Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Puede sostener el arco del águila como la luna llena, mirar al noroeste y dispararle al lobo.

Puede sostener el arco del águila como la luna llena, mirar al noroeste y dispararle al lobo.

El significado de este poema es: Por el momento, expresaré mi ambición juvenil, sosteniendo un perro amarillo en mi mano izquierda y un azor en mi brazo derecho.

¿De dónde viene este poema? ——Su Shi de la dinastía Song, "Jiangchengzi·Hunting in Mizhou"

El texto original de la obra es el siguiente:

Charlé como un adolescente, sosteniendo el amarillo a la izquierda, sosteniendo el verde a la derecha y el brocado. El sombrero está hecho de visón y piel, y miles de caballos ruedan alrededor de Pinggang. Para pagarle a Qingcheng, seguí al prefecto, disparé a los tigres y observé a Sun Lang.

El vino está en pleno apogeo y el cofre sigue abierto. ¡No importa si hay un poco de escarcha en las sienes! En la nube de mantener el nudo, ¿cuándo se enviará Feng Tang? Puede sostener el arco del águila como la luna llena, mirar al noroeste y dispararle al lobo.

La traducción a la lengua vernácula es la siguiente:

Por el momento, permítanme expresar la ambición heroica del joven, que sostiene un perro amarillo en su mano izquierda y sostiene un azor. En su brazo derecho, con un sombrero hermoso y brillante, vestidos con ropas de piel de visón, lideraron un poderoso ejército como un fuerte viento, barriendo las colinas planas. Para agradecer la amabilidad de las personas que fueron a cazar conmigo, decidí dispararle al tigre yo mismo para que todos pudieran ver la heroica actuación de Sun Quan cazando tigres.

Bebí mucho vino, mi mente se abrió, mi coraje se volvió más audaz, mis sienes se pusieron ligeramente blancas, ¿cuál es el problema? ¿Cuándo enviará el emperador a alguien para que confíe en mí, tal como el emperador Wen de Han envió a Feng Tang a Yunzhong para perdonar a Wei Shang? En ese momento, haré todo lo posible para tensar el arco tallado tan lleno como la luna llena, apuntar al noroeste y disparar al ejército de Xixia.

Cuando el autor escribió este poema, ¿cuál era el trasfondo en ese momento?

Este poema fue escrito en 1075 d.C. (el octavo año de Xining, Shenzong (ahora Zhucheng). , Shandong) fue nombrado magistrado. Este es un poema temprano y audaz del pueblo Song para expresar sus sentimientos patrióticos. Tiene un significado pionero en términos de tema y concepción artística. La parte superior del poema es narrativa, la parte inferior es lírica, el impulso es majestuoso, el agua es pura y suave y la fragancia de Qiluo se elimina, lo cual es refrescante de leer. Las primeras tres oraciones expresan directamente el significado de la cuestión de la caza, y luego escriben sobre el atuendo y la gran ocasión durante la caza, y luego transfieren mis propios sentimientos: decidido a dispararle al tigre yo mismo y agradecer a los soldados y civiles de la ciudad por su cariño profundo. Una vez termina la película, la historia trata sobre beber felizmente después de cazar y compararse con Wei Shang, con la esperanza de asumir la importante tarea de defender el país y proteger la frontera.

El final habla directamente desde el corazón y expresa el orgullo de matar al enemigo y servir al país: un día, debemos tensar la cuerda del arco como la luna llena, disparar al codicioso "Sirius" y limpiar Elimina a todos los enemigos en la frontera noroeste. Este poema es único y autónomo en la dinastía Song del Norte, donde prevalece la tendencia de apoyarse en los árboles rojos y verdes y cantar en voz baja. Tiene una influencia directa en los poemas patrióticos de la dinastía Song del Sur. El autor también está bastante orgulloso de este poema. En "Libros con Xian Yu Zijun", dijo una vez que este poema "hizo que los hombres fuertes de Dongzhou cantaran con las palmas de las manos y los pies pateando, tocando la flauta y los tambores. un festival, que es bastante espectacular." Es una familia ". Se puede ver que este poema puede ser el primer intento del autor de escribir un poema audaz. Se puede ver que el autor es mejor que sus predecesores y tiene una formación literaria considerable.

