Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Sobre la confusión estética de Akutagawa Ryunosuke y la teoría del arte de Benjamin

Sobre la confusión estética de Akutagawa Ryunosuke y la teoría del arte de Benjamin

Discusión de la confusión estética de Akutagawa Ryunosuke y la teoría del arte de Benjamin Palabras clave: "Autumn Mountain Pictures" La luz y el ritmo de Benjamin

Resumen del artículo: los cuentos de Akutagawa Ryunosuke "Autumn Mountain Picture" son en realidad una imagen reflejo de su concepto poético. Este artículo utiliza la teoría del "ritmo de la luz" de Benjamin para interpretar la nostalgia y el anhelo de Akutagawa Ryunosuke por el arte clásico que es indiferente y tranquilo y defiende la naturaleza. La modernización del arte japonés a principios del siglo XX provocó insatisfacción y confusión. el arte cada vez más "artesanal".

En 1927, Akutagawa, de 35 años, acabó con su vida solo debido a una vaga inquietud. La prematura muerte de Ryunosuke Akutagawa es inseparable de su decepción por los cambios en Japón en ese momento. De hecho, ya en 1920, Ryunosuke Akutagawa reveló su preocupación y confusión por la decadencia de la belleza del arte clásico en la sociedad japonesa moderna en su cuento "Akiyama Pictures". Casualmente, la confusión artística que encontró Akutagawa también fue captada claramente por un estudioso occidental: Walter Benjamin, un representante de la Escuela de Frankfurt. La diferencia es que mientras Akutagawa estaba angustiado por la pérdida de brillo del arte clásico en la sociedad actual, Benjamin elogiaba la nueva revolución tecnológica en el campo del arte.

1. Autenticidad de las obras de arte

"Autumn Mountain Pictures" utiliza al famoso pintor Wang Mao de principios de la dinastía Qing (también conocido como Shigu, también conocido como Gengyan Waishi) para expresar sus puntos de vista sobre Yun. La historia se desarrolla sobre un evento mágico en el mundo de la pintura narrado por Ge (llamado Shouping, apodado Nantian). Según Wang Shigu, Wang Shimin (también conocido como Yanke) llevó la caligrafía manuscrita de Dong Qichang a la mansión Zhang de Runzhou para ver la famosa pintura "Montañas de otoño" de Huang Gongwang, los cuatro grandes maestros de la dinastía Yuan. El encanto tranquilo y etéreo de la pintura. Con su carácter fuerte, le pidió repetidamente a Zhang que vendiera "Montañas de otoño", pero fue rechazado. Cincuenta años después, Wang Shigu tuvo la suerte de ver el encanto de las "Montañas de Otoño" en la mansión de Wang. Sin embargo, la pintura frente a él era muy diferente de lo que Wang Shimin había descrito al mismo tiempo. Con emoción de volver a apreciar el cuadro, también estaba lleno de dudas. No puedo evitar preguntarme si la experiencia que tuve hace 50 años fue una ilusión. "Autumn Mountain Picture" está basado en "El principio y el fin de" Autumn Mountain Picture "" de Yun Ge compilado por Imaoka Hisashi en el primer volumen de "Oriental Painting Theory Collection". El texto original se adjunta a la teoría de la pintura de Yun Ge "Ouxiangguan". Postdata de pintura". El famoso crítico japonés Seiichi Yoshida cree que "Akiyama Pictures" expresa la perspectiva artística de Akutagawa e incluso su visión de la vida.

El punto de vista de Yoshida ilustra la posición extremadamente importante de "Akiyama Pictures" en el pensamiento artístico de Akutagawa. Más específicamente, "Akiyama Pictures" refleja vívida y vívidamente la confusión y ambivalencia de Ryunosuke Akutagawa sobre la transformación moderna de Japón. Su característica más destacada es, ante todo, su preocupación por la autenticidad de la obra, que Benjamin llamó La nostalgia por las cosas de Guangyun.

