Solicitando la traducción del texto completo de "Prefacio a la cueva Sanyou"
Una antigua traducción china de "Prefacio a los tres viajes a la cueva", ¡por favor, apúrate! ! !
Prefacio a la cueva Sanyou[1]
[Dinastía Tang] Bai Juyi
Ping Huaixi el próximo invierno[2], concedió Zhongzhou a Sima desde Jiangzhou El gobernador de Guo [3], Wei Zhi recibió el título de gobernador de Guo de manos de Sima Tongzhou [4]. La próxima primavera[5], cada una de las prefecturas que les han sido asignadas[6] irá junto con Zhihui[7]. El 10 de marzo asistí a la reunión en Yiling[8]. Al día siguiente[9], Wei Zhifan fue enviado a la guarnición inferior de la prisión[10].
Al día siguiente, el general no pudo soportar la idea de partir, y condujo el barco de arriba a abajo durante mucho tiempo [11]. Cuando estaba borracho escuché el sonido del resorte entre las rocas, así que decidí meterme en la orilla perdida porque entregué mi bote [12]. Cuando ves la piedra por primera vez [13], parece como si estuviera apilada o cortada, y su extraña forma es como un brazo [14] o un pilar colgante [15]. La segunda vez que veo la primavera [16], es como diarrea y chispitas, y lo extraño es como Xuanlian [17], como una línea interminable [18]. Luego el primer ministro bajó a la roca con Weizhou [19] y llevó a sus sirvientes a cortar el césped y cortar la sombra [20] La escalera era peligrosa y resbaladiza [21]. después de descansar [22]. Mirando hacia arriba y hacia abajo [23], no hay rastro de nadie, pero el agua y la piedra son finas [24], el fósforo y el fósforo están cincelados [25], y cuentas saltarinas y salpicaduras de jade [26], que alarman los oídos y ojos. Desde el fin de Xu[27] el amor no puede desaparecer[28]. La montaña Erxia está oscura[29], las nubes se rompen y la luna sale, la luz y el gas se exhalan[30], se iluminan y desaparecen entre sí[31]. Changying es exquisito[32], y entre ellos nacen elefantes[33]. Aunque tiene una boca afilada [34], no se le puede nombrar [35].
Desde entonces, he estado toda la noche sin dormir [36], y el día está a punto de pasar, así que lo siento por él y me despido. Zhitui dijo: "Un estado así es tan extraordinario [37], ¿cómo se puede comparar entre el cielo y la tierra? ¿Dónde está el Tongjin Yao [38] así? Ha estado solitario y abandonado durante muchos años, y es raro ¿Lo ves?" Yu dijo: "Utilizo esto para describir que [38] 39], es el único que puede vivir una vida larga". Wei Zhi dijo: "¡Eso es cierto! Es difícil para nosotros conocernos [40". ], y no es fácil para nosotros encontrarnos en esta situación [41]. ¿No hay nada que decir [42]? Por favor, compone veinte rimas de poemas antiguos [43] y escríbelas en el muro de piedra. debe ser precedido y registrado [44]. Los tres comenzamos el recorrido, por eso se llamó la "Cueva de los Tres Recorridos" [45]. La cueva está situada al pie del Pico Norte, veinte millas por encima de Xiazhou, entre dos acantilados [46]. Si quieres saber cosas buenas en el futuro, deberías preparar un libro sobre ellas [47].
Notas
[1] Cueva Sanyou: Situada en el noroeste de Yichang, hoy provincia de Hubei, en la desembocadura del desfiladero de Xiling, en la orilla norte del río Yangtze.
[2] Ping Huaixi: En el noveno año de Yuanhe (814) del emperador Xianzong de la dinastía Tang, Wu Yuanji, el gobernador de Huaixi, envió tropas para pacificarlo. de Yuanhe (817), invadió Caizhou (la actual Runan, Henan) y capturó vivo a Wu Yuanji. El año siguiente, cuando se pacificó Huaixi: el año 13 de Yuanhe (818).
[3] Sentencia "Yuzi": En el noveno año de Yuanhe (815), Bai Juyi se desempeñó como funcionario del Príncipe Zuo Zanshan. Ofendió a los poderosos y fue degradado debido a la solicitud de Shangshu de arrestar al. Asesino que mató al primer ministro Wu Yuanheng. Cuatro años después, en el año 13 de Yuanhe (818), fue nombrado Sima de Jiangzhou (ahora Jiujiang, provincia de Jiangxi) y gobernador de Zhongzhou (condado de Zhongxian, Sichuan). "El gobernador" era el jefe ejecutivo del estado durante la dinastía Tang, y "Sima" era el funcionario subordinado del gobernador del estado.
