Explicación del texto original del antiguo poema Spring Resentment
Texto original y traducción de "Spring Resentment":
Spring Resentment
Liu Fangping
La puesta de sol detrás de la ventana de la pantalla se está poniendo Anochece, y nadie en la casa dorada puede ver las huellas de las lágrimas.
La primavera llega tarde en el jardín solitario y vacío, y las flores de pera están por todo el suelo pero la puerta está cerrada.
Notas
Casa Dorada: Cuando el emperador Wu de la dinastía Han era niño, una vez dijo que estaba dispuesto a construir una casa dorada para esconder a su prima Gillian.
Traducción
La sombra del sol en la ventana mosquitera cayó gradualmente, el cielo se acercaba al anochecer y nadie entró en la casa dorada. Había lágrimas en sus rostros. En el patio solitario y vacío, la primavera está a punto de pasar y las flores de pera caen por todo el suelo, pero la puerta está bien cerrada y nadie la limpia.
Sobre el autor
Liu Fangping (año de nacimiento y muerte desconocido), de nombre y denominación desconocidos, fue un poeta durante el período Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang He. Era nativo de Luoyang (ahora Luoyang, Henan). Se desconoce la historia de su vida. Vivo alrededor del año 758 d. C., de la tribu Xiongnu. En los primeros días de su carrera, Tianbao solicitó el examen de Jinshi y quiso unirse al ejército, pero fracasó. A partir de entonces, vivió recluido en las orillas de los ríos Yingshui y Ruhe y permaneció en el cargo toda su vida.
Es un poeta amigo de Huangfu Ran, Yuan Dexiu, Li Qi y Yan Wu, y es apreciado por eruditos talentosos. Es bueno en poesía y pintura de paisajes. La mayoría de sus poemas tratan sobre objetos y paisajes, y es especialmente bueno en las cuartetas. La mayoría de sus poemas tratan sobre el amor de tocador y la nostalgia. Su contenido ideológico es relativamente pobre, pero su calidad artística es alta. paisaje y tiene un significado infinito.
Su "Noche de luna", "Resentimiento de primavera", "Año nuevo", "Pasaje en una noche de otoño", etc. son obras famosas que siempre se han recitado.