Necesitamos urgentemente una copia del texto del contrato de licor 0em
Tengo un contrato OEM detallado aquí, pero es para productos electrónicos, pero esto se puede aplicar, principalmente porque los términos y condiciones que contiene son completamente consistentes con los suyos. ¡Espero que pueda ayudarlo!
Acuerdo OEM
Parte A:
Parte B:
Después de la negociación, las dos partes acuerdan que la Parte B producirá y venderá a la Parte A y según La parte solicitó que se diseñara un navegador GPS y se marcara con la marca " ". La Parte A y la Parte B firman este acuerdo sobre la base del principio de amistad y beneficio mutuo, y se comprometen a cumplir los siguientes términos:
Artículo 1 Disposiciones Generales
1. Representante autorizado:
La Parte A y la Parte B designan cada una un representante autorizado para manejar los asuntos comerciales relacionados con ambas partes.
1) Representante autorizado de la Parte A
Nombre: Cargo: Teléfono:
Fax: Código postal:
Dirección de correspondencia:
E-mail:
Sitio web de la empresa:
2), Representante autorizado de la Parte B
Nombre: Cargo: Teléfono:
Fax: Código postal:
Dirección de correspondencia:
E-mail:
Sitio web de la empresa:
Representante autorizado por la empresa La unidad asignante también puede cambiar la asignación, y la otra parte debe ser notificada por escrito cuando se realice el cambio.
2. Período de validez del acuerdo: Este acuerdo es válido desde 200 meses hasta 200 meses por día.
3. Renovación: En las mismas condiciones, ambas partes tienen prioridad para renovar el contrato; un mes antes del vencimiento del mismo, la parte interesada en renovar el contrato deberá notificarlo previamente por escrito a la otra parte para su confirmación.
Artículo 2 Responsabilidades y Obligaciones de Ambas Partes
1. Logotipo: El logotipo proporcionado por la Parte A a los productos de la Parte B obtendrá el derecho legal de utilizar la marca registrada " " y proporcionará a la Parte B el documento de aprobación de la marca registrada. La Parte B proporcionará a la Parte B la confirmación de la Parte A; la apariencia, embalaje y embalaje del producto de navegación GPS Solo se marcará en el logotipo de inicio la marca proporcionada por la Parte A a la Parte B.
2. Derechos de propiedad intelectual:
1) La Parte A garantiza que las etiquetas de los productos proporcionadas no infringen ningún derecho de propiedad intelectual y asume la responsabilidad de cualquier disputa que surja de las mismas.
2) La Parte B garantiza; que los productos de navegación GPS no infringen ningún derecho de propiedad intelectual y son responsables de cualquier disputa que surja de los mismos.
3. Indicadores y funciones del producto: Los productos proporcionados por la Parte B serán consistentes con las muestras confirmadas por la Parte A y la Parte B proporcionará a la Parte A informes de prueba de productos, estándares empresariales de productos y estándares de inspección de fábrica antes del envío de los productos proporcionados; por la Parte B deberá cumplir con la República Popular de China* **Estándares de producto relevantes de China (actualmente no existe una norma nacional y debe cumplir con los estándares corporativos La Parte A realiza pruebas de muestreo del producto según la función del producto y el producto); La tasa de aprobación de desembalaje debe alcanzar lo anterior.
4. Productos y precios de productos:
1) El precio proporcionado por la Parte B a la Parte A es
Precio del modelo de la Parte B y precio del modelo de la Parte A
Configuraciones principales
CPU: ; Frecuencia: ; Pantalla: ; Mapa: ;
Tarjeta SD de expansión: ; Sistema operativo:
Accesorios auxiliares, estéreo auriculares, soporte de montaje para automóvil, adaptador de corriente, lector de tarjetas SD/MMC, manual de usuario,
2), los accesorios opcionales del producto son
Nombre del accesorio, lápiz táctil, auriculares estéreo, montaje para automóvil soporte Adaptador de corriente
Precio (yuanes)
Accesorios Adaptador de corriente para automóvil famoso
Precio (yuanes)
5. Orientación técnica: la Parte B proporciona a la Parte A datos técnicos relevantes para el mantenimiento del producto de forma gratuita. La Parte B proporciona capacitación técnica gratuita al personal relevante de la Parte A en la ubicación de la Parte B hasta que la Parte A domine básicamente las habilidades de mantenimiento del producto; información de actualización de mapas gratuita y ayudar al Grupo A a completar el trabajo de actualización de mapas en la mayor medida posible dentro de sus capacidades.
6. Cuando el producto esté en uso normal, la Parte B proporcionará los siguientes servicios posventa al producto
1) La Parte B implementará un período de garantía gratuito de un mes para los productos (metal desnudo) proporcionados a Parte A;
2) Después del período de garantía, se cobrarán costos razonables de mantenimiento del producto.
3) Los productos devueltos por la Parte A a la Parte B para su reparación deben entregarse en un plazo de días; de que la Parte B reciba los productos devueltos por la Parte A (excluyendo el tiempo de transporte) devueltos a la Parte A.
7. Muestras
1) La Parte B proporcionará muestras de los productos de la Parte A de acuerdo con la negociación entre las dos partes, y será confirmada por la Parte A.
2) Después de que se confirmen las muestras; , ambas partes cubrirán las muestras antes de la producción. Las muestras del sello se conservarán por separado.
8. Confidencialidad
1) Ambas partes no proporcionarán ningún contenido involucrado en este acuerdo a terceros.
2) La Parte B no revelará a terceros información sobre los productos comprados por la Parte A; del Partido B.
Artículo 3 Pedido, liquidación y transporte
1. Realizar pedidos
1) La Parte A realiza un pedido a la Parte B con días de anticipación, y la Parte B puede proporcionar productos a la Parte A a partir del día siguiente.
