Cuyo dicho famoso es "Una rama de flor de peral trae lluvia en primavera"
El rostro de jade está solitario y lleno de lágrimas, y una flor de peral lleva lluvia en primavera. Significa:
El rostro solitario y triste, con lágrimas corriendo por el rostro, está. como una flor de peral que trae lluvia en primavera.
La imagen de "la cara de jade está solitaria y llena de lágrimas, y la flor de pera trae lluvia en primavera" reaparece en el país de las hadas, dando la bienvenida a los enviados de la familia Han con entusiasmo, expresando sentimientos afectuosos, confiando cosas. y enviar palabras, renovar el juramento anterior y cuidar al emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Extrañarla profundiza y exagera aún más el tema del "arrepentimiento eterno".
Texto original:
Canción del arrepentimiento eterno
Autor Bai Juyi Dinastía Tang
El emperador de la dinastía Han prestó gran atención a belleza y quería abrumar al país, y no pudo conseguirlo durante muchos años.
Hay una hija en la familia Yang que acaba de crecer. Se cría en un tocador y nadie la conoce.
Es difícil renunciar a la belleza natural, una vez que la eliges, estarás del lado del rey.
Mirando hacia atrás, puedes sonreír y ser encantador, el rosa y el blanco en el Sexto Palacio son incoloros.
En las frías aguas termales, puedes bañarte en la piscina Huaqing y el agua termal eliminará la grasa.
El camarero levanta al débil, es el comienzo de una nueva gracia.
Las flores de los templos se mecen con pasos dorados y la tienda de hibiscos calienta la noche primaveral.
La noche primaveral es corta y el sol sale alto. A partir de ahora, el rey no acudirá temprano a la corte.
Cheng Huan no tiene tiempo libre para servir banquetes y pasa todo su tiempo viajando desde la primavera hasta la noche.
Hay tres mil bellezas en el harén y son mimadas por tres mil personas.
La casa dorada está maquillada para servir de encantadora sirvienta por la noche, y la casa de jade está llena de embriaguez y primavera.
Hermanas y hermanos están todos en la tierra, pobres y gloriosos.
Esto hace que los corazones de los padres de todo el mundo no renazcan como niño y renazcan como niña.
Las nubes azules entran desde las alturas del Palacio Li y la música de hadas se puede escuchar por todas partes.
El lento canto y baile de la seda y el bambú, el rey no está satisfecho con ello todo el tiempo.
El sonido del rinoceronte volador de Yuyang agita el suelo, impactando el canto de ropas y plumas coloridas.
De la torre de la ciudad de Jiuchong se levantó humo y polvo, y miles de caballos viajaron hacia el suroeste.
Las flores verdes oscilan y se detienen, a más de cien kilómetros al oeste de la capital.
El Sexto Ejército no tiene más remedio que darse la vuelta y morir delante del caballo.
No hay nadie que recoja las flores y las flores de la tierra, y el jade de aulaga verde se rasca la cabeza.
El rey ocultó su rostro y no pudo salvarse. Mirando hacia atrás, la sangre y las lágrimas corrieron juntas.
Las hojas amarillas se esparcen con el viento y las nubes permanecen en el pabellón de la espada.
Hay poca gente caminando al pie del monte Emei, las banderas están apagadas y el sol es tenue.
El agua del río Shu es verde, las montañas de Shu son verdes y el amor del Santo Señor se expresa día y noche.
Ver la luna en el palacio parece triste, escuchar el sonido de campanas rotas bajo la lluvia nocturna.
El cielo gira y la tierra se vuelve hacia Long Yu, y dudo en ir aquí.
En el suelo al pie de la ladera de Mawei, no hay ningún lugar donde murió la cara de jade.
El monarca y sus ministros se cuidan unos a otros, visten sus ropas y miran hacia el este, hacia la capital, para regresar a casa.
Después de regresar, los estanques y jardines siguen siendo los mismos, los hibiscos y sauces de Taiye aún son jóvenes.
El hibisco es como una cara y los sauces son como las cejas, cómo no derramar lágrimas por esto.
Las flores de durazno y ciruelo florecen con la brisa primaveral y las hojas de sicomoro caen con la lluvia otoñal.
Hay muchos pastos otoñales en el sur del Palacio del Oeste, y las hojas caídas están llenas de hojas rojas que no se pueden barrer.
Los discípulos en Liyuan tienen cabello blanco nuevo y el prisionero Qing'e en Jiaofang es viejo.
Las luciérnagas en el palacio nocturno están pensando en silencio, y la lámpara solitaria se ha agotado antes de quedarse dormido.
