Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Las modificaciones a la Ley Penal son interpretaciones legislativas

Las modificaciones a la Ley Penal son interpretaciones legislativas

Subjetividad jurídica:

Interpretación de la cuestión de validez temporal de la "Enmienda a la Ley Penal de la República Popular China (Novena)" (Nº 1 del Comité Judicial de Tribunal Supremo Popular el 19 de octubre de 2015 Adoptada en la 1664ª sesión) Para aplicar correctamente la "Enmienda a la Ley Penal de la República Popular China (Novena)", de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12 de la Ley Penal Ley de la República Popular China", el Tribunal Popular el 1 de noviembre de 2015. Para los casos penales juzgados después de esa fecha, las disposiciones pertinentes de la Ley Penal antes y después de la enmienda se aplicarán específicamente de la siguiente manera: Artículo 1: Para Para los delitos cometidos antes del 31 de octubre de 2015 aprovechándose de la conveniencia profesional, o cometiendo delitos que violen obligaciones específicas exigidas por la profesión, no se aplicará lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 37-1 de la Ley Penal modificada. Si otras leyes y reglamentos administrativos dispusieran lo contrario, prevalecerán dichas disposiciones. Artículo 2 Para los delincuentes que hayan sido condenados a muerte con ejecución suspendida y hayan cometido un delito intencionalmente antes del 31 de octubre de 2015 durante el período de ejecución suspendida, se aplicarán las disposiciones del artículo 50, párrafo 1 de la Ley Penal Revisada. Artículo 3 Si una persona comete varios delitos antes del 31 de octubre de 2015 y es condenada a prisión de duración determinada y detención penal, prisión de duración determinada y vigilancia pública, o detención penal y vigilancia pública, y es castigada por varios delitos juntos, artículo 60 del Texto Refundido de la Ley Penal se aplicará lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 9. Artículo 4 Por los actos de injuria y calumnia especificados en el párrafo 1 del artículo 246 de la Ley Penal que fueron cometidos a través de redes de información antes del 31 de octubre de 2015, si la víctima presenta una denuncia ante el Tribunal Popular, pero es realmente difícil proporcionar prueba, se aplicará la modificación lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 246 de la Ley Penal posterior. Artículo 5 Para los abusos estipulados en el párrafo 1 del artículo 260 de la Ley Penal que se implementaron antes del 31 de octubre de 2015, si la víctima no puede quejarse, o no puede quejarse debido a coacción o intimidación, el artículo 200 de la Ley Penal Revisada Se aplicará lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 60. Artículo 6 Quienes organizaron trampas en exámenes antes del 31 de octubre de 2015, proporcionaron equipos para hacer trampas u otra asistencia a otros para organizar trampas en exámenes y vendieron o proporcionaron preguntas y respuestas de exámenes ilegalmente a otros serán acusados ​​del delito de obtención ilegal de secretos de estado. de acuerdo con la legislación penal anterior a la enmienda, si se persigue la responsabilidad penal por el delito de producción o venta ilegal de equipos especiales para espionaje o filtración intencionada de secretos de Estado, se aplicarán las disposiciones pertinentes de la legislación penal anterior a la enmienda. Sin embargo, si la pena es más leve según lo dispuesto en el artículo 284-1 del Código Penal Revisado, se aplicarán las disposiciones pertinentes del Código Penal Revisado. Artículo 7 Quienes hayan presentado demandas civiles basadas en hechos inventados antes del 31 de octubre de 2015, obstruyeron el orden judicial o infringieron gravemente los derechos e intereses legítimos de otros, según la ley penal anterior a la enmienda, deberán ser acusados ​​​​del delito de falsificar el sello de una empresa, empresa, institución u organización popular, u obstruir el testimonio. Si se investiga responsabilidad penal por delitos, etc., se aplicarán las disposiciones pertinentes de la ley penal anterior a la enmienda. Sin embargo, si la pena es más leve según lo dispuesto en el artículo 307-1 del Código Penal Revisado, se aplicarán las disposiciones pertinentes del Código Penal Revisado. Si la persona comete el acto del párrafo 1, posee ilegalmente bienes ajenos o evade deudas legales, y debe ser considerada penalmente responsable del delito de fraude, malversación o corrupción de acuerdo con la legislación penal anterior a la enmienda, las disposiciones pertinentes del se aplicará el derecho penal antes de la modificación. Artículo 8 Para la corrupción y el soborno cometidos antes del 31 de octubre de 2015, el delito es extremadamente grave. La pena de muerte con ejecución suspendida según la ley penal modificada previamente no puede reflejar el principio de delito y castigo proporcionales. Al mismo tiempo también se decide la ejecución suspendida en virtud de la ley penal revisada. Una vez conmutada la pena suspendida de dos años por cadena perpetua de conformidad con la ley, la pena será cadena perpetua sin conmutación ni libertad condicional y podrá ser castigada como el delito. , se aplicará lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 383 del Texto Refundido de la Ley Penal. Si la pena de muerte con ejecución suspendida conforme a la ley penal anterior a la enmienda es suficiente para satisfacer el delito, las disposiciones del párrafo 4 del artículo 383 de la ley penal después de la enmienda no se aplicarán. Artículo 9 Esta interpretación entrará en vigor el 1 de noviembre de 2015. De la introducción anterior, entendemos que la novena enmienda de la Ley Penal entró en vigor el 1 de noviembre de 2015. Por supuesto, las disposiciones anteriores de la ley penal todavía se utilizaban antes de eso. En cuanto a la vigencia temporal de la novena enmienda de la Ley Penal, nuestro país también ha realizado interpretaciones judiciales especiales para estipularla.

