, segundo, ser finalmente una gran erudita y profeta; , ser un excelente historiador. "Mi" plan es primero "hacerme rico", pero "yo" y yo insistimos en la frugalidad para prevenir la corrupción. Como dice el refrán: "La diligencia puede compensar la debilidad, la frugalidad puede hacerte honesto". Pero cómo reprimir el desarrollo del cáncer y la propagación de la corrupción no resuelve el problema a través de los siglos, sino que el gran problema que debe resolverse es la relación duradera entre las instituciones estatales y la supervivencia del propio país. "Yo" supe en detalle sobre la duración del caso por parte de los funcionarios de alto nivel de la isla, y escuché que incluso había seiscientas o doscientas personas que vivieron hasta la vejez. Se diferencian de nuestra mítica novela "Sou Shen Ji". Las "Hadas" no sólo son inmortales, sino también ingeniosas. Una persona así es inmortal, no un dios. Piensan que no pueden y se sienten tristes porque son "demasiado mayores". El autor se basa en descripciones físicas y psicológicas de las características de las personas mayores, especialmente las de 80 años, y es muy realista. En resumen, el autor de este libro "ficticio" se basa en la realidad, incluido el Reino de las Personas Mayores. Derecho en los años 1980. Particularmente interesante: con una figura tan pobre, el autor inventó el no científico ("viejo y no"), cuyo significado original se encuentra en la profundidad del capítulo al final de una parte. Ahora, seremos el mandato de líderes testarudos, defensores del rejuvenecimiento de cuadros, escritores, y las connotaciones profundas aquí coinciden. El capítulo más corto es sólo el Capítulo 11 de 2000 palabras. Escribe "I" con la presentación de un barco holandés al rey que cuidó de los japoneses y sus familias durante la longevidad del emperador, llegó a Japón y luego regresó a Inglaterra. Como ocurre con todos los capítulos de la novela, este está tan escrito que parece una historia real sin la más mínima ficción. Este es el final del nuevo tercer libro, "Isla voladora, país de ciencia ficción, país de magos, notas de viaje de Japón del país de la longevidad". En algunas islas el frente es "falso", pero un "japonés" realmente apoya lo falso y lo real, lo real cambia a lo falso, lo real y lo falso, lo real y lo falso son difíciles de distinguir, la novela es inteligente. e interesante. La cuarta parte, el primer capítulo de "Los viajes de Shenma", tiene alrededor de 4.000 palabras traducidas y 500 palabras. Escribí "Yo" problemas navegando hacia Malasia Dios. La trama es la siguiente: "I" navegó hacia el sudeste asiático y regresó a casa nuevamente. En ese momento, el capitán del viaje atrajo a nuevos marineros que se confabularon con la tripulación original y conspiraron para apoderarse del barco que "I" estaba confinado. cabaña, y más tarde "yo" fue abandonado en los bajíos. "Yo" vadeé hasta la orilla y en el camino me encontré con un grupo de animales parecidos a orangutanes: "monos". Los "monos" son orangutanes o animales que han perdido su humanidad o su racionalidad. "Yo" estaba rodeado por cuarenta "monos"; en esta peligrosa coyuntura, los "monos" estaban asustados por un "caballo mágico" gris. "Shenma" es un caballo humano y racional. Más tarde, dos "Shenma" bloquean el camino de "Yo", y finalmente el caballo gris "Shenma" lleva a "Yo" a encontrar un lugar o refugio. El Capítulo 2 Presidente tiene aproximadamente 4000 palabras. Al escribir "Shenma", "yo" fue traído a casa después del arreglo de "Yahu", enfocándome en escribir sobre "mis" problemas dietéticos. Por supuesto, describía a "yo" y a los miembros del amo de la familia y sus sirvientes. mantuvo en cautiverio a un grupo de "yahoos". Los lectores de la descripción de la trama pueden determinar con más detalle: esta casa es un buen caballo, un caballo, un BMW, sensato, inteligente, tiene su propio lenguaje, humanidades, etiqueta y puede sentarse y chocar con el "caballo mágico". La novela utiliza el pronombre personal en lugar de "Shenma"; Capítulo 3 Discurso del presidente Aproximadamente 3000 500 palabras. Específicamente escribe "yo" para aprender el idioma de "Shenma". "Yo" viví en el "Reino Shenma" durante cinco años y, por supuesto, aprendí el idioma de "Shenma". Sin embargo, sólo esta vez en la novela se ha escrito un capítulo dedicado al aprendizaje de lenguas extranjeras. El autor de esta novela es un experto en la enseñanza de lenguas extranjeras. Este capítulo trata sobre el Departamento de Enseñanza de Lenguas Extranjeras, el aprendizaje de una lengua extranjera y la línea de proceso psicológico de los adultos. Capítulo 4: Presidente tiene entre 3000 y 500 palabras. Escribe principalmente sobre el diálogo entre el Maestro ("Shenma") y "Yo" (el dueño a los ojos de un "Yahu" especial). En cambio, soy "yo" y el Señor ("Shenma"), el lenguaje es relativamente reacio y el "yo" lanza directamente el "yo" al Señor Organización Mundial de la Salud (en lo sucesivo, "Shenma"), historia , especialmente su última experiencia de viaje. Fue un momento difícil y la conversación duró varios días. La conversación aborda "las terribles consecuencias de la indulgencia, el resentimiento, los celos, el deseo y especialmente el deseo de poder y riqueza", exponiendo las enfermedades crónicas de la naturaleza humana. El capítulo 5 traduce más de 4.000 palabras. Escribió sobre dos temas: la guerra y el derecho.

