Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Esta también es una lección de chino_800 palabras

Esta también es una lección de chino_800 palabras

¿Qué es una clase de chino? En opinión de la mayoría de la gente, la clase de chino es el proceso de aprendizaje en la escuela. En el aula nos sentamos en los pupitres y la profesora nos enseña literatura en el podio. Esta es la clase de chino. Sin embargo, las clases de chino no necesariamente tienen que ser en la escuela, y no tienen que tener escritorios o podios. En la vida, pueden ser aulas en las calles y orillas de los ríos que vemos en todas partes, y esos "maestros" son aún más importantes. Están por todas partes...

Hablando de errores tipográficos en la calle, son realmente comunes. En esta calle cercana, presté un poco de atención al letrero mientras compraba y me quedé petrificado en un instante. ¡Mis amigos y yo quedamos atónitos!

En general, todo el mundo debería conocer la palabra "baño" en los baños públicos y poder escribirla. Pero cuando levanté la vista cuando pasaba por el baño público, ¡Dios mío! ¡Los baños públicos en realidad están escritos en las regulaciones públicas! 'Dijiste que les dirías a tus compañeros de clase: "Oye, ¿tengo que ir a Gongze a orinar?" Cosas imposibles. Sin embargo, incluso la conocida palabra "baño público" estaba escrita incorrectamente, lo que me hizo pensar profundamente en el número de analfabetos en nuestro país.

Cuando llegué a casa, me conecté a Internet para comprobarlo. No lo sabía, pero me quedé estupefacto cuando lo vi.

En el pronóstico del tiempo que aparece a continuación desde una determinada estación de televisión en Nanjing, hay un pronóstico como este: en cierta ciudad, las lluvias se convertirán en leche. Me gustaría preguntar si las nubes de nuestro país pueden amamantar. Obviamente este es otro error tipográfico. Incluso la estación de televisión cometió tal error, lo que me hizo pensar profundamente.

Continué leyendo y los siguientes errores tipográficos me sorprendieron aún más. Había varios errores tipográficos en una caja de luz idiomática en cierta ciudad de Chengdu. Por ejemplo: La sofisticación de las relaciones humanas se ha convertido en un accidente humano. ¿Será que algo pasó con las relaciones humanas? Beber veneno para calmar la sed en realidad está escrito como beber veneno para calmar la sed. Beber veneno para calmar la sed significa beber vino venenoso para calmar la sed. Pero parece que beber paloma para calmar la sed no es venenoso. Chengdu *** El propósito de utilizar cajas de luz idiomáticas es, por supuesto, que los residentes conozcan modismos y comprendan sus significados. Pero si escribe mal el modismo, incluso si los residentes entienden el significado del modismo pero se les enseña la forma incorrecta de escribirlo, será simplemente un proyecto de mala calidad.

Ante estos errores tipográficos, tengo que pensar profundamente. Incluso la actividad sexual de la estación de televisión tenía errores tipográficos, entonces, ¿cuál fue esa pequeña “regla pública” que vi en la calle?

De hecho, esta también es una pequeña lección de chino que nos enseña los peligros de los errores tipográficos, nos permite alejarnos de los errores tipográficos y escribir de manera más estándar. Al fin y al cabo, ¿quién quiere ser una emisora ​​de televisión así, un cabrón así? Definitivamente perderán la cara cuando se descubran errores tipográficos. Por nuestro futuro, ¡debemos mantenernos alejados de los errores tipográficos para evitar que esto suceda!

Segundo grado: Tingzi