Objetividad jurídica:

Introducción: Para aplicar correctamente la "Enmienda (8) a la Ley Penal de la República Popular China y la República Popular China", de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley Penal Ley, se establecen por la presente las causas penales conocidas por el Tribunal Popular después del 1 de mayo de 2011. En este caso, las cuestiones relevantes relacionadas con la aplicación específica del derecho penal se estipulan de la siguiente manera: Interpretación del Tribunal Supremo Popular sobre la vigencia temporal de la " Enmienda (8) a la Ley Penal de la República Popular China" (1519ª Sesión del Comité Judicial del Tribunal Popular Supremo el 20 de abril de 2011 La reunión fue adoptada) Para aplicar correctamente la "Enmienda (8) a la Ley Penal Ley de la República Popular China y la República Popular China", de conformidad con las disposiciones pertinentes del Código Penal, las disposiciones pertinentes del Código Penal se aplican específicamente a los casos penales escuchados por el Tribunal Popular después del 1 de mayo de 2011. Así: Artículo 1 Para quienes hayan cometido un delito antes del 30 de abril de 2011 y deban ser condenados a control o suspensión de conformidad con la ley, el Tribunal Popular, en función de las circunstancias del delito, considere necesario prohibir al delincuente realizar actividades específicas durante el período de control o período de prueba al mismo tiempo si ingresa a un área o lugar específico o entra en contacto con una persona específica, lo dispuesto en el artículo 38, párrafo 2 o el artículo 72, párrafo 2 del Texto Revisado. Se aplicará el derecho penal. Si un delincuente viola la orden de prohibición en la sentencia del tribunal popular durante el período de control o libertad condicional, se aplicarán las disposiciones del párrafo 4 del artículo 38 o el párrafo 2 del artículo 77 de la Ley Penal Revisada. Artículo 2 Si un delito se cometió antes del 30 de abril de 2011 y se suspende la pena de muerte, se aplicará lo dispuesto en el artículo 50 de la Ley Penal antes de la modificación. El acusado es reincidente, o el delito que cometió es homicidio intencional, violación, robo, secuestro, incendio provocado, explosión, lanzamiento de sustancias peligrosas o delincuencia violenta organizada. El delito es gravísimo, y la ejecución se suspende según la pena de muerte. a la ley penal antes de la enmienda no puede reflejarse de conformidad con el principio de delito y castigo proporcionales, si una persona es condenada a muerte con suspensión de la ejecución en virtud del Código Penal enmendado y al mismo tiempo se decide que una persona es condenada a muerte. podrá ser castigado como delito limitando la conmutación de la pena, se estará a lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 50 de la Ley Penal Modificada. Artículo 3 Si una persona es condenada a una pena de prisión de duración determinada o más, y después de la ejecución de la sentencia o del indulto, comete un delito que debe ser condenado nuevamente a una pena de prisión de duración determinada no menor antes de abril. 30 de 2011, si constituye reincidente se regirá por el artículo 65 de la Ley Penal anterior a la modificación. Sin embargo, si una persona que tiene menos de 18 años cuando se cometió el delito anterior constituye reincidente, lo dispuesto en el artículo. Se aplicará el artículo 65 del Código Penal Revisado. Si una persona ha cometido un delito que pone en peligro la seguridad nacional, y después de cumplir la ejecución de la pena o ser indultada, vuelve a cometer un delito que pone en peligro la seguridad nacional antes del 30 de abril de 2011, si constituye reincidencia se regirá por lo dispuesto en el artículo 66. del Código Penal antes de la modificación. Si una persona ha sido condenada a una pena de prisión o superior, o ha cometido un delito que pone en peligro la seguridad nacional, un delito de actividades terroristas o un delito organizado de naturaleza mafiosa, y comete otro delito después del 1 de mayo de 2011, ya sea que constituye reincidente se regirá por el artículo 65 del Código Penal Revisado, artículo 66. Artículo 4 Si un delito se cometió antes del 30 de abril de 2011, aunque no exista circunstancia de entrega, pero la persona confiesa verazmente su delito, se aplicará lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 67 del Código Penal Revisado. Artículo 5 Si un delito se cometió antes del 30 de abril de 2011 y la persona se entrega después de cometerlo y realiza servicios meritorios importantes, se aplicará lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 68 de la Ley Penal modificada. Artículo 6 Si una persona cometió varios delitos antes del 30 de abril de 2011 y debe ser sancionada simultáneamente, se aplicará lo dispuesto en el artículo 69 de la Ley Penal antereformada antes y después del 30 de abril de 2011, una persona cometió varios delitos, y uno de los delitos será sancionado a partir del 1 de mayo de 2011, se aplicará lo dispuesto en el artículo 69 del Código Penal Revisado. El "Reglamento sobre diversas cuestiones relativas a los procedimientos judiciales en casos con suspensión de la ejecución de la pena de muerte y restricción de la conmutación de la pena" del Tribunal Supremo Popular Para aplicar correctamente las disposiciones de la "Enmienda (8)" al Código Penal del República Popular China y República Popular China sobre la suspensión de la ejecución de la pena de muerte y la restricción de la conmutación de la pena, de conformidad con las disposiciones de la Ley de Procedimiento Penal. Las normas pertinentes, combinadas con la práctica procesal, estipulan por la presente una serie de cuestiones relativas a la Los procedimientos judiciales de los casos pertinentes serán los siguientes: Artículo 1. De acuerdo con el segundo párrafo del artículo 50 de la Ley Penal, los reincidentes que hayan sido condenados a muerte con ejecución suspendida y los que hayan cometido homicidio intencional, violación, robo. Para los delincuentes que hayan cometido sido condenado a muerte con ejecución suspendida por secuestro, incendio provocado, explosión, lanzamiento de sustancias peligrosas o delitos violentos organizados, el tribunal popular puede decidir limitar la reducción de la pena y emitir un juicio basado en las circunstancias del delito, el peligro personal y otras circunstancias. . Artículo 2 Si un acusado no está satisfecho con la sentencia del tribunal popular de primera instancia que limita la reducción de la pena, puede apelar. El defensor del imputado y sus familiares cercanos también podrán apelar con el consentimiento del imputado. Artículo 3 Cuando el Tribunal Superior Popular conoce o revisa un caso en el que la pena de muerte está suspendida con restricciones a la conmutación, y si considera que la sentencia original es apropiada para que el acusado sea condenado a muerte con suspensión de la ejecución, pero el la restricción de la conmutación sea inadecuada, se modificará la sentencia y se revocará la restricción de la conmutación.