[4] Wei Zhi: Yuan Zhen, también conocido como Wei Zhi, era un poeta amigo de Bai Juyi, quien también se llamaba Yuan Bai en aquella época. En el octavo año de Yuanhe (814), Yuan Zhen sirvió como Sima de Tongzhou (ahora Daxian, Sichuan). En el decimotercer año de Yuanhe (818), fue nombrado gobernador de Guo (guó es ahora Lingbao, Henan). . "Chang Shi" se refiere al jefe de funcionarios bajo el mando del gobernador del estado.
[5] La próxima primavera: la primavera del decimocuarto año de Yuanhe (819).
[6] Sólo (zhī) Ming: obedecer órdenes. Cuál: Ve.
[7] Zhidui: El nombre del hermano menor de Bai Juyi, Bai Xingjian.
[8] 10 de marzo: Según lo anterior, debería ser el decimocuarto año de Yuanhe (819). Referencia: Tong "tres". Participación: se refiere al encuentro entre el autor, Yuan Zhen y Bai Xingjian. Yiling: actual Yichang, provincia de Hubei.
[9]Día siguiente (yì): mañana, pasado.
[10] 棹(zhào): girar el barco. Xia Laogu: Es decir, Xia Laoguan, en el oeste de Yichang. En ese momento, Yuan Zhen ya había pasado el paso de Xialao cuando salió de Sichuan; Bai Juyi aún no había pasado el paso de Xialao cuando entró en Sichuan, por lo tanto, Yuan Zhen acompañó a Bai Juyi de regreso al paso de Xialao;
[11] Conducir el barco hacia arriba y hacia abajo: Significa subir y bajar el barco entre sí y navegar de un lado a otro en la sección Xialaoguan del río.
[12] Dos frases de "Yin She": Significa bajarse del barco y bajar a tierra, adentrarse en el hueco del acantilado para buscar el sonido de los manantiales entre las rocas.
[13] Primera vista de la piedra: Lo primero que ves es una piedra.
[14] Brazo guía: brazo abierto.
[15] Chuáng: una bandera caída.
[16] Ver el manantial por primera vez: Entonces vi el agua del manantial.
[17]Xuanlian: colgante de seda blanca.
[18] Línea sin fin: una línea sin fin.
[19] Xiangyou: de acuerdo entre sí. Roca Weizhou: Ata el barco debajo de la roca.
[20]芟(shān): cortar la maleza. 刈(yì)翳: obstáculos claros.
[21] La escalera es peligrosa y resbaladiza (zhuì): Coloca una escalera para subir en lugares peligrosos y ata una cuerda para tirar en lugares resbaladizos. 缼: Utilizar una cuerda para atar personas u objetos y transportarlos.
[22] Descansa y vuelve a subir: descansa un rato y luego vuelve a subir.
[23] Yangkan (dì) Mirando hacia abajo: mirar hacia arriba y hacia abajo.
[24]Bo: impacto.
[25] Fósforo: A través de "澽潾", el agua se ve clara. Cincelado: El aspecto distintivo de la piedra.
[26] Saltar cuentas y salpicar jade: describe el agua de manantial salpicando piedras, saltando y salpicando como perlas sobre jade.
[27] Wei: Hora de Wei, hoy de una a tres de la tarde. Xu: Hora de Xu, de 7 a 9 pm hoy. Fin: llegar.
[28]Ir: marcharse.
[29] Er: Por un tiempo.
[30] La luz de la luna a veces se oculta y otras se revela.
[31] Luz y muerte mutuas: alternancia de luz y oscuridad.
[32]Jingying (yíng): destello transparente. Linglong: Exquisito y meticuloso.
[33] Entre ellas nacen imágenes: significa que aparecen diversas imágenes maravillosas entre las nubes y la luz de la luna.
[34] Minkou: Qiaoyu, se refiere a la elocuencia rápida.
[35] Título: descríbelo con palabras.
[36] Dos frases de "Tongxi" significan no dormir en toda la noche y esperar hasta el amanecer para partir. 訨(dài): espera.
[37] Dos frases de "Si Realm": Significa que tal reino es extremadamente maravilloso, ¿cuántos más puede haber en el mundo?
[38] Tres frases de "Ru Zhi He": Significa por qué el fondo de esta cueva está conectado al ferry. Pero ha estado solo y abandonado durante muchos años, ¿y poca gente viene aquí? "Jin", Ferry. "燇" se refiere a "Yu". Jinyao, ferry por el que pasa la navegación acuática. "Suidai" significa año tras año, lo que significa mucho tiempo. "Soledad (liáo)": soledad, desolación. "Tarea": dejar de lado.
