Red de conocimiento del abogados - Respuesta jurídica de la empresa - El poema completo "Flores del río primaveral y noche de luna" de Zhang Ruoxu

El poema completo "Flores del río primaveral y noche de luna" de Zhang Ruoxu

Es un poema famoso que se conoce como “un poema único que domina toda la Dinastía Tang”.

Noche de luna en el río Spring

Era: Dinastía Tang

Autor: Zhang Ruoxu

Género: Yuefu

Spring River Tide Incluso el mar está plano, la luna brillante en el mar y la marea están subiendo.

Las olas centelleantes siguen las olas a lo largo de miles de kilómetros, pero no hay luna en el río Spring.

El río fluye alrededor de Fangdian y la luz de la luna brilla sobre las flores y los bosques como aguanieve (se pronuncia xian. El cuarto tono).

La escarcha vuela por el cielo sin saberlo y no se puede ver la arena blanca del pabellón.

El río y el cielo están completamente libres de polvo, y sólo hay una luna solitaria en el cielo brillante.

¿Quién junto al río vio por primera vez la luna? ¿Cuándo brilló Jiang Yue sobre la gente?

La vida es infinita de generación en generación, pero el río y la luna son similares año tras año.

No sé a quién trata Jiang Yue, pero veo que el río Yangtze envía agua corriente.

Las nubes blancas están desapareciendo lentamente y el Qingfeng Pu está lleno de tristeza.

¿De quién es la familia en un barco esta noche? ¿Dónde puedo perderme la torre de la luna?

La pobre luna deambula por las escaleras, hay que verla lejos del espejo de maquillaje.

La cortina de la puerta de jade no se puede quitar y el yunque de la ropa se rompe y se cepilla (una palabra es "dedo") para regresar.

En este momento, nos miramos pero no nos escuchamos, y espero que la luz de la luna brille sobre ti.

Los gansos salvajes vuelan largo y rápido, y los peces y el dragón se sumergen en el agua.

Anoche soñé con flores cayendo en el estanque, y fue una pena no volver a casa en plena primavera.

El caudal primaveral del río se ha ido, y la luna se pone sobre el estanque del río y gira hacia el oeste (para rimar, lea xiá).

La luna inclinada (aquí está el comienzo de la frase, no rima, así que lee xié) oculta la niebla del mar, y la piedra Jie (pronunciada jié) Xiaoxiang tiene infinitos caminos.

No sé cuántas personas regresarán a casa cuando llegue la luna. La luna que cae (una palabra para “flor”) sacude los árboles por todo el río con amor.

Explicación de la palabra

⑴Yanyan: el brillo de las olas brillantes. ⑵Fangdian: un desierto lleno de flores y hierba. ⑶Graupel: Cuentas de nieve. ⑷Liu Shuang: Los antiguos pensaban que la escarcha, como la nieve, caía del cielo, por eso se llamaba Liu Shuang. La metáfora aquí es que la luz de la luna es brillante y clara, por lo que no hay escarcha volando. ⑸Ting: Un espacio abierto en el agua. ⑹Polvo fino: polvo fino. ⑺Rueda lunar: se refiere a la luna debido a que la luna parece una rueda cuando está llena, se la llama rueda lunar. ⑻Pobre ya: agotado. ⑼Pero mira: solo mira, solo mira. ⑽Yuyou: vago y de gran alcance. ⑾Qingfengpu: nombre del lugar, Qingfengpu se encuentra hoy en el condado de Liuyang, provincia de Hunan. Esto generalmente se refiere al lugar donde se encuentra el vagabundo. ⑿Bianzhou: Barco solitario. ⒀Luna errante: se refiere al movimiento de la luz de la luna. ⒁Mesa de maquillaje: tocador. ⒂ Yuhu: Describe el magnífico pabellón, con incrustaciones de jade. ⒃ Golpear el yunque de la ropa: golpear la piedra de la ropa, golpear la piedra de la tela. ⒄Xiangwen: intercambiando noticias. ⒅ Zhu: Seguir. Yuehua: luz de luna. ⒆ Texto: Tongwen. ⒇Camino Infinito: Las palabras están lejos de las personas. (21) Por la luna: Aprovecha la luz de la luna. (22) Agite la emoción: agite la emoción y los pensamientos, pero aun así exprese los sentimientos.

Traducción

La marea primaveral del río es poderosa y está conectada con el mar. Una luna brillante surge del mar, como si brotara junto con la marea.

La luz de la luna brilla sobre el río Spring, brillando a miles de kilómetros junto con las olas. No hay luz de luna brillante en ninguna parte del río Spring.

El río discurre serpenteante entre los campos cubiertos de flores y hierba, y la luz de la luna brilla sobre los bosques llenos de flores como el centelleo de finas cuentas de nieve.

La luz de la luna era como escarcha, cayendo del cielo, tan helada que no se podía ver. Iluminaba la arena blanca y la luna en la orilla del río, haciéndola invisible.

El río y el cielo eran del mismo color, sin rastro de polvo, y sólo una brillante luna solitaria colgando en lo alto del cielo.

¿Quién en la orilla del río vio la luna por primera vez? ¿En qué año la luna en el río brilló por primera vez sobre la gente?

La vida es interminable de generación en generación, sólo la luna en el río es siempre la misma año tras año.

No sé sobre quién brilla la luna en el río, pero puedo ver el río Yangtze transportando agua continuamente.

El vagabundo se fue lentamente como una nube blanca, dejando solo a la mujer desaparecida parada en Qingfengpu donde se iba, sintiéndose extremadamente triste.

¿Qué familia de turistas hace rafting en un barco esta noche? ¿Dónde se extraña la gente en el piso de arriba bajo la brillante luz de la luna?

La luz de la luna que sigue subiendo escaleras arriba debería brillar sobre el tocador de Li Ren.