Después de conocer los antecedentes de la creación, podemos apreciar mejor este poema:

Este poema comienza con "Estoy charlando sobre mi locura adolescente", lo cual es un movimiento extraordinario. La palabra "loco" se utiliza para cubrir todo el artículo para expresar el espíritu fuerte y audaz del corazón. Las siguientes cuatro frases describen la majestuosa escena de la caza, mostrando el espíritu majestuoso y heroico del cazador: el poeta conduce al perro amarillo con su mano izquierda y monta el azor con su brazo derecho, ¡que parece una majestuosa apariencia de caza! Todos los guerreros que los acompañan también usan "sombreros de brocado y abrigos de piel de visón", atuendo de caza. ¡Miles de caballos y galopes, volando a campo traviesa! Todo el pueblo de la ciudad vino a ver cazar a su gobernador, y las calles estaban vacías. Esta es una imagen de caza tan majestuosa. El autor estaba tan inspirado que estaba tan enojado que toreó. Para pagar la amabilidad de las personas que fueron a cazar con él, decidió dispararle al tigre él mismo y dejar que todos vieran el de Sun Quan. majestuoso tigre luchando. El autor se compara con el joven héroe Sun Quan, lo que muestra la energía y la emoción "locas" de Dongpo.

Lo anterior describe principalmente el comportamiento "loco" del poeta en la ocasión especial de la "caza", y la próxima película va más de la realidad a la ficción.

“Después de beber mucho vino, mi pecho y mi coraje todavía están abiertos y tengo un poco de escarcha en las sienes. No importa”. Bebí mucho vino, mi mente está abierta y mi coraje es más audaz, aunque mis sienes están ligeramente blancas, pero ¿y qué? Dongpo era una persona audaz y desinhibida, y cuando estaba borracho, se volvía aún más heroico.

"Zhijie Yunzhong, ¿cuándo será enviado Feng Tang?" Estas dos frases significan cuándo el emperador enviará a la gente, al igual que el emperador Wen de la dinastía Han envió a Feng Tang a Yunzhong para perdonar el crimen de Wei Shang (el lo mismo, créeme)? Dongpo tenía sólo treinta y ocho años en ese momento. Debido a que se oponía a la nueva ley de Wang Anshi, pidió un puesto en el extranjero. En ese momento, los asuntos en el noroeste estaban tensos. En el tercer año de Xining, Xixia realizó una invasión a gran escala de las prefecturas de Huan y Qing y ocupó las ciudades de Funing en cuatro años. Debido a esta caza, Dongpo hizo todo lo posible y luego quiso liderar tropas para conquistar Xixia. Durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Han, Wei Shang, el prefecto de Yunzhong, tuvo un servicio meritorio en la lucha contra los Xiongnu. Sin embargo, fue condenado y degradado de su cargo porque no informó de su servicio meritorio. Más tarde, el emperador Wen escuchó las palabras de Feng Tang y envió a Feng Tang Chijie a perdonar a Wei Shang, y aún así le pidió que fuera gobernador de Yunzhong. Ésta era la manera que tenía Dongpo de expresar su esperanza de que la corte imperial lo designara en la frontera para luchar contra el enemigo. No es sorprendente que los literatos quisieran liderar tropas para luchar. Muchos poetas de la dinastía Song tenían esta ambición.

"Tensaré el arco del águila tan lleno como la luna llena, miraré hacia el noroeste y dispararé al lobo". Las últimas tres frases significan que haré todo lo posible para tensar el arco del águila tan lleno como sea posible. la luna llena, mira hacia el noroeste y dispara al ejército de lobos. El poeta finalmente se dibujó una imagen heroica de sí mismo, que tensó su arco y disparó con fuerza, heroico y heroico, con un espíritu extraordinario.

Esta obra es una de las obras representativas de la poesía heroica de Dongpo que se ha transmitido a través de los siglos. El poema describe el viaje de caza y expresa la ambición de rejuvenecer el país y asegurarlo. Amplía el alcance del poema, mejora la calidad del poema, amplía el alcance del tema del poema y crea un nuevo camino para el. creación del poema. Más tarde, hizo un final inesperado al disparar flechas afiladas al enemigo. Utilizó una ingeniosa concepción artística para cambiar la narrativa de la caza, lo que naturalmente mostró su entusiasmo político y su espíritu heroico de matar al enemigo y defender el país. La obra integra narrativa, ambición y alusión, y moviliza varios métodos artísticos para formar un estilo audaz. Expresa el heroísmo y el espíritu heroico del autor en acción y psicología desde múltiples ángulos y niveles.