Red de conocimiento del abogados - Respuesta jurídica de la empresa - Las líneas cruzadas de Zhou Wei "Personajes del Sr. White"... 50 puntos adicionales

Las líneas cruzadas de Zhou Wei "Personajes del Sr. White"... 50 puntos adicionales

R: Déjame presentártelo.

B: Introducción.

R: Este no es un actor cualquiera.

B: ¿Eh?

R: Es un novato en nuestro mundo de conversaciones cruzadas.

B: Sí.

R: Sr. Zhao Baole Zhao.

B: No me atrevo a tomarlo en serio. Soy un estudiante de primaria, todavía tengo que trabajar duro.

R: ...Oh, Qiansun. [Pausa] ¿Por qué es tan buena la diafonía?

B: ¿Por qué?

R: Tienes una búsqueda del arte.

B: Me gusta esta industria.

R: Se puede decir que tu búsqueda del arte está cuidada hasta el último detalle.

B: ¿Eh?

R: Ay, lo siento, mal, mal. Estás desnudo.

B: No… no llevo nada puesto, ¿verdad? ¿Cómo estás hablando?

A: Eso es...

B: Tienes que decir "gou" aquí.

R: ...Oh, ¿cómo puedo llamarte así?

B: ¿Por qué me llamas? ¡Solo di "Gou"!

R: ¿Te gusta escucharlo?

B: Por supuesto que me encanta escucharlo.

R: Jaja, señor perro.

B: ¿Qué es el Sr. Perro?

R: Entonces no puedo llamarte perro. ¿Qué dijiste...?

B: ¿Qué es este lío?

R: ¿Cómo se dice esta frase apropiadamente?

B: No decir nada está mal; estar desnudo también está mal. Este modismo se llama meticuloso.

R: De todos modos, quiero aprender de ti.

B: De nada.

R: Aprende a besar a los demás.

B: ¡No me atrevo! ! ¡A quien bese me ganará!

A: Eso es lo que dirías...

B: ¡Trata bien a los demás!

R: De todos modos, quiero adorarte como mi maestro.

B: Eres demasiado educado.

R: Aceptar a un estudiante como yo.

B: No me atrevo a tomarlo en serio.

R: ¡Estoy un poco estancado solo!

B: Mao... Mao se recomendó a sí mismo.

R: ¡Entonces quiero conocerte!

B: ¡Ya eres bastante tacaño!

R: Quiero invitarte a mi casa.

B: Ah.

R: ¿Puedo pedirte consejo?

B: De nada.

R: Te entretendré bien y te prepararé un poco de... café.

B: ¿Agregar café?

R: Ah, café brasileño.

B: ¡Café!

R: Comamos algo de fruta, ¿vale?

B: Vale, me gusta comer fruta.

R: Come unos Shatin axoides.

B: No puedo morder.

R: Dame un poco de azúcar para especular con el dinero.

B: ¡Castañas asadas con azúcar!

R: Si no quieres venir a mi casa, iré a tu casa a pedirte consejo.

B: ¡Bienvenido!

R: Jajajaja, ¿me pregunto dónde vives?

B: ¿Biyeye? !

R: Hay un gran escritor en China.

B: Sí.

R: Cao Ou. [Pausa] Bien escrito.

B: Tú... vas al mercado de verduras a buscarlo.

R: ¿Vendes verduras?

B: ¿Por qué vendes verduras? Ese es Cao Yu.

R: Ah, sí, sí. Hay un gran escritor.

B: Sí, sí.

R: ¿Qué tal si estudiamos juntos las películas y series de televisión de nuestro país?

B: ¿Te gusta la televisión?

R: Oh, me gusta verlo.

Últimamente no me gustan mucho las series de televisión. Hubo algunas en el pasado que reflejaban nuestra juventud intelectual y me impresionaron especialmente.

B: ¿Cuál?

R: Eso es todo, sólo hace falta tiempo.

B: Eres tan valiente que puedes cometer dos errores en cuatro palabras. Vaya, ¿fuiste a la escuela cuando eras joven? ¿Qué estudiaste en la escuela? Si no estudias mucho, todos se reirán de ti cuando estés aquí diciendo tonterías a una edad tan avanzada.

R: ¿Quién tiene caracteres blancos?

B: ¡Tú!

R: El majestuoso Shi Shengjie, puedo decir las palabras en blanco, ¡es realmente inexplicable!

B: ¿Copiado inexplicablemente? Eso es inexplicable.

R: ¡Estás buscando mi trasero deliberadamente!

B: Roto... ¡roto!

R: No me consideres ingenuo.

B: ¡Eso es infantil!

R: Considero cuidadosamente cada palabra que digo.

B: ¡Bien pensado!

R: ¿Se puede cocinar sin calor?

B: ¿De dónde vino esto?

R: No me asustes.

B: ¡Amenazante (sonido: Dong Brown)!

R: Mira qué majestuoso eres.

B: ¿A esto se le llama dotación?

R: Bailar con manos y pies.

B: Esto, esto...

A: ¡Qué tontería!

B: ¿Es eso cierto? !