Grabando un barco y buscando una espada traducción al chino clásico
La traducción del texto clásico chino "Tallar un barco para buscar una espada" es la siguiente:
Texto original:
Había un hombre Chu que se metió en el río y su espada cayó de la barca al agua. Rápidamente firmó un contrato con su barco y dijo: "De aquí es de donde cayó mi espada". El barco se detuvo y la persona que firmó el contrato entró al agua para encontrarlo. El barco se ha movido, pero la espada no puede moverse. Si buscas una espada como ésta, ¿no te resulta confuso?
Traducción:
Había un hombre cruzando un río en el estado de Chu. Su espada cayó del barco al agua. Rápidamente marcó el lugar donde dejó caer la espada con su espada en el costado del bote y dijo: "Este es el lugar donde cayó mi espada". El bote se detuvo y (este hombre Chu) se metió en el agua para buscar. desde el lugar donde había marcado la espada. El barco ha zarpado, pero la espada no se ha movido. ¿No es confuso buscar la espada así?
Historia:
Durante el Período de los Reinos Combatientes, un hombre del estado de Chu tomó un bote para cruzar el río. Cuando el barco llegó al medio del río, accidentalmente dejó caer al río una espada que llevaba. La gente en el barco sintió mucha pena por esto, pero el hombre Chu parecía tener confianza. Inmediatamente sacó un cuchillo, hizo una marca en el barco y les dijo a todos: "Este es el lugar donde mi espada cayó. agua, así que quiero marcarla". Una marca.
Aunque nadie entendió por qué hizo esto, ya no le preguntaron. Después de que el barco atracó, el pueblo Chu inmediatamente se lanzó al agua en el Una marca en el barco para recuperar la espada caída. Después de pescar durante mucho tiempo, no había señales de la espada. Se sintió muy extraño y se dijo: "¿No cayó aquí mi espada? También tallé una marca aquí. ¿Cómo no iba a encontrarlo?"
Análisis:
Tallar un barco para buscar una espada" y "esperar misericordia" ambos significan "estar rígido y no saber adaptarse: "Hacer algo que no se puede hacer en absoluto". Pero "tallar un barco para buscar una espada" es más importante que tallar una espada. "" y "buscar" enfatizan que aunque trabajas duro subjetivamente, no prestas atención a la situación objetiva cambiada no puede tomar las medidas adecuadas en consecuencia; "esperar y esperar" enfatiza "mantener" y "esperar", lo que enfatiza que no trabaja duro, solo quiere sentarse y esperar;
Las cosas en el mundo siempre están cambiando y no podemos hacer las cosas de forma subjetiva. De manera similar, la gente no puede apegarse a los dogmas. Cuando la situación cambia, los métodos y medios para resolver los problemas también deben cambiar, de lo contrario fracasarán. Aconsejamos sinceramente a las personas que no consideren los problemas de manera unilateral, estática o estrecha.