La cortina de la puerta del hermoso tocador no puede apartar la luz de la luna, y la luz de la luna se refleja en la piedra del vestidor, pero vuelve.

En este momento, estamos mirando la luna pero no podemos escuchar las voces de los demás. Espero que la luz de la luna brille sobre ti.

El cisne que entrega el mensaje puede volar muy lejos, pero no puede volar hacia ti a la luz de la luna; el pez y el dragón que entrega el mensaje pueden nadar muy lejos, pero no pueden nadar hacia ti. Sólo pueden moverse. ondulaciones en la superficie del agua.

Anoche soñé con flores cayendo en un estanque tranquilo. Es una lástima que no puedo volver a casa después de la mitad de la primavera.

La luz primaveral se desvanece en el río y la luz primaveral está a punto de agotarse. La luna en el estanque se pone tarde en la noche y ahora se inclina hacia el oeste.

La luna inclinada se hunde lentamente, escondida en la niebla del mar. La distancia entre Jieshi y Xiaoxiang es infinitamente lejana.

No sé cuántas personas pueden aprovechar la luz de la luna para volver a casa. Sólo la luna que se pone por el oeste influye en las emociones de separación y llena los bosques a lo largo del río.

Breve reseña

"Moonlit Night on the Spring River" sigue las antiguas inscripciones de Chen y Sui Dynasty Yuefu para expresar las sinceras y conmovedoras emociones de despedida y los sentimientos filosóficos sobre la vida. El lenguaje es fresco y hermoso, y el ritmo es melodioso y melodioso. Ha eliminado por completo la espesa grasa y el rosa de los poemas de estilo palaciego, dando a la gente un sentimiento claro, brillante y natural. Las generaciones posteriores comentaron que "Spring River" de Zhang Ruoxu. Flower Moonlight Night" utiliza el estilo de "Xizhou" y es una pieza única que es única para todos". "Li He y Shang Yin son todos responsables de su frescura y riqueza; la poesía Song y la poesía Yuan son todos sus afluentes". lo que muestra su estatus extraordinario y elevado y su infinita influencia de gran alcance. En el poema, "La marea del río primaveral alcanza el nivel del mar, y la luna brillante en el mar se eleva con la marea". "No sé cuántas personas regresarán con la luna, pero la luna que cae". Sacude con amor los árboles por todo el río" son excelentes frases que describen los detalles y fusionan las escenas.

[Editar este párrafo] Agradecimiento

1. El Sr. Wen Yiduo lo elogia como "el poema entre poemas, la cima sobre la cima" ("La autorredención de Poesía estilo palacio") "Spring River with Flowers and Moonlight Night" ha fascinado a innumerables lectores durante más de mil años. Zhang Ruoxu, quien sólo dejó dos poemas en su vida, también debido a este poema, "un solo poema es único, pero es para todos".

El título del poema es fascinante. Primavera, río, flores, luna y noche, estas cinco cosas encarnan la belleza más conmovedora de la vida, formando un maravilloso reino artístico que resulta tentador de explorar.

El poeta comenzó a hacer la pregunta, y la pregunta surgió al comienzo del poema, delineando una imagen magnífica de la noche iluminada por la luna en el río Spring: la marea del río se conecta con el mar, y el la luna y la marea suben. El "mar" aquí es una referencia virtual. El Jiang Chao es vasto, como si estuviera conectado con el mar, y es magnífico. En este momento, una luna brillante sale con la marea y la escena es espectacular. La palabra "生" da vida a la luna brillante y a la marea. ¡La luz de la luna brilla a miles de kilómetros de distancia y no hay río manantial que no esté iluminado por la luna brillante! El río serpentea alrededor de los campos primaverales llenos de flores y plantas, y la luz de la luna brilla sobre los árboles en flor, como si estuvieran salpicados con una capa de nieve blanca. El poeta es realmente un maestro de la pintura. Con un solo trazo, puede pintar las extrañas "flores" en la noche de luna en el río primaveral. Al mismo tiempo, se cumplió hábilmente el tema "Spring River Flowers and Moonlight Night". La observación del poeta de la luz de la luna es extremadamente sutil: la luz de la luna ha borrado los coloridos colores de todas las cosas en el mundo y ha teñido el mundo de un color plateado de ensueño. Por lo tanto, "no se puede notar la escarcha que fluye" y "no se puede ver la arena blanca. Sólo existe la brillante y brillante luz de la luna". Las delicadas pinceladas crean un reino mítico y maravilloso, haciendo que la noche iluminada por la luna en Spring River parezca particularmente hermosa y tranquila. Estas ocho frases, de mayor a menor, de lejos a cerca, la pluma y la tinta se condensan gradualmente en una luna solitaria.

El cielo, la tierra y el universo claros y claros parecen hacer que las personas entren en un mundo puro, lo que naturalmente despierta el ensueño y la meditación del poeta: "¿Quién junto al río ve por primera vez la luna? ¿Cuándo apareció la luna en el ¿El río brilla por primera vez sobre la gente?" El poeta Es un salto espiritual, pero está estrechamente relacionado con la vida, explorando la filosofía de la vida y los misterios del universo. Este tipo de exploración también ha sido explorada por los antiguos, como "Song Yingshi" de Cao Zhi: "No hay fin en el cielo y la tierra, la vida humana es como la helada de la mañana", "Yong Huai" de Ruan Ji: "La vida es como polvo y rocío, el camino del cielo es largo y largo", etc., pero la poesía El tema trata principalmente sobre la eternidad del universo y la brevedad de la vida. A Zhang Ruoxu se le ocurrió algo único aquí. Sus pensamientos no cayeron en los estereotipos de sus predecesores, sino que se le ocurrieron nuevas ideas: "La vida es infinita de generación en generación, y el río y la luna solo son similares cada año". La vida personal es corta y fugaz, y la vida humana es fugaz. La existencia es duradera, por lo que la vida de "infinitas generaciones" y la luna brillante "sólo son similares todos los años" pueden sobrevivir. Este es el alivio que siente el poeta ante la belleza de la naturaleza. Aunque el poeta es sentimental por la corta vida, no se trata de decadencia y desesperación, sino de la búsqueda y el amor a la vida. El tono de todo el poema es "triste pero no triste", lo que nos permite escuchar el eco del sonido de principios de la dinastía Tang.