Artículo 4 Cuando el Tribunal Superior Popular conozca de un caso de apelación en el que la pena de muerte está suspendida y no hay restricción para su conmutación, y si considera que los hechos de la sentencia original son claros y las pruebas son suficientes, pero la conmutación debe ser restringida, no podrá modificar directamente la sentencia, ni podrá enviar a nuevo juicio. Si realmente fuera necesario limitar la reducción de la pena, se procederá a un nuevo juicio conforme a los procedimientos de supervisión del proceso una vez que entre en vigor la sentencia o fallo de segunda instancia. Cuando el Tribunal Popular Superior revisa un caso en el que se ha impuesto una pena de muerte suspendida sin restricciones a la conmutación y considera que la conmutación debe restringirse, no restringirá la conmutación del acusado elevando el nivel del juicio u otros medios. Artículo 5: Cuando el Tribunal Superior Popular conoce de un caso en segunda instancia en el que se impone la pena de muerte y el acusado es condenado a muerte con sentencia suspendida, si cumple con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 50 de la Ley Penal. , también podrá decidir limitar la conmutación de la pena del acusado. Si el Tribunal Popular Superior revisa un caso que no ha sido apelado o protestado después de haber sido condenado a muerte, y si considera que la pena de muerte debe cambiarse por una ejecución suspendida y la conmutación de la pena debe restringirse, puede presentar el caso. a juicio o prisión preventiva para un nuevo juicio. Artículo 6 Si el Tribunal Supremo Popular revisa un caso de pena de muerte y considera que el acusado puede ser condenado a muerte con ejecución suspendida y conmutación restringida, fallará en contra de la aprobación, revocará la sentencia original y devolverá el caso para un nuevo juicio. . Si dos o más acusados ​​en un caso son condenados a muerte y, tras su revisión, el Tribunal Popular Supremo cambia la pena de muerte por la de algunos de los acusados ​​con ejecución suspendida, también puede decidir limitar la conmutación de sus penas si así lo desea. cumple con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 50 de la Ley Penal. Artículo 7 La decisión del tribunal popular de restringir la conmutación de un acusado condenado a muerte con una ejecución suspendida se anunciará como un punto separado en el cuerpo principal de la sentencia. Artículo 8 La suspensión de la ejecución de la pena de muerte, la restricción de la conmutación de la pena y otras cuestiones en los procedimientos judiciales se implementarán de conformidad con las disposiciones de la Ley de Procedimiento Penal y las interpretaciones judiciales pertinentes.