El final de la obra original de Yun Ge "Record (Akiyama Picture) Beginning and End" implica que la "Autumn Mountain Picture" del palacio es falsa, por lo que la actitud de Yanke Weng al ver la pintura es razonable, pero Akutagawa Ryunosuke en su La historia no comenta sobre la autenticidad de la pintura. Como líder de los "Cuatro Reyes" en el círculo de pintura de la dinastía Qing, Wang Shigu, con su vista, debería poder ver la autenticidad de las obras de Huang Yifeng de un vistazo. Además, no puede ver fallas en las técnicas técnicas. pinceladas, colorantes y uso de tinta, pensando que obviamente es auténtico, entonces las "Montañas de Otoño" frente a ti probablemente sean las auténticas. Además, los siguientes espectadores eran todos maestros de la caligrafía y la pintura en ese momento, especialmente Wang Shimin, quien estudió con Huang Yifeng y conocía muy bien la pincelada del maestro. También dudaba sobre la pintura y era difícil llegar a una conclusión. Se puede ver que Akutagawa parece estar enfatizando que "Autumn Mountain Picture" es indistinguible de la realidad. Pero las cosas no son tan simples, dado que se trata del mismo trabajo, ¿por qué estos maestros sienten que algo anda mal? ¿Dónde está eso que está mal? En la llamada teoría del "aura" de Benjamin, parece que podemos encontrar la respuesta. . Benjamin cree que si bien la transformación de las obras de arte no amenaza los componentes del arte, la transformación de las obras de arte en cualquier caso causa la pérdida de la naturaleza inmediata y local de las obras de arte. Lo que marchita en la era de la reproducción es el brillo de la obra de arte. Wang Shimin volvió a ver la pintura cincuenta años después. Si fuera la obra original, definitivamente la reconocería de un vistazo. Sin embargo, estaba lleno de dudas y no pudo evitar preguntarse si la experiencia de hace cincuenta años fue una ilusión. ?De hecho, aquí Akutagawa ya ha cuestionado la ?autenticidad? del trabajo.

Cuando Wang Shigu tuvo dudas, escribió: "Pero esta" Imagen de la montaña de otoño "y la que Yanke Weng vio una vez en la casa de Zhang no están escritas por el mismo Huang Yifeng. Comparado con esa pintura, este es probablemente un Huang Yifeng de menor grado. Del hecho de que no están escritas por la misma mano, podemos concluir que son de menor calidad. Esto demuestra que la autenticidad de la obra de arte está relacionada con el verdadero valor de la obra. Esto parece implicar que "Autumn Mountain Picture" cincuenta años después no es la obra original, sino una copia realista. Aunque estas reproducciones son tan realistas que incluso maestros como Wang Shigu y Wang Shimin no pueden encontrar fallas técnicas, su intuición artística o, en palabras de Benjamin, su comprensión de "Guangyun", ha generado dudas. En "La obra de arte en la era de la reproducción mecánica", Benjamin analiza la autenticidad de la obra de esta manera:

Incluso en la reproducción de arte más perfecta falta un ingrediente: su obra de arte; inmediatez y localidad, es decir, su unicidad en el lugar de su creación. Pero sólo a partir de esta unicidad el proceso de existencia de la obra de arte está sujeto a la historia. Esto incluye no sólo cambios en la estructura de las obras de arte debido a la sucesión temporal, sino también cambios que pueden ser provocados por diferentes relaciones de posesión de las obras de arte.

Benjamin enfatizó que el encanto único de las obras de arte tradicionales radica en su autenticidad limitada por el tiempo y el espacio, y esta autenticidad es exactamente lo que el arte moderno ha abandonado. Akutagawa mantuvo una profunda resistencia a la modernización de la literatura japonesa que "desglamorizó" la tendencia. Por lo tanto, en "Akiyama Pictures" puso la autenticidad de la obra de arte en la cima de la lista de apreciación artística.

2. Valor de adoración y valor de exhibición

Benjamin creía que otro cambio importante en la era de la reproducción mecánica de obras de arte es la diferencia en la función de servicio y el valor. Las obras de arte ya no se basan en la etiqueta, sino en la etiqueta. Benjamin describe la diferencia entre estas dos funciones como valor de culto y valor de visualización. El valor de adoración requiere que la gente oculte las obras de arte, pero debido al desarrollo de la tecnología de reproducción mecánica de las obras de arte, las obras de arte se liberan gradualmente de su dependencia de los rituales religiosos y su exhibibilidad se ha mejorado sin precedentes. Al mismo tiempo, la recepción del arte también ha cambiado de la concentración a la distracción que se centra en mostrar valor.

