Leí|"Historias extrañas de la biblioteca"
Este libro pertenece a la misma serie que "Attack on the Bakery" y también está traducido por el maestro Shi Xiaowei y tiene el mismo ilustrador, el famoso ilustrador alemán Carter Manschke. Es otro artículo muy breve. Aunque la extensión de páginas de este artículo equivale a los dos "Attack on the Bakery" combinados, se puede leer en poco tiempo.
La introducción de Douban dice esto
Este es un artículo muy breve y una idea mágica. Cuenta que hay una mazmorra debajo de cada biblioteca, y el guardián se comerá los cerebros de las personas que. haber terminado de leer el libro, para que el conocimiento almacenado en la biblioteca pueda entrar y salir sin perder recursos.
Creo que la reseña del "Swabia Zeitung" es muy apropiada.
Es tan ilógico y maravilloso como un cuento de hadas, pero lleno de esperanza. Al principio, el joven sólo quería encontrar un libro impopular por curiosidad, pero la vieja guardia lo atrajo al calabozo. Durante este período, viajó a través de un laberinto subterráneo, conoció a una chica muda por primera vez, se ganó la amistad de un hombre cabra, estaba confundido acerca de la existencia de la chica y tuvo su primer amor, tal vez (el beso de la chica), tal vez sin contar. , y finalmente descubrió que la niña era el estornino gris que había anhelado. Bird también se sacrificó para detener el ataque del anciano y el perro negro, su pesadilla de la infancia, para que él y el hombre oveja tuvieran la oportunidad de escapar. desde el calabozo.
Pero como dijo la vieja guardia
Aunque fue detenido por el anciano durante dos días y experimentó la emocionante aventura de escapar del calabozo de la biblioteca, regresó a casa y descubrió que todo Como de costumbre, a mi madre no le importaron los dos días que faltaban, pero el pájaro ya no estaba.
En esta historia aparecen una gran cantidad de elementos: un gran perro negro que lleva un collar de cuero con joyas, un laberinto subterráneo, una mazmorra de guardia, un anciano feo que obtiene conocimiento chupando el cerebro de otras personas, una niña , un hombre oveja... Y todos parecen tener significados ocultos. Permítanme hablar sobre mi interpretación a continuación.
El niño en sí simboliza la inocencia y el descuido de la infancia y el espíritu de aprendizaje incansable. Debido a que sentía curiosidad por el conocimiento impopular de los impuestos en el Imperio turco otomano, fue a la biblioteca a buscar libros. estudiar.
Creo que el gran perro negro con un collar de cuero tachonado de gemas simboliza la fealdad de los poderosos y también simboliza la vida secular. Debido a que lleva un collar de cuero con incrustaciones de gemas, que simboliza la riqueza, y la fuerza simboliza el poder, se ha convertido en una pesadilla persistente para los jóvenes e incluso en un obstáculo a la hora de escapar del laberinto. También implica que las preocupaciones mundanas obstaculizan la búsqueda del conocimiento.
Creo que el anciano feo que guarda la mazmorra y adquiere conocimientos chupando el cerebro de otras personas simboliza el tiempo y el envejecimiento. Se come los cerebros llenos de conocimiento y mata la vida, como el cuchillo del carnicero del tiempo. una vez que el conocimiento no se revisa, pronto se olvidará.
El hombre Oveja representa el yo cobarde, sumiso y con baja autoestima. Pierde el coraje tras ser vencido por el tiempo y la autoridad. Ha tenido sueños pero no se atreve a intentarlo, ni se atreve a creer que son. verdadero. Cuando escape del laberinto y la mazmorra del tiempo y desaparezca, el joven ganará nueva vida y confianza.
Una niña es esperanza. Muchas personas no pueden verla. Al igual que el Sr. Oveja, preguntarán de manera extraña: "¿Existe tal persona?" Ella constantemente animó al joven a seguir buscando conocimiento y escapar del laberinto, y le dio coraje. Finalmente, ayudó al joven a vencer el tiempo y el envejecimiento, el mundo y los poderosos, para que pudiera estudiar sin distracciones y. al mismo tiempo poder escapar de la prisión y escapar. Es sólo que nuestras vidas son tan ocupadas y tan tristes, como el hombre oveja, que a menudo nos olvidamos de dejarnos ver, de modo que quedamos atrapados en el mundo y el tiempo.
Sí, es una historia tan imaginativa, mágica y parecida a un cuento de hadas que parece tener un significado profundo cuando se lee profundamente, al menos eso es lo que pienso. Parece que prefiero estas historias traducidas por el maestro Shi Xiaowei. Todavía no puedo aceptar el estilo de salto elegido por el maestro Lin. Puede ser que los dos libros que leí sean relativamente tempranos ("Escucha el canto del viento". y "1973"), "Pinball"), las técnicas de Murakami aún no están tan maduras y su pensamiento todavía es demasiado nervioso.