2) Cada vez que la Parte A solicite un pedido de la Parte B, el formulario de pedido se sellará con el sello oficial o sello de contrato y se enviará por fax (o se entregará) a la Parte B. La Parte B debe verificar la Parte B. El formulario de pedido dentro de los tres días hábiles será revisado y confirmado.
2. Recogida y costo: la Parte B proporciona el flete dentro de la ciudad de Shenzhen. El flete y el seguro en el lugar designado donde la Parte A necesita entregar las mercancías correrán a cargo de la Parte A. El método de transporte puede ser designado por la Parte A (pero el método de transporte puede ser designado por la Parte A). la empresa de transporte designada deberá venir a recoger la mercancía).
3. Aceptación: Después de recibir los productos, la Parte A debe realizar pruebas de muestreo de los productos en función de sus funciones. La tasa de calificación de los productos debe ser superior a
. Si hay alguna discrepancia, se debe proporcionar una respuesta por escrito. una semana, en caso contrario se considerará aceptado.
4. Liquidación
1) El método de liquidación entre la Parte A y la Parte B es transferencia o transferencia bancaria.
2) La Parte A deberá transferir el pago a la cuenta bancaria confirmada por la Parte B en este acuerdo.
3) Al realizar un pedido a la Parte B, la Parte A debe pagar un anticipo del 30% del precio total de compra a la Parte A. El anticipo del 30% se compensará con el pago del último entrega del pedido.
4) La cantidad mínima de lote de la Parte B para cada recogida es de 100 unidades. El pago completo debe pagarse antes de que cada recogida la Parte B se encargue del asunto para la Parte A dentro de los tres días hábiles posteriores a la Parte B. B confirma que el pago se ha acreditado en la cuenta de la Parte B. Por envío, los bienes de la Parte A se enviarán y el flete correrá a cargo de la Parte A.
Artículo 4 Incumplimiento de Contrato y Cambio
1. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1) La Parte A y la Parte B deben implementar estrictamente este acuerdo;
2) Si cualquiera de las Partes A o B viola alguna disposición de este acuerdo, la no -la parte incumplidora tendrá derecho a solicitar a las instituciones legales pertinentes que exijan a la parte incumplidora compensar las pérdidas económicas causadas por el incumplimiento del contrato;
2. Descargo de responsabilidad:
1) Si una de las partes no cumple con este acuerdo debido a fuerza mayor, no se considerará un incumplimiento de contrato.
2) Fuerza mayor se refiere a: más allá; el control normal de una de las partes El alcance hace físicamente imposible que la parte cumpla su acuerdo en tales circunstancias, como terremotos, guerras, etc. La fuerza mayor no incluye las consecuencias causadas por la negligencia de una parte o el incumplimiento intencional de las buenas prácticas comerciales.
3. Asuntos insatisfechos: Si existen asuntos insatisfechos que necesitan ser complementados o modificados en este Acuerdo, deberá presentarse por escrito y firmarse por representantes debidamente autorizados de ambas partes antes de que entre en vigor. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este acuerdo.
4. Terminación: Ambas partes del contrato deberán implementar los términos de manera consciente y responsable. Bajo las siguientes condiciones, cualquiera de las partes deberá notificar por escrito a la otra parte para rescindir inmediatamente este contrato o cancelar parte del mismo:
1) Si. una parte no cumple con alguna obligación bajo este Acuerdo, y el incumplimiento no se corrige dentro de los días posteriores a la recepción de la notificación por escrito de la otra parte solicitando la corrección;
2) Si ocurre un evento de fuerza mayor, una parte no Cuando la obligación aún no pueda cumplirse después del plazo de 30 días.
5. Efectos de la terminación: La terminación de este Acuerdo no afectará las deudas contraídas pero no liquidadas por ambas partes de conformidad con lo establecido en este Acuerdo.
Texto del artículo 5, resolución de disputas y otros
1. Disputas: Si las dos partes tienen dudas y disputas derivadas del acuerdo, pueden resolverse amistosamente mediante negociación; Queda sin resolver después de la negociación. Las disputas se presentarán al Tribunal Popular para su resolución.
2. Títulos: Los títulos de las diversas disposiciones de este Acuerdo son solo por conveniencia y no limitarán ni afectarán la esencia de ninguna disposición del Acuerdo.
3. Acuerdo completo: Este acuerdo es el acuerdo completo entre las partes con respecto al tema de este acuerdo, excepto lo expresamente dispuesto en este acuerdo, cualquier otra condición, declaración o garantía previa con respecto al tema de este. Este acuerdo, ya sea por escrito o oralmente, no será vinculante para ninguna de las partes. El acuerdo complementario o memorando de entendimiento alcanzado por las dos partes posteriormente será una parte válida de este acuerdo.
4. Número de copias y vigencia del acuerdo
1) Este acuerdo ha sido acordado por ambas partes. Cualquier modificación a este texto deberá ser firmada por la Parte A y la Parte B para que entre en vigor;
2) Este acuerdo se redacta en cuatro copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una dos copias. Entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen y sellen. Las cuatro copias del acuerdo tienen el mismo efecto legal.
Parte A y Parte B
Nombre: Nombre:
Dirección: Dirección:
Código postal: Código postal:
Teléfono: Teléfono:
Fax: Fax:
Representante legal: Representante legal:
Agente autorizado: Agente autorizado:
Banco de apertura de cuenta: Banco de apertura de cuenta:
Número de cuenta de apertura de cuenta: Número de cuenta de apertura de cuenta:
Fecha de firma: año mes día Fecha de firma: año mes día
Lugar de firma: Lugar de firma: