Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - ¿Cuál es la traducción de "Notas sobre la cabaña con techo de paja de Yuewei"?

¿Cuál es la traducción de "Notas sobre la cabaña con techo de paja de Yuewei"?

La traducción de "Notas de la cabaña con techo de paja de Yuewei" es la siguiente:

(Ji Xiaolan) La esposa de mi primo Wang Bibo murió Alguien de la familia Yin y Yang calculó que. entre las 11 y la 1 de una noche (Zi (inglés) El fantasma de la esposa de Wang Bibo se va a casa. En este momento toda la familia debe salir a la calle para evitarlo. En Zike, un ladrón disfrazado de dios maligno trepó por el muro y entró en la casa. Acababa de abrir la pequeña caja donde estaban escondidos los objetos y encontró horquillas, pendientes y joyas. Sucedió que también había otro ladrón disfrazado de dios maligno. Entró a la casa, imitando también los gemidos de los fantasmas, se acerca poco a poco.

El ladrón que entró primero en la casa se asustó y huyó presa del pánico. Los dos se encontraron en el patio y cada uno consideró al otro como un verdadero espíritu maligno. El rostro feroz y la ropa extraña hicieron que su corazón latiera violentamente y su alma abandonó su cuerpo con miedo. De repente, cayeron al suelo cara a cara.

Después del amanecer, la familia regresó a casa llorando y vio a dos personas desmayadas en el patio. Después de mirar más de cerca, se asustaron y se dieron cuenta de que estas dos personas eran ladrones. Entonces bebieron sopa de jengibre para revivirlos. Luego los dos ladrones disfrazados de espíritus malignos fueron atados sin moverse y escoltados hasta el gobierno. En el camino, mucha gente se reunió para mirar y todos estaban muy felices de ver al ladrón con ese aspecto.

Introducción a la obra

"Notas de la cabaña con techo de paja de Yuewei" originalmente se llamaba "Notas de Yuewei" y fue escrita por Ji Yun, quien fue un erudito en la Academia Hanlin de la dinastía Qing. , en el año 54 del reinado de Qianlong (1789). Es una historia corta en chino clásico escrita en forma de notas en el tercer año de Jiaqing (1798).

En términos de tiempo, "Yuewei Thatched Cottage Notes" recopila y compila principalmente varios cuentos populares sobre zorros, fantasmas y dioses, karma y retribución, amonestar el bien y castigar el mal, etc., que circularon en esa época. , o las que fueron escuchadas personalmente. Anécdotas extrañas; en términos de espacio y geografía, su alcance abarca toda China, hasta Urumqi, Yining, Yunnan y Guizhou y otros lugares.

Al mismo tiempo, "Yuewei Thatched Cottage Notes" imita intencionalmente el estilo simple y simple de las novelas de notas de la dinastía Song. Alguna vez gozó de una gran reputación en el país y en el extranjero junto con "A Dream of Red Mansions". " e "Historias extrañas de un estudio chino" en la historia.