De manera similar, en "Akiyama Pictures", Akutagawa contrasta las diferencias entre la etiqueta religiosa y las funciones políticas de las obras de arte a través de vívidas descripciones. "Montañas de otoño" tiene sólo unas 4.000 palabras. La razón por la que Akutagawa no escatimó esfuerzos en pluma y tinta y trabajó duro radica en las diferentes situaciones antes y después de la pintura "Montañas de otoño" hace cincuenta años. La primera es la diferencia en el lugar donde se almacenan las pinturas. Hace cincuenta años, la familia Zhang que visitó Yan Keweng era un lugar remoto y desolado: aunque la casa era grande, parecía desolada. Las paredes están cubiertas de enredaderas, el patio está cubierto de hierba alta y hay bandadas de gallinas y patos, todos mostrando curiosidad al ver a los invitados. “Todos los pollos y patos mostraron curiosidad hacia los visitantes, lo que demostró que la familia Zhang tenía muy pocos visitantes. Zhang colgó el cuadro en el pasillo, y solo había un cuadro colgado en la pared desnuda, lo que muestra el alto estatus del cuadro en el corazón del propietario. Además, cada vez que el propietario miraba el cuadro, sentía que Estaba soñando con los ojos abiertos. ?La función ceremonial de las pinturas ha sido verdaderamente reflejada por Zhang. Cincuenta años después, la familia Wang es un "hogar de parientes nobles". En contraste con la desolación de la familia Zhang, el patio de esta última es un escenario próspero con "peonías floreciendo junto a la cerca de jade". Cuando el nieto de la familia Zhang presentó el cuadro a la familia Wang, la familia Wang también presentó al cantante de su familia, tocó música, celebró un gran banquete y entregó mil piezas de oro como regalo. ?Para Wang, las pinturas se han convertido en un capital para exhibir y alardear.

En segundo lugar, los propietarios de los cuadros tienen diferentes actitudes hacia las obras. Hace cincuenta años, Wang Yanke vio "Montañas de otoño" por primera vez. Cuando su dueño presentó su evaluación de la pintura, se sonrojó como una niña, luego sonrió levemente y miró tímidamente la pintura en la pared. Cada vez que miro este cuadro, siempre siento como si estuviera soñando con los ojos abiertos. Sí, "Montañas de otoño" es hermoso, pero ¿soy el único que encuentra hermosa esta belleza? Cuando otros la miran, pueden pensar que es solo una pintura común y corriente. No sé por qué, siempre lo dudo. Esta puede ser mi confusión, tal vez entre todas las pinturas del mundo, esta pintura sea tan hermosa, y debe haber una razón para ello. De todos modos, siempre me he sentido así. Después de escuchar tus elogios hoy, me siento aliviado.

?Al enfrentarse a "Montañas de Otoño", la dueña resultó ser como una "niña tímida". También se mostraba tímido al ver la pintura. Siempre le preocupaba que los demás no reconocieran su admiración por la pintura. su falta de aprecio por la pintura, su apreciación y adoración ha llegado incluso al nivel de la obsesión. Esto es exactamente lo que Benjamin llama la aceptación contemplativa del valor de la adoración. Pero el posterior propietario de la pintura, Wang, valoró el valor de exhibición de la pintura como un pasatiempo. Para él, la pintura es sólo una muestra de función política. Por lo general, no cuelga sus cuadros, sino que sólo los muestra cuando tiene invitados. Lo que le importaba no era la belleza de las pinturas, sino la gloria y la autosatisfacción obtenidas al exhibirlas. La pintura ha sido instrumentalizada en el proceso de su entretenimiento y satisfacción de vanidad. Las dos actitudes contrapuestas hacia el arte descritas por Benjamin son exactamente las mismas que las de las novelas de Akutagawa: la persona que se concentra en la obra de arte se sumerge en la obra, entra en ella, como el legendario pintor chino en Como mirar sus propias obras maestras; por el contrario, el público recreativo se desliga de la obra de arte y se sumerge en sí mismo.