"No sé a quién está esperando la luna del río, pero veo que el río Yangtze envía agua corriente". Esto se sigue de cerca de la oración anterior "solo similar". La vida pasa de generación en generación, y la luna y el río son así año tras año.

Una luna solitaria permanece en el cielo, como esperando a alguien, pero nunca puede hacerlo. Bajo la luz de la luna, sólo se ven los rápidos del río, alejándose rápidamente. A medida que el río fluye, el poema crea olas, empujando la poesía a un reino más profundo. Hay odio en el río y la luna, mientras que el agua que fluye es despiadada. El poeta cambia naturalmente su estilo de escritura del paisaje natural en la primera mitad a las imágenes de la vida, lo que conduce a la separación y el dolor del mal de amor de los hombres. y mujeres en la segunda mitad.

Las cuatro líneas de "Nubes Blancas" están escritas en el río primaveral en una noche iluminada por la luna, reflejando el anhelo de una mujer y un vagabundo en dos lugares. "Baiyun" y "Qingfengpu" expresan sentimientos a través de objetos. Las nubes blancas flotan, simbolizando la incertidumbre de "Bian Zhouzi". "Qingfengpu" es el nombre de un lugar, pero "Maple" y "Pu" se utilizan a menudo en poemas para expresar adiós a paisajes y lugares. Las dos frases "cuyo hogar" y "dónde" están entrelazadas. Es precisamente porque más de una familia y un lugar tienen el dolor de la separación, que el poeta planteó tal pregunta. Una especie de mal de amor saca a relucir el dolor de la separación. Dos lugares, de ida y vuelta. La poesía está llena de giros y vueltas.

Las siguientes ocho oraciones de "pobre" siguen a la oración de "dónde", escribiendo sobre el anhelo de la mujer desaparecida por el difunto. Sin embargo, el poeta no expresa directamente la tristeza y las lágrimas de la mujer extrañada, sino que utiliza la "luna" para resaltar su nostalgia, y las lágrimas de tristeza brotan espontáneamente. El poema personifica la "luna", y la palabra "errante" es extremadamente expresiva: primero, las nubes flotantes se mueven, por lo que la luz y la sombra son inciertas; segundo, la luz de la luna permanece en el piso de arriba con compasión por la mujer desaparecida y no puede soportarlo; ir. Quiere hacer compañía a la mujer desaparecida y aliviar sus preocupaciones, por eso esparce su suave resplandor sobre el tocador, la cortina de jade y el yunque de confección. Inesperadamente, el pensamiento de una mujer hace que se enamore de ella y la extrañe aún más. Quería deshacerse de la molesta luz de la luna, pero la luz de la luna "no se podía alejar" y "volvió", sinceramente unida a ella. Los dos movimientos enamorados de "rodar" y "batir" aquí expresan vívidamente el dolor y la confusión en el corazón de la mujer desaparecida. Las emociones provocadas por la luz de la luna la están perturbando profundamente. En este momento, ¿la luz de la luna no brilla también sobre su amante en la distancia? *** Mirando la luz de la luna pero sin poder conocernos, solo puedo confiar en la luna brillante para expresar mi anhelo mutuo.

Las últimas ocho frases describen al vagabundo, y el poeta utiliza las flores que caen, el agua que fluye y la luna menguante para expresar su anhelo por el hogar. "Bian Zhouzi" incluso soñó con regresar a casa: las flores cayeron en el estanque profundo, la primavera estaba a punto de envejecer y la gente todavía estaba lejos una de la otra, ¡qué vergonzoso era! El río fluye con primavera, y lo que fluye no es sólo el manantial natural, sino también la juventud, la alegría y el anhelo de los caminantes. La luna cayendo sobre el río y el estanque resalta aún más su miserable soledad. La densa niebla del mar oscurece la luna que cae; Jieshi y Xiaoxiang están muy separados en el cielo y el camino está muy lejos. La palabra "Shen" intensificó su soledad; "Infinite Road" también profundizó infinitamente su nostalgia. Pensó: En esta hermosa noche de flores primaverales y luna, ¡me pregunto cuántas personas podrán aprovechar la luna para regresar a su ciudad natal! Su amor desprendido, acompañado por la luz de la luna menguante, se esparce sobre los bosques junto al río...

"La luna que cae sacude con amor los árboles de todo el río", frase final " sacude el amor con los árboles" "——El sentimiento interminable de anhelo entrelaza los sentimientos de la luz de la luna, los sentimientos del vagabundo y los sentimientos del poeta. Se esparce en los árboles del río y también en los corazones de los lectores. El encanto se riza y se balancea, lo que hace que los corazones de las personas estén en éxtasis.

"Río primaveral con flores y noche a la luz de la luna" supera en términos de pensamiento y arte los poemas paisajísticos anteriores que simplemente modelaban montañas y ríos. Es un poema filosófico que "envidia el infinito del universo y llora el. Breve momento de mi vida" y expresa los sentimientos de despedida de los niños. Poema de amor de Li Xu. El poeta inyecta nuevos significados a estos temas tradicionales comunes, integrando poesía, pintura y filosofía. Con la descripción de la noche de luna en el río Spring, admira el maravilloso paisaje de la naturaleza, canta el amor puro del mundo y expresa su amor. por el vagabundo La simpatía de la mujer desaparecida se expande y se combina con la búsqueda de la filosofía de vida y la exploración de los misterios del universo, formando así una bella y lejana concepción artística en la que el amor, el paisaje y la razón están presentes. armonía. El poeta oculta deliberadamente el profundo y hermoso mundo del arte en una atmósfera artística confusa. Todo el poema parece estar envuelto en una etérea y confusa luz de luna, que atrae a los lectores a explorar el verdadero significado de la belleza.

Todo el poema está escrito estrechamente en el contexto de la primavera, el río, las flores, la luna y la noche, con la luna como tema principal. "Luna" es una mezcla de escenas en el poema. Golpea el pulso del poeta y es como un vínculo de vida en todo el poema. Corre hacia arriba y hacia abajo y da vida cuando lo toca. el ascenso y caída de la rueda lunar. La luna pasó por el proceso de salir, flotar en lo alto, inclinarse hacia el oeste y ponerse durante la noche. Bajo la luz de la luna, el río, la playa, el cielo, la naturaleza, los arces, el bosque de flores, la escarcha voladora, la arena blanca, el barco, el edificio alto, el soporte del espejo, el yunque de piedra, los gansos voladores , el pez buceador y el dragón, la mujer anhelante que no duerme y el vagabundo errante forman una imagen poética completa, que muestra una imagen llena de filosofía de vida e interés por la vida.

El tono de color de este pergamino es claro y denso. Aunque está delineado y teñido con tinta, la "tinta se divide en cinco colores", mostrando un efecto artístico magnífico y colorido a partir de la complementación del blanco y negro, la complementación de la virtualidad y realidad, como una elegante pintura en tinta china, que encarna la hermosa concepción artística del río primaveral con flores y una noche iluminada por la luna.

El ritmo del poema también es distintivo. La melodía emocional que el poeta vertió en el poema es extremadamente triste y conmovedora, pero la melodía no es una canción triste ni una cuerda rápida y complicada, sino como una serenata o una canción de ensueño tocada por un violín, que es significativa y significativa. Los sentimientos internos del poema son muy cálidos y profundos, pero parecen naturales y pacíficos, tan regulares y rítmicos como el latido del pulso, y el ritmo del poema también se suprime y gira en consecuencia. Hay treinta y seis versos en todo el poema, cuatro versos tienen una rima y un verso tiene nueve rimas. Comienza con la rima Geng en tono plano, seguida de la rima Xie en tono oblicuo, la rima verdadera en tono plano, la rima de papel en tono oblicuo, la rima en tono plano Tú rimas, la rima gris, la rima wen, la rima de cáñamo y Finalmente termina con el tono oblicuo que rima Yu. El poeta interactúa con la rima de Yang Yun y la rima de Yin Yun, alternando sonidos altos y bajos, en orden de nivel sonoro (geng, chelate, zhen) - nivel sutil (papel) - nivel suave (tú, gris) - nivel fuerte (wen, hui) Ma) - nivel sutil (encuentro). Todo el poema cambia con el cambio de rima y rima, entrelazando el uso de oblicuo y oblicuo, cantando tres suspiros, exhalando antes y después, y los bucles se repiten e interminables. El ritmo musical es fuerte y hermoso. Este cambio de pronunciación y encanto está en consonancia con los altibajos de la poesía. Se puede decir que la voz y la emoción están estrechamente vinculadas, son armoniosas y hermosas.

2. "El río Luna brilla en el río Eterno" cubre toda la dinastía Tang - Apreciación de "Noche de luna en el río Primavera" de Zhang Ruoxu (Autor: Urban Yinxia)

Solo hay dos poemas en "Los poemas completos de la dinastía Tang". Zhang Ruoxu pasa desapercibido entre los poetas estrella de la dinastía Tang. Sin embargo, aquellos que realmente aman los estudios chinos, la poesía Tang y las letras de canciones deben conocer a Zhang Ruoxu y sus famosos. poema "Flores de primavera en el río en una noche de luna"

Se dice que "Flores de primavera en el río" El título "Noche de luna" se originó en la emperatriz "despiadada" Chen Shubao. Sin embargo, se desconoce qué escribió exactamente Chen Shubao bajo este hermoso título porque el poema se ha perdido. El disoluto e inmoral emperador Yang Guang de la dinastía Sui dejó atrás los dos primeros poemas existentes "Spring River Flower Moonlight Night", que son sólo cinco palabras y cuatro oraciones, cortas y vacías. Chen Shubao también escribió un poema "Flores en el jardín trasero de Yushu", que a menudo se menciona junto con "Flores primaverales del río en una noche iluminada por la luna" en comentarios literarios de generaciones posteriores. El poema también permanece en el mundo. En palabras, solo tiene seis oraciones y es muy entumecido. "Jin" es exactamente igual que el emperador Yang de la dinastía Sui. Ambos son poemas notorios de estilo palaciego.

La poesía de estilo palaciego se centra en el palacio, toma el amor erótico como contenido, representa flores rojas y verdes, montones de incienso y jade, es llamativa, absurda, vacía y aburrida de las dinastías Liang y Chen; Hasta las dinastías Sui y Tang, durante más de cien años, dominó el mundo literario y creó La oscuridad del país de la poesía ha dejado innumerables pecados. Los nobles de las dinastías del sur vivieron una vida próspera y era un hábito poder componer poemas de cinco caracteres como medio para expresar su condición de eruditos. Si no podían componer poemas, serían despreciados y no podrían participar. En las actividades sociales, la poesía se convirtió por completo en un adorno de la vida libertina y decadente, y el temperamento Jian'an, el carácter de las dinastías Wei y Jin, hace mucho que desapareció. La creación de poesía a principios de la dinastía Tang siguió el estilo literario de la dinastía del Sur. Los poetas "competían por la maravilla de una rima y el ingenio de una familia. Estaban amontonados con piezas, no como el rocío de la luna; las pilas de archivos. eran como el viento y las nubes". Fueron los héroes fundadores de la dinastía Tang. El maestro Li Shimin no está exento de vulgaridad y no puede expresar el espíritu del poema "Amanecer" de Song Taizu Zhao Kuangyin, que afirma que "antes Al salir del fondo del mar, miles de montañas se oscurecen, y luego todos los países en el cielo se iluminan". Li Shimin admiraba las obras literarias del poeta Zhang Changling, pero Zhang Changling y otros candidatos no aprobaron el examen. Li Shimin preguntó el motivo y el examinador dijo que su estilo literario era desenfrenado y no era un buen material, por lo que Li Shimin accedió.

