¿Qué palabras canta JAY en "The Wandering Poet"?
···Idioma birmano····
Esta es la letra en chino···
Jay Chou - Poeta errante
Oh La valla de la playa balbucea y el viento sigue soplando
Quiero ayudarte a filtrar la arena de esta manera
El desfase horario en la pared sigue siendo preocupante
No nos encanta la forma en que le golpea a Gary
Coges el tren y esperas para volver a casa
Parece que está lloviendo y el Kleenex está frío
Ese papel de carta es ji, ji, ji. ¿Escribes el nombre de quién?
Háblanos de él
Piénsalo un mes más
Cómo conocerlo tú
Realmente no debería o no debería
El amor simple no se puede decir en una palabra
Música...
El amor pasa a través de las dunas de arena, hola, hola, sudas todo el tiempo. Fluye
Mi corazón no esperará y debo ir contigo
El amor está flotando a través del mar. , ¿adónde vas?
Dejémonos llevar por el viento y vayamos juntos
Las luces han empezado a bailar, enciende la luz, hace frío y llueve, no hay camino a seguir
Las luces han sido apagadas por la niebla, hace frío y llueve, no hay camino a seguir
¿Esperarás a que el gran espectáculo sea demolido una vez que hayas llegado? apareceré no me aferraré a ti
Lo pensaré durante un mes después del final, con los recuerdos del amor roto
¿Cómo llegar a conocerte, yo? realmente no debería o no debería
El amor simple no se puede expresar en una sola frase
Rap: Oh, la valla de la playa balbucea y el viento sigue soplando p>
Quiero ayudarte a filtrar la arena y el viento así
El jet lag en la pared Todavía estoy preocupado por ti.
No nos gusta la forma en que golpea.
Coges el tren y haces un sonido.
Esperando a casa, parece que llueven pañuelos. Miedo al frío.
¿De quién es el nombre escrito en ese papel?
Cuéntanos su historia
Caminamos y hablamos en el viento
Nuestras vidas comienzan jóvenes gracias a. tú
Mantén los ojos abiertos, la fuerte lluvia sopla tu paisaje
Cuanto más queramos dejar ir, más profundos se volverán nuestros sentimientos. Respuesta: Agrega esto Esta es una parodia de blues. con Jay Chou y Yang Rui cantando a dúo en mandarín y taiwanés. También es el segundo dueto de Jay Chou con Fei Yuqing. En esta canción, Fang Wenshan escribió hábilmente letras breves parecidas a poemas en taiwanés y mandarín con la misma rima. Usó el sentimiento de un poeta errante para describir a dos niños que se enamoraron de una niña al mismo tiempo, pero fueron educados con ella. unos a otros; como hermanos necesitados, hablando de amor pero tímidos y no saben cómo expresarlo; las habilidades de escritura de Fang Wenshan son asombrosas, con solo unas pocas palabras en taiwanés, está lleno de imágenes: "Cuando el árbol brota , hay ramas, etc. Escribir Ruan tiene la dirección, significa lleno de té, arroz, etc." "Todos estamos pensando en ti", el preludio de la armónica destacó la sensación de deambular del poeta errante. Primero, Jay Chou cantó " Todos preferimos su cabello largo" en mandarín; luego Gary Yang Rui cantó en taiwanés; el coro crea un sabor único, "Los ecos lejanos, caminamos en el viento y tocamos el piano, nuestra vida es porque comencé a ser serio, sus ojos son como un paisaje verde, nuestros sentimientos se vuelven cada vez más profundos a medida que cantamos.", las últimas cuatro líneas, una oración en mandarín y una oración en taiwanés parecen representar a dos personas con personalidades completamente diferentes, y resalta muy profundamente ¡Los sentimientos de enamorarse de una chica al mismo tiempo! Respuesta complementaria: Definitivamente se canta en Hokkien taiwanés