[39] Tres frases de "Usa una cosa para describir otra": Esta cosa se puede utilizar para explicar otras cosas. ¿Es lo único por lo que se puede suspirar? "Taixi" es lo mismo que "suspiro".
[40]秧(shěn): Además.
[41] Las dos coincidencias son: dos cosas (refiriéndose al mencionado anteriormente "Es difícil para nosotros encontrarnos y esta situación no es fácil de superar") se realizan aquí . Incluso: encontrarse. Entonces: aquí.
[42]Dewushuhu: ¿Cómo puede no haber un artículo para describirlo?
[43] Poesía de estilo antiguo: es decir, poesía de estilo antiguo. Veinte rimas: una rima, dos versos, *** cuarenta versos.
[44] Aún así: Igual que "Nai", entonces. Prefacio: Igual que "narrativa", narrar.
[45]Título: título.
[46]Xiazhou: La sede administrativa está al noroeste de Yichang, provincia de Hubei. Yan: Tong "incrustado". Entre dos acantilados: se refiere al lugar donde se encuentran dos acantilados.
[47] Elaboración del libro: registro detallado.
Autor y explicación del título
Bai Juyi, ya has visto la introducción de "The Thatched Cottage".
Este es un prefacio de un poema y un diario de viaje. Registra que los tres hermanos Bai Juyi y Yuan Zhen descubrieron y visitaron esta "Cueva de los Tres Tour" cuando se conocieron y se separaron durante su carrera oficial. Los niveles son claros, el lenguaje es conciso y las descripciones vívidas. Aunque el objetivo principal del artículo es registrar y expresar acontecimientos, se centra en describir viajes. Por lo tanto, el autor no describe el paisaje de forma estática, sino que combina el proceso de descubrimiento de la Cueva Sanyou, narrando cómo siguieron los sonidos para explorar mientras lo observaban y apreciaban. La narración es ordenada y la descripción de la escena es muy animada. Está lleno de interés al leer, se siente concreto y como si estuviera allí.
Gracias a los recorridos de Bai y Yuan, este prefacio y sus poemas, esta cueva en un acantilado en la desembocadura de Xiling Gorge y la orilla norte del río Yangtze se ha convertido en un lugar escénico. El poema se titula ". Cueva de los Tres Tours". También se convirtió en el nombre de esta cueva.
En la dinastía Song del Norte, debido a que Ouyang Xiu, Su Shi y Su Che también vinieron de visita y cada uno tenía una "Poesía de la cueva Sanyou", los lugareños llamaron a Bai y Yuan los "Tres primeros recorridos" y a Ouyang los "Tres últimos recorridos". . Desde entonces, los turistas han acudido en masa al lugar y han circulado ampliamente poemas y artículos. "Enter Sichuan" de Lu You decía: "La cueva es tan grande como tres habitaciones, y la cueva de la derecha es accesible para que la gente pase. Sin embargo, es oscura y peligrosa, lo que da particularmente miedo". Parece un poco decepcionante. Sin embargo, hasta las dinastías Ming y Qing, todavía había muchos turistas especiales. Yuan Zhongdao y Liu Dakui escribieron "Tres visitas a la cueva", que también fue elogiado muchas veces. Para rastrear la fuente y encontrar la raíz, podemos contar este orden.
"You Sanyou Cave Record" de Liu Dakui tiene una descripción específica, y la primera parte se registra a continuación: "Saliendo de la prefectura de Yiling hacia el noroeste, viajando veinte millas por tierra, está cerca de la izquierda lado del río, el llamado Paso Xialao. El camino era demasiado estrecho, así que abordé el bote oí el sonido del agua y salí entre los dos acantilados. Seguí el camino llano y subí a la cima del río. Montaña debajo del tobogán, el suelo gradualmente se vuelve plano y hay una gran piedra que cubre el camino. Cuando sales, de repente se vuelve plano y abierto, y la cueva de piedra tiene más de sesenta pies de alto y doce pies de ancho, con. Hay dos pilares de piedra. Su entrada está dividida en tres puertas, como una habitación de tres parejas. La habitación del medio es como un pasillo, la habitación de la derecha es como una cocina y la habitación de la izquierda es como una de las piedras. Es como una campana, y cuando se presiona, sobresale una pequeña piedra que se coloca en posición cuadrada, es como un timbre. Las otras piedras se mezclan con la tierra y se escucha el sonido de los tambores. Una piedra en la parte de atrás como una cama, y puedo sentarme en ella con dos o tres hijos, y el sonido es como el sonido de una campana y un timbre. Mirando hacia el arroyo profundo, el sonido del agua sale del. Más allá del arroyo, hay miles de muros verdes, y hay caminos debajo, y los trabajadores cantan sin cesar "
.