Wang Bo, Yang Jiong, Lu Zhaolin y Luo Binwang entraron al mundo de la poesía al mismo tiempo y fueron llamados los Cuatro Héroes de la Dinastía Tang Temprana. Los cuatro héroes desempeñaron un papel pionero en la transición de la poesía antigua a la poesía normal. Pei Xingjian, que era a la vez civilizado y militar, los miró con desprecio a los cuatro y dijo que para que un erudito tenga un gran futuro, primero debe confiar en el conocimiento de las armas y, en segundo lugar, en la literatura y el arte. Aunque Wang Bo tenía talento en literatura, solo mostró su talento y no era digno de su título. Yang Jiong probablemente pueda ser magistrado del condado y el resto de la gente puede tener una buena muerte. Estos comentarios muestran claramente que el camino hacia el desarrollo de la nueva poesía es difícil. Los cuatro maestros de principios de la dinastía Tang contribuyeron a romper las cadenas de la poesía imperial y allanar el camino para el desarrollo de una nueva poesía. Du Fu comentó los poemas de los cuatro maestros y dijo: "Wang, Yang, Lu y Luo eran. en ese estilo, y su frivolidad no fue el fin de la literatura. Tu cuerpo y tu reputación fueron destruidos." , no desperdiciará el eterno fluir de los ríos ". Esta evaluación no es sólo un reflejo objetivo de la actitud básica del mundo de la poesía. en aquel momento, sino también una verdadera valoración de los cuatro poemas destacados.

Bajo el brillo y el glamour de las Seis Dinastías, funcionarios de la corte afortunados como Song Zhiwen y Yan Chaoyin se convirtieron en un grupo de figuras destacadas del mundo de la poesía. Lu Zhaolin y el rey Luo Bin siempre han estado arremolinándose en los persistentes vientos de Qi y Liang. Wang Bo y Yang Jiong murieron temprano y fueron exiliados. Por lo tanto, los logros de los cuatro héroes de la dinastía Tang temprana no fueron grandes.

Wang Bo, la persona más consumada, sólo nos dejó algunos buenos poemas como "Un amigo íntimo en el mar es como un vecino incluso hasta el fin del mundo", pero casi no hay poemas inspiradores, y mucho menos brindan ejemplos. para los poetas de la próspera dinastía Tang. Quizás fueron Zhang Ruoxu y su "Noche de luna en el río Spring" quienes introdujeron la dinastía Tang en la dinastía de la poesía.

El Sr. Wen Yiduo una vez le dio a este poema una evaluación muy alta: "Frente a este tipo de poema, todos los elogios son habladores, casi blasfemos. También dijo: "Este es un poema dentro de un poema". ", el pico del pico. Mirando hacia atrás desde aquí, incluso Liu Xiyi es un proceso, sin mencionar a Lu Zhaolin y su actor secundario Luo Binwang, "Hablando de Zhang Ruoxu y su "Spring River Flower Moonlight Night" y otro pico. La división del trabajo y la cooperación de Chen Ziang allanaron el camino para la próspera dinastía Tang: la contribución de Zhang Ruoxu es inconmensurable. "Moonlight Night on the Spring River" no solo es rica en el color y el estilo de las canciones populares del sur, sino que también utiliza con éxito el nuevo ritmo poético que casi se ha completado durante cien años desde las dinastías Qi y Liang hasta principios de la dinastía Tang. También explora por primera vez la técnica de combinar pequeños grupos de rimas con un poema largo en un poema de siete caracteres, la combinación de los tres es tan perfecta, proporcionando un buen modelo para los poetas posteriores. Este es, por supuesto, el pináculo.

La composición y estructura de "Spring River with Flowers and Moonlight Night" se basan en la pulcritud y la complejidad. Los treinta y seis versos de poesía se dividen en nueve grupos. Cada grupo de cuatro versos es un grupo. Un grupo tiene tres rimas y el otro grupo debe cambiar a otra rima, como nueve cuartetas. Este es el lado bueno de esto. Su complejidad se refleja en los cambios en las nueve rimas. El primer y tercer grupo usan rima plana, el segundo y cuarto grupo usan rima oblicua, los siguientes grupos cinco, seis, siete y ocho usan rima plana, y finalmente terminan con rima oblicua, con tonos dispersos e intercalados, y el ajuste de tono. es uniforme y no rígido. En términos de estructura de oraciones, se utilizan una gran cantidad de oraciones paralelas, oraciones paralelas y pares de agua corriente. La sucesión, transición y combinación son maravillosas, y el artículo tiene un encanto infinito. En el poema, varias palabras temáticas como primavera, río, flor, luna, noche y personas se superponen y cambian, llevando a los lectores a un estado deslumbrante, colorido y completamente olvidadizo.

La marea primaveral del río alcanza el nivel del mar y la luna brillante sobre el mar se eleva con la marea. Las olas centelleantes siguen las olas a lo largo de miles de millas, ¡pero no hay luna en el río Spring!

En las primeras cuatro frases, hay dos ríos primaverales, dos lunas brillantes, dos mareas y dos mares. Los paisajes superpuestos inmediatamente transportan a las personas a un reino mágico y maravilloso. Y la última frase allanó el camino para la descripción completa de Jiang Yue.