En cuanto a los motivos de la guerra, el diálogo entre "Señor" y "Yo", especialmente la respuesta de "Yo", el lenguaje es vívido, humorístico y divertido las opiniones son muy claras; Según el autor oral "Shenma", la causa de la guerra se atribuye a la irracionalidad humana (la llamada "racionalidad"). La mayoría de las leyes que escribió eran para abogados y jueces. Aquí, el tipo de jueces y abogados que "se comen al acusado y al demandante" quedan completamente expuestos. Pero también se mencionan buenos abogados y buenos jueces que tienen humanidad y dignidad. Capítulo 6: Presidente tiene entre 4.000 y 500 palabras. A través del diálogo entre "yo" y el maestro "dios caballo", principalmente "yo", expuso algunos de los males de la corte británica y la sociedad de clase alta, mencionó deliberadamente las contradicciones sociales de la brecha social entre el dinero y explicó Las contradicciones sociales entre los médicos y la sociedad de clase alta, exponiendo, irónicamente, incluso arremetieron contra el entonces Primer Ministro británico por ser siniestro y engañoso, también expusieron a la aristocracia corrupta. Capítulo 7 de la traducción de unas cinco mil palabras. La naturaleza humana, o la razón humana, la corrupción es el tema de este capítulo, de hecho, el tema del libro "Los viajes de Dios por Malasia" e incluso "Los viajes de Gulliver". Un artículo escrito por el oral "Shenma" expone una vez más la naturaleza especial de la fisiología y psicología humanas, es decir, sus graves deficiencias. Este capítulo está dedicado a la pérdida de "humanidad" (conciencia), "similitud", "racionalidad" con el hombre (conciencia), nuestra falta de "racionalidad" y la ironía de "Yahoo", y por tanto los males de toda la sociedad humana. . El capítulo 8 MR tiene aproximadamente 4000 palabras. Las características físicas y los hábitos de vida de los "tigres salvajes" se escriben principalmente sobre "Hu Ye" salvaje: "lascivia y astucia" en la primera mitad se escriben sobre las virtudes de "Shenma" después de "Shenma", principalmente sobre las virtudes de "Shenma" después de "Shenma"; la armonía entre marido y mujer y la buena educación. Trata a sus propios hijos con el mismo entusiasmo y amabilidad. El capítulo 9, MR 3000, quinientas palabras, presenta el origen de "Yahu" en la primera mitad del año. Yahu" es como "yo" que se sintió angustiado por el marinero errante. Demuestra las costumbres y la cultura de "Shenma". Los poemas, el lenguaje y especialmente su actitud hacia la muerte son la mitad de la historia y son interesantes. El presidente de la rama escribió Alrededor de 50.000 palabras en "Shenma", cuyo propósito es establecerse y vivir una vida feliz, "admiro su relación amorosa, quiero enriquecer su contenido, su diálogo conciso y aprender muchas lecciones, especialmente mi "maestro". " enseña con palabras y hechos, y es de gran ayuda para "mi" moralidad. Por lo tanto, "yo" envidio, admiro y adoro al humano "caballo mágico", nostálgico del país y lleno de miedo y disgusto por la naturaleza. compatriotas de la patria - ". Yehu, "no quiere regresar a la patria ni siquiera de la sociedad humana. Sin embargo, debido a la identidad de "Yo" como "Yehu", "Yo" se ve obligado a dejar las manos del autor por todo el país. El fin de la El capítulo escribe el dueño de "Yo" y El motivo de la salida del escenario de despedida entre amo y sirviente es puramente ficticio, pero es razonable y bastante humano. El capítulo 11 traduce unas 50.000 palabras y escribe "Yo", regresando a Lisboa desde ". Reino Shenma". Ciudad natal británica: "Yo" tomé el barco líder hasta un pequeño puerto; luego fui a una isla y fui perseguido por salvajes locales en la rodilla izquierda de la flecha; más tarde, "yo" fui enviado a un barco mercante portugués. tripulación que encontró el agua y fue recibida calurosamente. El capitán hizo un viaje gratis a Lisboa y finalmente tomó otro barco mercante de regreso a Inglaterra con su esposa y su familia. "I" Shenma se inspiró en "Shenma" durante cinco años y no estaba dispuesto a hacerlo. Al regresar a su país, "Wild Fox" incluye a su "esposa y familia". "Este estado mental anormal puede explicar muchas cosas. Queda en manos de los lectores jóvenes pensar en ello. Capítulo 12 Presidente, más de cuatro mil palabras. Esta es la conclusión de" Los viajes de Dios en Malasia ", de hecho, en el Al final del libro, es decir, "Posdata". Primero escribe un libro sobre los propósitos y principios de la escritura del autor: "Estricta observancia de la verdad"; "Escribir es enseñar a la humanidad". "El autor sigue mostrando su posición clara sobre la guerra de agresión: "Pero no recomendaría la conquista de un país noble, pero espero que puedan o quieran enviar un número suficiente de "habitantes del país" a los fundamentos de la Europa civilizada, el honor y la justicia. Principio, verdad, templanza, espíritu justo, fortaleza, sencillez, amistad, amor, lealtad, enséñanos. "El autor también se centra en criticar la complacencia final. La ve como un problema grave, incluso maligno.