Prefiero envejecer con una rama fragante que bailar con las hojas amarillas en el viento otoñal... ¿Qué significa?
Prefiero envejecer con ramas fragantes que bailar con las hojas amarillas en el viento otoñal, que es sobre los crisantemos.
"Crisantemo frío" de Zheng Sixiao
Las flores no están en plena floración, pero la diversión de ser independiente y escaso no se agota.
Preferiría morir con la fragancia en las ramas que soplarla con el viento del norte.
En "Cold Chrysanthemum" de Zheng Sixiao, un poeta de la dinastía Song, "Preferiría morir sosteniendo la fragancia de las ramas que soplarla con el viento del norte". Es un reflejo de la integridad nacional de Zheng Sixiao y un tributo a su perseverancia. Lo que representa es el distanciamiento, el distanciamiento y la nobleza del crisantemo de adherirse a ideales y creencias. Es expresar los propios sentimientos del poeta como un crisantemo utilizando la técnica de sostener cosas y expresar aspiraciones.
Traducción vernácula
Floreces en otoño y nunca estás entre las flores. De pie solo junto a una valla escasa, su interés sentimental no se ha desvanecido. ¡Preferiría morir sosteniendo la fragancia en una rama que dejarme llevar por el fuerte viento del norte!