Al comienzo de la larga noche, las estrellas están a punto de amanecer.
Las tejas del pato mandarín están cargadas de escarcha y la colcha esmeralda está fría.
Después de tantos años de separación entre la vida y la muerte, mi alma nunca llegó a dormir.
El sacerdote taoísta de Linqiong, Hongdu Ke, puede tocar el alma con su sinceridad.
Para apreciar los pensamientos del rey, enseñó a los alquimistas a buscar diligentemente.
El vacío controla el Qi y se precipita como un rayo, ascendiendo al cielo y a la tierra para buscar por todos.
El pobre cielo azul arriba y el manantial amarillo abajo, ambos lugares no se ven por ninguna parte.
De repente escuché que había una montaña de hadas en el mar. La montaña estaba en el vacío.
Los exquisitos pabellones están llenos de cinco nubes, y hay muchas hadas entre ellas.
Uno de los personajes es demasiado real, con piel de nieve y apariencia colorida.
Golpea el jade en la cámara oeste del Palacio Dorado y gira hacia el pequeño jade para obtener un doble éxito.
Al escuchar a los enviados del Emperador de la Dinastía Han, el alma del sueño en la tienda de Jiuhua se asusta.
Al deambular mientras sostienes ropa y empujas almohadas, la pantalla plateada de cuentas y láminas se extiende.
El cabello de las sienes está medio fresco cuando duermo, y la corona de flores no está limpia cuando salgo del pasillo.
El viento sopla y el manto de hadas revolotea, al igual que el baile de ropas y plumas de colores.
El rostro de jade está solitario y lleno de lágrimas, y una rama de flor de peral trae lluvia en primavera.
Mirando al rey con cariño, su voz y apariencia son vagas.
El amor es abrumador en el Palacio Zhaoyang, y el sol y la luna son largos en el Palacio Penglai.
Mirando hacia atrás y mirando hacia el mundo, no puedo ver a Chang'an más que el polvo y la niebla.
Solo las cosas viejas muestran un profundo afecto, y la horquilla de aleación de diamantes de imitación se envía al futuro.
Deja un mechón de la horquilla para formar un abanico, rompe la horquilla en dorado y combínala en dos piezas.
Pero el corazón de la enseñanza es fuerte como el oro, y nos encontraremos en el cielo y en la tierra.
Volví a enviar mi mensaje de despedida con mucho cariño y sinceridad, en el que me comprometía a conocernos.
El 7 de julio, en el Salón de la Vida Eterna, en plena noche, nadie susurraba.
Quisiera ser pájaro alado en el cielo, y ramita en la tierra.
La eternidad del cielo y la tierra eventualmente terminará, y este odio durará para siempre.
Sobre el autor:
Bai Juyi (772~846), poeta de la dinastía Tang. El nombre de cortesía es Lotte y el nombre es Xiangshan Jushi. Era originario de Taiyuan (ahora parte de Shanxi). Su sexto antepasado, Bai Jian, el quinto soldado de la dinastía Qi del Norte, se mudó a Hancheng y su bisabuelo se mudó a Xiagui (ahora al noreste de Weinan, Shaanxi). Zhenyuan Jinshi, galardonado con el título de Secretario Provincial. Durante el período Yuanhe, se desempeñó como Dr. Zuo Yiyi y Zuo Zanshan. Más tarde, ofendió a los poderosos y fue degradado a Jiangzhou Sima porque solicitó arrestar severamente al asesino que asesinó al primer ministro Wu Yuanheng. En los primeros años de Changqing, fue nombrado gobernador de Hangzhou, y en los primeros años de Baoli, fue nombrado gobernador de Suzhou. Más tarde, se convirtió en ministro del Ministerio de Castigo. En literatura, defendió que "los artículos deberían combinarse para adaptarse a la ocasión, y las canciones y poemas deberían combinarse para adaptarse a la situación". El lenguaje de su poesía es popular. Junto con Yuan Zhen, también se le llama "Yuan Bai", y con Liu Yuxi, también se le llama "Liu Bai". Está la "Colección Changqing de Bai".
"Canción del dolor eterno" es un largo poema narrativo de Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang. Todo el poema describe vívidamente la tragedia amorosa entre Tang Xuanzong y Yang Guifei. El poeta utilizó figuras históricas y leyendas para crear una historia conmovedora y conmovedora y, a través de la imagen artística que creó, reprodujo la realidad de la vida real y contagió a los lectores durante miles de años. El tema del poema es el "arrepentimiento eterno". El poema tuvo una profunda influencia en muchas obras literarias de generaciones posteriores.