El río fluye alrededor del prado y la luz de la luna brilla sobre el bosque de flores. La escarcha vuela en el cielo y la arena blanca de la terraza es invisible.

El río y el cielo están completamente libres de polvo, y sólo hay una luna solitaria en el cielo brillante. ¿Quién junto al río vio la luna por primera vez? ¿Cuándo brilló Jiang Yue sobre la gente?

La vida es interminable de generación en generación, y la luna y el río se parecen cada año. No sé a quién está esperando Jiang Yue, pero veo que el río Yangtze envía agua.

Podemos ver que en el segundo grupo, el poeta escribe sobre la bruma de la luna temprana, y en el tercer grupo, escribe sobre el brillo de la luna alta y su añoranza por el pasado. "¿Quién vio por primera vez la luna junto al río? ¿Cuándo la luna sobre el río brilló sobre la gente por primera vez?" El poeta pensó profundamente en esta luna sobre el río, lleno de emoción y confusión. Quizás más tarde el poema del gran poeta Li Bai "¿Cuándo aparecerá la luna en el cielo azul? Quiero dejar de beber y preguntar". y los poemas de Su Shi "¿Cuándo aparecerá la luna en el cielo azul? Pregúntale al cielo azul con vino". son sólo copias de esta frase. La frase inicial del cuarto grupo, "La vida es interminable de generación en generación, el río y la luna se parecen todos los años" es exactamente la misma que la famosa frase de Liu Xiyi "Las flores son similares cada año, pero las personas son diferentes cada año". año." Zhang Ruoxu lamentó que la luna es brillante pero la vida es corta, y Liu Xiyi lamentó que el paisaje sigue siendo el mismo pero la vida envejece fácilmente. ¿Qué tan similares son? La superposición de la luna, la superposición del ser humano y la superposición del río aquí tienen una hermosa sílaba y ritmo, intermitentes y repetidos, y hilos voladores que se conectan entre sí, dando a las personas una sensación de solemnidad y majestuosidad. Esta forma de lenguaje poético creada por el poeta se convirtió más tarde en el "estilo Thimble Xuma" en Sanqu y en las canciones populares, y su sombra en movimiento aún permanece en el mundo de la poesía china.

Las nubes blancas están desapareciendo lentamente y el Qingfeng Pu está lleno de tristeza. ¿La familia de quién está engañando esta noche? ¿Dónde extraño la Torre Mingyue?

Lo más mágico es esta nube blanca, que va y viene tranquilamente, haciendo que la línea de miles de barrancos se cruce volando, y el paisaje claro y las emociones de la vida del río y la luna se deslizan repentinamente hacia el barco Noura y La luna brillante se construye, sacando a relucir el resentimiento de los demás de un solo golpe. El tema de las mujeres. Algunas personas han criticado el tema de este poema, pero no saben que durante miles de años en la historia de China, los hombres sirvieron en el ejército o trabajaron para ganarse la vida, dejando a otros y sintiendo resentimiento hacia sus esposas, que era la realidad de la vida. en la base de la sociedad. Además, el amor y el mal de amor son temas eternos en la literatura humana. Ninguna generación puede evitarlos. En todos los tiempos y en todos los países, los únicos que realmente los han evitado son las "Ocho óperas modelo" de China en los años 1960 y 1970. Entre los dramas modelo, a excepción de la esposa de Li Yongqi, que fue asesinada a tiros por bandidos tan pronto como apareció en el escenario en "Taking Tiger Mountain by Wisdom", no hay parejas ni amantes en los ocho dramas.

Y para un poema así y una luna tan brillante, ¿qué mejor tema podría haber que escribir sobre una mujer que ha dejado a alguien y está resentida con ella? Sólo los sentimientos de mal de amor, como el resentimiento, la admiración, las lágrimas y las quejas, son dignos de una luna tan desolada, y sólo el amor puro puede hacer que la luna brillante en el cielo sea más brillante. Este tipo de transición entre apertura y cierre es tan inteligente como un golpe de genialidad, lo cual es asombroso. En una noche de luna tan brillante, ¿de quién es la familia que deambula en un pequeño bote y dónde está su casa? ¿Y quién es la persona errante en la distancia que está parada en lo alto del edificio donde la luna es tan brillante como el agua, extrañándola? Sólo se utilizan dos frases para escribir sobre dejar a alguien y quejarse de una mujer, lo que conducirá a lo siguiente. Luego envió ocho frases para describir a la mujer resentida:

La pobre luna que deambula por las escaleras debería reflejarse en el espejo de maquillaje. La cortina de la puerta de jade no se puede quitar y vuelve a aparecer cuando la ropa se rompe y se cepilla contra el yunque.

En este momento, nos miramos pero no nos escuchamos, y espero que la luz de la luna brille sobre ti. Los gansos salvajes vuelan largo y rápido, y los peces y el dragón se sumergen en el agua.

La luna brillante sobre el edificio siempre permanece en el corazón y los ojos de la mujer resentida, brillando en el espejo del tocador que durante mucho tiempo le ha dado pereza usar. En una noche de luna, la tristeza de la separación se vuelve aún más persistente, haciendo imposible deshacerse de ella. Y la luna brillante atravesó la cortina e iluminó la piedra del yunque. Además, la cortina no se podía quitar ni abrir con la mano. En este momento, las personas que viajan lejos solo se extrañan entre sí. Solo pueden mirarse pero no pueden hablar entre sí. No importa cuánto se extrañen, él no puede escucharlos. ¡Cómo quiero seguir la luz de la luna que cubre el cielo y fluir hacia él para brillar sobre él! Pero incluso si vuela tan alto como un ganso cisne, no puede traerle la luna enamorada sobre este edificio solitario, ¡sin mencionar que solo hay unos pocos remolinos agitados por los peces que saltan en el río primaveral! En pocas palabras, el resentimiento de una mujer resentida ha quedado escrito hasta el extremo. Luego cambió de opinión y envió ocho frases para escribir sobre el vagabundo en la distancia:

Anoche soñé con flores cayendo en el estanque, pero fue una lástima que no regresé a casa en a mediados de la primavera. El caudal manantial del río casi ha desaparecido y la luna reflejada en el estanque del río de repente se inclina hacia el oeste.

