¿Qué pensamientos y sentimientos se expresan en la Marcha Larga de Qilu?
Expresa el elogio del poeta por el intrépido heroísmo revolucionario y el optimismo revolucionario de los soldados del Ejército Rojo.
De: "Qilu·Long March" es un poema de siete caracteres, seleccionado de la "Colección de poemas de Mao Zedong", texto original:
Qilu·Long March
El Ejército Rojo no tiene miedo. Las expediciones son difíciles y miles de ríos y montañas son sólo una cuestión de ocio.
Las cinco crestas serpentean y las olas fluyen, y la niebla es majestuosa y fangosa.
La arena dorada y el agua golpean contra las nubes y los acantilados son cálidos, mientras que los cables de hierro que cruzan el Puente Dadu son fríos.
Estoy aún más feliz de que haya miles de kilómetros de nieve en la montaña Minshan y que los tres ejércitos estén felices después de su paso.
Traducción:
El Ejército Rojo no temía todas las dificultades y penurias de la Gran Marcha, y consideraba miles de montañas y ríos como extremadamente comunes.
A los ojos del Ejército Rojo, las Cinco Cordilleras continuas son solo olas onduladas, mientras que la majestuosa Montaña Wumeng no es más que una bola de barro a los ojos del Ejército Rojo.
Las turbias olas del río Jinsha golpean con vapor los altísimos acantilados. El peligroso puente sobre el río Dadu es horizontal, los cables de hierro que cuelgan del cielo tiemblan y hay olas de frío.
Lo que es aún más alegre es poner un pie en la montaña Min cubierta de nieve. Después de que el Ejército Rojo cruzó, todos sonreían.
Información ampliada:
Antecedentes creativos:
En octubre de 1934, el Ejército Rojo Obrero y Campesino de China quería aplastar el cerco y la represión del ejército nacional. reaccionarios, preservar su propia fuerza y también ir al norte para resistir a Japón y salvar a la nación del peligro, partiendo de Ruijin, Jiangxi, comenzó la mundialmente famosa Gran Marcha de 25.000 millas.
A lo largo del camino, los soldados del Ejército Rojo derrotaron innumerables persecuciones e intercepciones enemigas. Caminaron penosamente a través de montañas y ríos, treparon las cinco crestas, rompieron las barreras naturales del río Wujiang y cruzaron el río Chishui. cuatro veces y cruzó la montaña Wumeng.
Cruzó astutamente el río Jinsha, cruzó a la fuerza el río Dadu, escaló montañas nevadas, cruzó praderas y finalmente escaló la montaña Min. Después de pasar por once provincias, llegó al norte de Shaanxi en octubre de 1935. con un recorrido total de más de 20.000 millas.
Apreciación:
El primer pareado "El Ejército Rojo no teme las dificultades de la expedición, y los miles de ríos y montañas solo esperan tiempo libre" es el centro de todo el poema. Al principio, resumió las cualidades sobresalientes de la valentía y el coraje del Ejército Rojo. Para ellos, miles de montañas y ríos son sólo asuntos triviales.
Todos conocemos las dificultades de la Gran Marcha. En palabras del Presidente Mao: "Durante los doce meses, decenas de aviones en el cielo realizaban reconocimientos y bombardeos todos los días, y cientos de miles de tropas. bajo tierra nos perseguían e interceptaban, a pesar de infinitas dificultades y obstáculos, utilizamos cada uno de nuestros dos pies para recorrer más de 20.000 millas a través de 11 provincias". El presidente Mao utilizó todas estas dificultades en su poema. "Diez mil ríos y miles de montañas". se utilizaron para describirlo, seguido de las dos palabras "solo espera y verás".
El poeta explicó profundamente el espíritu heroico del Ejército Rojo al desafiar estratégicamente al enemigo y desafiar las dificultades desde dos perspectivas diferentes: "sin miedo" y "simplemente tómatelo con calma". El primer pareado es el líder de todo el poema, y los siguientes tres pareados siguen de cerca al primer pareado.
El último pareado "Estoy aún más feliz con los miles de kilómetros de nieve en la montaña Minshan, y los tres ejércitos están todos felices después del fallecimiento" es el clímax de todo el poema. Es gratificante que el Ejército Rojo de Trabajadores y Campesinos haya cruzado las Cinco Cordilleras, que se extienden por miles de kilómetros a una altitud de 2.200 metros, y haya aplanado las escarpadas montañas Wumeng.
El río Jinsha, donde "el agua golpea los acantilados de nubes", fue atravesado nuevamente, e incluso los "puentes y cables de hierro" que parecían nubes sobre el río Dadu fueron conquistados y atravesados por el Ejército Rojo. Victoria tras victoria dio un gran aliento al Ejército Rojo. Lo que es aún más afortunado es que los pies del Ejército Rojo cruzaron la Montaña Min, que es difícil de sobrevolar incluso para los pájaros y los animales.
Pero nuestro Ejército Rojo ha cruzado la montaña Min significa que conquistará miles de kilómetros de praderas y pantanos deshabitados. La larga marcha del Ejército Rojo de 40.000 kilómetros está a punto de completarse y se reunirá con el Ejército Rojo en la zona de la base norte de Shaanxi.
Se logrará el objetivo estratégico de ir al norte a luchar contra Japón, se abrirá una nueva situación de auge revolucionario y se cumplirá el glorioso kilometraje del "Si no llegas a la Gran Muralla, no estarás". un héroe, y sólo puedes viajar 20.000 "tendrá éxito. Para lograr el objetivo, ¿cómo no podemos hacer todo esto? ¿Qué tal si dejamos que el gran Ejército Rojo "muestre toda su cara después de que los tres ejércitos hayan pasado"?
¿Cómo no hacer feliz y extremadamente orgulloso al gran poeta? El comienzo del poema es "sin miedo" y el final es "más alegre", lo que fortalece el tema y sublima el propósito del poema. . "Gengxi" proviene de lo anterior y también es la conclusión emocional de lo anterior.
Es naturalmente gratificante que el Ejército Rojo cruzó las Cinco Cordilleras, cruzó Wumeng, cruzó Jinsha y capturó Dadu. Lucharon para salir del asedio enemigo. Ahora, el Ejército Rojo cruzó las montañas Minshan y entró en el norte de Shaanxi. La reunión de la victoria no está muy lejos y el propósito del cambio estratégico básicamente se ha logrado.
En comparación con todas las alegrías anteriores, es naturalmente mejor.
"Caras hermosas" describe la risa de los tres ejércitos, que es la risa de la inminente victoria final. Termina con esto, lo que resalta aún más el espíritu optimista de todo el poema.