Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - "Tengo un dicho que no sé si debo decirlo o no." ¿De dónde viene esta frase? ¿Cuál es la trama?

"Tengo un dicho que no sé si debo decirlo o no." ¿De dónde viene esta frase? ¿Cuál es la trama?

Esta es una mala palabra. Del dialecto de Sichuan. La frase "no sé si decirlo o no" siempre ha sido un chiste común en películas y series de televisión.

El término "Ma vende lotes" tiene una larga historia y es una de las malas palabras comúnmente utilizadas en el dialecto de Sichuan. Además, el término "No sé si decirlo o no". Siempre se ha quejado en películas y dramas de televisión. Bueno, se vuelve mucho más simple si dices "no lo digas". Por lo tanto, los jóvenes de hoy en día suelen tener muchas ideas creativas cuando dicen estas malas palabras. Para expresar su deseo de maldecir a alguien de manera eufemística, pidió humildemente los deseos de la otra parte. Aunque el término "Ma Maibi" es un dialecto de Sichuan, el patrón de oración anterior que se ha convertido en una palabra de moda en Internet se usa particularmente, no solo entre la gente de Sichuan. Esta palabra se puede ver en todas partes. Además, el paquete de emoticonos "Tengo un dicho que no sé si decirlo o no" también ha sido ampliamente utilizado y reimpreso por los internautas.