3. Valor eterno: la confusión de Akutagawa

Benjamín creía que las obras maestras griegas antiguas debían tener eternidad porque no podían reproducirse técnicamente. Los griegos, a partir de su situación técnica, crearon valores eternos en el arte. La escultura es el arte más irreversible que se encuentra en la cima del arte. Por lo tanto, en la era del arte ensamblable, el declive del arte escultórico es evidente. La irreparabilidad de la pintura china es incluso peor que la de la escultura. Por eso, en la era de la reproducción tecnológica, es inevitable que las pinturas chinas corran la misma suerte que las esculturas griegas. De manera similar, lo que Akutagawa metáfora en "Akiyama Pictures" es en realidad su pensamiento sobre el destino del arte clásico en los tiempos modernos. "Autumn Mountain Picture" simboliza el arte clásico representado por la pintura china en la historia, y el posterior propietario de la pintura, Wang, representa al público que consume arte en la sociedad moderna. Al comparar los diferentes encuentros de "Akiyama Pictures" en la sociedad moderna, Akutagawa se dio cuenta de la realidad del declive del arte clásico en la sociedad moderna. Al mismo tiempo, siempre extrañó la tierra pura del arte clásico en su corazón, por lo que no tenía. Tengo otra opción que enviar "Esa pintura maravillosa" y "¿No permanece la "Imagen de las montañas otoñales" en mi corazón? Incluso si no existiera la "Imagen de las montañas otoñales", ¿qué arrepentimientos habría? Qué lamento. Este no es sólo el suspiro de Akutagawa de que Japón se volvió ciegamente hacia Occidente en ese momento, lo que llevó al declive gradual del arte clásico tradicional, sino también una expresión de sus propios ideales eternos para el arte clásico.

De hecho, la confusión de Akutagawa en los ideales artísticos no es ajena a la tendencia del proceso de modernización de la cultura japonesa. Después de la Restauración Meiji en 1868, Japón promovió vigorosamente la modernización. Los círculos culturales y artísticos japoneses también se apresuraron a abrazar a Occidente y acogieron a Europa Occidental con una actitud completamente abierta. El naturalismo que era popular en Occidente en ese momento tuvo un impacto particularmente profundo. en Japón, y la literatura tradicional se devaluó. Vaya a la planta baja. Aunque Akutagawa estudió literatura inglesa, ha estado inmerso en la literatura clásica china desde que era un niño y siempre le ha resultado difícil aceptar la "salida de Asia y hacia Europa" de Japón en la literatura. En 1920, Akutagawa, que se había convertido en el centro del mundo literario, se apodó a sí mismo "Shouling Yuzi". En una carta a un amigo el 31 de marzo del mismo año, Akutagawa dijo: "El título de Shouling Yuzi fue tomado de Han Feizi". , y esperaba que Shouling Yuzi aprendiera de Handan". Antes de que pudiera hacerlo, olvidó los pasos hacia Shouling y tuvo que arrastrarse hacia atrás. Yo mismo no he podido aprender sobre Occidente y me he olvidado de Oriente, al igual que Shouling Yuzi. El título de Shouling Yuyu revela la fuerte intención del escritor de abandonar la cultura occidental superficial y regresar a la cultura oriental. En otra novela, "El pantano", Akutagawa reflejó claramente sus pensamientos sobre el arte:

Miré esta pintura del pantano muy solemnemente: estaba en este pequeño lienzo. Una vez más, vemos la dolorosa imagen de. el artista sufre una terrible ansiedad e inquietud. Sin embargo, escuché que parecía haberse vuelto loco porque no podía pintar como quería, lo cual es aconsejable.

El aprecio de Akutagawa por la pintura surge de su simpatía por la "imagen dolorosa" del artista que no puede pintar libremente. En cuanto al ideal del arte, ¿no sufre el propio Akutagawa "ansiedad e inquietud"? Una historia tan cruel como la del pintor Yoshihide sacrificando a su hija y su propia vida por el arte en "Hell Change" sólo puede prepararse en el arte. Akutagawa torturado podría crear.