La luna inclinada oculta la niebla del mar y el camino de Jieshi Xiaoxiang es interminable. No sé cuántas personas regresan por la luna. La luna que cae sacude con amor los árboles de todo el río.

Anoche, de repente soñé con flores cayendo. La primavera ya casi se ha ido, pero estoy en una tierra extranjera y el día en que pueda regresar a casa aún está lejos. El río fluye sin cesar, precipitándose hacia el mar una ola tras otra, como si le quitara el manantial. Y la brillante luna reflejada en el estanque del río ha girado hacia el oeste sin darnos cuenta. La luna inclinada desaparece gradualmente en la niebla del mar. En este momento, ¿cuántos vagabundos en el norte, sur, Jieshi, Xiaoxiang todavía corren a casa y cuántas mujeres divorciadas y resentidas todavía se extrañan a través de miles de montañas y ríos? La noche es miserable, la luz de la luna es como el agua, no sé cuántas personas corrieron a casa bajo esta luna brillante, pero solo puedo proteger este barco solitario en Noura, extrañando a mis parientes lejanos, observando el río que sigue fluyendo y La luna poniente brilla sobre el río. Los árboles de flores en el borde están tan desolados, y todo tipo de separación en el mundo se balancea e impregna los árboles de flores. Toda la historia termina en una concepción artística tan conmovedora, y la escritura está llena de amor y el sonido persistente perdura.

En el poema, vemos que los dos temas del río y la luna se amplían y profundizan repetidamente. Las complejas formas y paisajes de los ríos primaverales, los ríos, los ríos, el cielo, las orillas de los ríos, los ríos, las piscinas de los ríos y los árboles de los ríos se combinan con el complejo complejo de la luna brillante, la luna solitaria, la luna del río, la luna temprana, la luna que cae, la torre de la luna, La luz de la luna y la luz de la luna, a través de la ingeniosa combinación con la primavera, la noche, las flores y las personas, constituyen una imagen hermosa y confusa del río primaveral en la noche y la luna. El poeta no se limita a una luna de río, sino que plasma una compleja emoción humana en todas partes. Ya sea el brillo de la luna temprana, el brillo de la luna alta, o el confuso enredo de la luna inclinada y la luna poniente, o el deambular de la luna sobre el edificio, la clara sombra de la luna en el espejo, el La luna se derrama en la cortina, o la luz de la luna que fluye sobre el yunque, no hay rastro de ello. No está impreso emocionalmente. Escribir una luna brillante de una manera tan elegante e impresionante no es sólo un trabajo transmitido de generación en generación, sino también una obra maestra. Desde el Libro de los Cantares hasta Zhang Ruoxu, nadie ha escrito sobre la luna de un río de una manera tan conmovedora, hermosa y sentimental durante cientos de años. En términos de expresión de poesía, las canciones populares de las Dinastías del Sur y la Ritmología Qiliang, después de años de preparación y desarrollo, estaban en manos de Zhang Ruoxu, como si se hubiera refinado un elixir dorado y de repente apareciera una luz extraña. El ritmo del lenguaje y las habilidades formales. y el diseño de la descripción fueron tan perfeccionados que el terreno se mezcla. A principios de la dinastía Tang, cuando el desarrollo de la poesía no podía encontrar un camino a seguir, "Moonlight Night on the Spring River" en sí era como una luna brillante en lo alto del cielo que brillaba a través de los siglos, iluminando el camino hacia la próspera dinastía Tang y dando origen al brillo del país poético. Después de Zhang Ruoxu, han pasado más de mil años y todavía nadie puede representar la luna del río de manera tan vívida. Después de todas las vicisitudes de la vida, el poema es inmortal, pero la luna del río sigue siendo la misma.

3. Una obra maestra en mi vida, una tristeza en una noche - Mi aprecio por "Spring River Flower Moonlight Night" (Autor: Zhang Xiaojie)

Desde el momento en que está escrito , el poema comienza a asentarse. Es el estado de ánimo del propio escritor. Las generaciones posteriores, no importa cuán profundos sean sus logros o qué tipo de superposición histórica de emociones tengan, no hay manera de explicarlo verdaderamente.

Por lo tanto, cuando escribo este artículo ahora, es en el mejor de los casos una excavación fragmentaria de mis propias emociones, sin mucha apreciación. ——Inscripción

Hay muchas reseñas de poesía de "Chunjiang Huayueye", y hay todas las versiones en Internet. Si me centrara más en las citas del uso de sus palabras en este momento, probablemente lo haría. No podrás escapar del resto de recolectores. Si eres pobre, incluso pueden sospecharte de plagio. Así que lo dejaré y simplemente escribiré lo que entendí. Los llamados juegos de palabras, como expresar las ambiciones o cadencias, deben dejarse en manos de quienes tienen las habilidades para hacerlo.

La duración de Spring River Flowers y Moonlight Night es bastante moderada, pero realmente me costó mucho esfuerzo integrarme en ella. Lo más tabú de la lectura de poesía es la lectura. Es muy probable que los diferentes estados de ánimo de diferentes personas y, por lo tanto, las diferentes entonaciones cambien la concepción artística original del poema más allá del reconocimiento. No es tan fácil para las personas controlar el estado de ánimo de los demás. Así que elegí copiar, y toda la mañana estuve flotando entre líneas, y mis emociones se desbordaron sin previo aviso.

