Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - ¿Puedo realizar el examen de traducción CATTI Nivel 2 directamente sin realizar el examen de traducción Nivel 3?

¿Puedo realizar el examen de traducción CATTI Nivel 2 directamente sin realizar el examen de traducción Nivel 3?

Puedes presentar tu solicitud directamente y no es necesario aprobar el nivel 3 de traducción.

Traducción CATTI Nivel 2, este examen se divide en dos partes: habilidad integral y practicidad. Porque las puntuaciones de vocabulario y gramática de la prueba integral de capacidad representan el 70%. En términos de práctica, debido a que la dificultad de este examen radica en la práctica, la mayoría de las personas que no lo aprueban se quedan estancadas en la práctica.

Las preguntas del segundo trazo son realmente fáciles de entender, lo que es completamente diferente a una buena traducción. La traducción requiere un reflejo preciso y fiel del significado e incluso del tono del texto original. formas culturales. Un estudiante universitario ordinario de octavo nivel necesitará trabajar como traductor durante al menos cinco años antes de que pueda volverse básicamente competente. Debe pasar por mucha práctica, estudio y acumulación para comprender el rigor y los elementos involucrados.

La traducción también se subdivide. Algunas empresas se especializan en la industria química, mientras que otras se especializan en la construcción o textiles, negocios, patentes, maquinaria, atención médica, electrónica, redes, software, energía, electricidad, derecho, literatura. etc. El método de traducción de escribir texto en WORD o PPT está en gran medida desactualizado y eliminado. ?