Ryunosuke Akutagawa viajó a la mayor parte de China de marzo a julio de 1921 y luego publicó "Notas de viaje sobre China". En este relato de viaje, lo que vemos no es una introducción ordinaria de paisajes y figuras, sino un sentimiento pesimista y decepcionante hacia una China atrasada y fea.

A los ojos de Akutagawa, que considera la sinología como la raíz de la literatura tradicional japonesa, China es el destino de sus ideales artísticos. Sin embargo, la China que tiene ante él es muy diferente de la China que imaginaba. De ahí la decepción que expresó. sus notas de viaje son en realidad un lamento por la destrucción de su paraíso ideal del arte clásico. El arte clásico se está occidentalizando cada vez más en Japón y está sumergido en la marea de la modernización. En China, su lugar de nacimiento, está aún más devastado debido a la guerra y el atraso. Entonces, cuando visitó Suzhou, Akutagawa escribió lo siguiente: El templo confuciano fue reconstruido en el séptimo año de Meiji. Se dice que fue fundado por Fan Zhongyan, un famoso ministro de la dinastía Song. Es el primer templo confuciano en el sur de. el río Yangtsé. ¿No es la desolación de este templo un símbolo de la desolación de China? Pero para mí, que vengo de lejos, es precisamente a causa de esta desolación que nació la poesía de la nostalgia del pasado. ?La pintura china es una manifestación del arte clásico chino. Cuando Akutagawa dijo: ?Ya no amo a China. Incluso si quisiera amarla, no podría. ?Cuando se sintió así, fue también cuando su propio ideal artístico encontró reveses. Cuando los ideales artísticos y la realidad resultan difíciles de conciliar, elige el arte como el pintor Yoshihide, pero renuncia a su propia vida.

Cuando el arte se encontró con el proceso de modernización, Benjamin abogó por la tecnología moderna, mientras que Ryunosuke Akutagawa abogó por el "brillo" del arte clásico. Este desacuerdo no se ha resuelto hasta ahora, incluso Eagleton, un académico contemporáneo de Malasia Occidental que considera la literatura y el arte como mercancías, no ignora la producción y expresión de la literatura y el arte como ideología y se opone a transformar la teoría de la producción artística en ". artesanía”. La confusión estética expresada por Akutagawa en "Akiyama Picture" también puede respaldar la afirmación de Marx de que la producción es hostil a ciertos departamentos de la producción espiritual. ?Esta propuesta. Entonces, el significado actual de "Akiyama Pictures" de Ryunosuke Akutagawa no es sólo explicar los pensamientos estéticos de Akutagawa, sino que también puede proporcionar algún significado reflexivo sobre la realidad de que la literatura y el arte en nuestra sociedad actual se están volviendo cada vez más "artesanales".

Notas:

[1] Yoshida Seiichi "Akutagawa Ryunosuke 2", Sakura Maple Society, 1981.

[2] "Obras de arte en la era de la reproducción" de Walter Benjamin traducida por Wang Caiyong, Jiangsu People's Publishing House, página 51.

[3] "Notas de viaje sobre China" de Akutagawa Ryunosuke traducidas por Chen Shengbao y Zhang Qingping, Grupo Editorial de la Casa Editorial de Beijing, Editorial de Arte y Literatura Octubre de Beijing.

[4] "Teoría literaria occidental contemporánea" editado por Zhu Liyuan, East China Normal University Press, 1997, página 194.

[5] Para una discusión detallada, consulte "Reflexiones sobre la proposición de Marx de que la producción capitalista es hostil a ciertos sectores de producción espiritual" de Lu Xiaoguang, "Revista de la Universidad Normal del Este de China (edición de Filosofía y Sociedad)", número 9. , 2003.

Búsquedas de tesis relacionadas: Muestra de tesis de graduación, Tesis de graduación en informática, Formato de tesis de graduación, Tesis de gestión administrativa, ¿Tesis de graduación?;