Se desconoce el nombre de la fuente de Zhang Ruoxu, y es sólo una gota en el océano entre los poetas estrella de la dinastía Tang. Sin embargo, con solo este poema, "es solitario y único, pero lo es". para todos." Spring River Flowers regresa a Yuefu en una noche de luna, con los sentimientos habituales de la poesía de Yuefu. Cada canción canta el melodioso dolor de despedida del poeta. Todo el artículo es tan simple como un texto vernáculo y no requiere ninguna anotación. La persona parada en la orilla del río emerge vívidamente impresa en los ojos. Lo vi juntando sus manos detrás de su espalda, mirando con orgullo el agua blanca sin límites, admirando la inmensidad de la naturaleza, su corazón vacío y sus ojos pálidos como el día, mostrando qué tipo de tristeza sentía.

"La marea del río primaveral alcanza el nivel del mar, y la luna brillante en el mar se eleva con la marea". Se paró en la orilla del agua, que era tan vasta que no podía decir dónde. En la costa, en el viento de humo, vio la luna brillante rodando tristemente con la marea, como si no pudiera escuchar el ruido de las olas y el grito de las aves marinas, y suavemente creó su propia tranquilidad y hermoso paisaje. Sí, Chunjiang se ha convertido en el destino de su amor hasta cierto punto, y el amor que le ha dado lo ha hecho hermoso. Por cierto, también nos ofrece una maravillosa repetición de la encantadora noche de esa noche. La luz de la luna es hermosa, pero en la nostalgia y la separación del poeta, es como una perla en una almeja, una extensión y solidificación de la miseria. El poeta vio "las olas centelleantes siguen a las olas a lo largo de miles de kilómetros", el reflejo de la luna y las ondas del agua, pero de repente sintió un desequilibrio psicológico: ¿Por qué la luna ha cubierto el río de primavera durante miles de años? millas, pero no puedo ver el humo del techo de mi casa a pesar de que puedo ver a través del agua del otoño! Incluso Fangdian junto al río despierta celos debido a la constante compañía de Jiang Liu.

O de repente descubrió que la luna estaba en realidad tan sola como él. La luna brillante ama el río primaveral, pero sufre por el tiempo y el espacio Un día y un lugar, pero solo puede saber que el día y la noche reflejan el agua blanca sin conocer los años, y nunca se van. Al igual que el propio poeta, mirando el largo agua, solo espera ver el cuidado detrás de la cortina de jade en casa.

También hay un "¿Quién ve la luna por primera vez junto al río? ¿Cuándo brilla por primera vez la luna en el río sobre la gente?", el poeta se muestra impotente ante la absoluta disparidad de poder entre El hombre y el cielo. La luna brillante tiene mil años y puede ver el fino y fresco brocado de los sentimientos humanos. Cálido, pero el mundo nace con la luna, mira la luna antes de morir, e incluso después de la muerte. No entiendo el misterio de la naturaleza. Pero también dijo: "La vida es infinita de generación en generación, pero el río y la luna sólo son similares cada año. Los seres humanos pasan como el agua y nunca regresan, se multiplican y viven por mucho tiempo". . Mirando el río y la luna, debería llegar un día en que los hayan visto todos. El ingenuo consuelo del poeta, "dolor pero no tristeza", es muy similar a "Vino para preguntarle a la luna" de Li Bai: la gente de hoy no puede ver la luna antigua, pero la luna de hoy una vez iluminó a los antiguos. La gente de la antigüedad y de hoy es como agua que fluye, y lo mismo ocurre cuando miran la luna brillante.

El poeta levantó los ojos y vio: "Hay personas que son huéspedes en botes pequeños, y hay personas que suben las escaleras y lastiman a otros". Le pareció ver también a la mujer que también lo extrañaba frente al "espejo de maquillaje" de su casa, dando vueltas y vueltas, sufriendo la ternura de la luz de la luna, lo que sólo aumentaba su dolor. Esa mujer apasionada quiere seguir el brillo de la luna brillante, "persiguiendo la luz de la luna y brillando sobre ti", y sus pensamientos tranquilos pueden fluir hacia el lado de la persona que ama. Es una pena que "los gansos cisne vuelen lejos, pero la luz no es suficiente, y los peces y los dragones se sumergen en el agua". Mirando al cielo: los gansos cisne vuelan muy lejos, incapaces de volar más allá de la luz y la sombra de la luna. , y volar es en vano; mira la superficie del río, los peces que saltan al agua profunda solo provocan olas de ondas, saltando al agua. "El gobernante está en los intestinos del pez y la intención en los pies del ganso". Para los peces y los gansos que son buenos para transmitir mensajes, ahora no pueden transmitir sus pensamientos.

Con respecto a "Shui Chengwen", en realidad tengo otros entendimientos. El anhelo del poeta miró a través del agua del otoño y se convirtió en una ilusión. Le pareció ver escrituras desde lejos en las ondas del agua causadas por los peces que saltaban. Un pedazo de dolor se extendió por el agua, y su amor era tan profundo como el agua.

A estas alturas del poema, probablemente mi pasión haya llegado a su fin. Es casi un cansancio estético y el siguiente contenido ya no es suficiente para despertar mis pensamientos.

La luna gira hacia el oeste, aparece la niebla del mar, el Xiaoxiang Jieshi y los árboles del río tiemblan de emoción. Tomemos esta palabra "sacudir" como último punto destacado: "La luna tiembla, las sombras de los árboles bailan y los corazones de las personas suben y bajan. La luna tiembla, los árboles tiemblan y los corazones de las personas tiemblan. También temblando." El poeta permaneció junto al río hasta altas horas de la noche, y de repente se levantó el viento del río. Observó bailar a los árboles en la orilla, como si respondieran a sus pensamientos en nombre de alguien, o porque las ramas estaban fuertemente cubiertas con sus pensamientos. , así que se enamoró. Inconscientemente, mi corazón comenzó a latir y ya no podía calmarme. No tuve más remedio que renunciar a ello.