letra de la canción viva la vida

(Versión interpretativa en vivo "live 2012" de Coldplay (diferente de otras versiones oficiales del álbum))

VivaLaVida - Coldplay

Yo solía gobernar el mundo

El mundo alguna vez fue controlado por mí

Los mares se elevaban cuando yo daba la orden

Las enormes olas también surgían debido a mi destino

Ahora por la mañana duermo solo

Ahora duermo solo al amanecer

Barro las calles que solía poseer

Solitario en las calles que una vez pertenecieron a yo Errante

Solía ​​tirar los dados

El mundo una vez estuvo dominado por mí

Siente el miedo en los ojos de mi enemigo

Disfrútalo El miedo florece en los ojos del enemigo mortal

Escucha cómo cantaría la multitud:

Escucha a la gente cantando y vitoreando

Ahora el viejo rey ¡Está muerto!

¡El rey anterior está muerto!

¡Viva el rey!

¡Nuevo rey para siempre!

En un minuto sostuve la llave

En ese momento sostuve el meridiano de poder

Luego las paredes se cerraron sobre mí

En en un abrir y cerrar de ojos sabiendo que los muros del palacio son tan profundos como el mar

Y descubrí que mis castillos se levantan

De repente encontré mi ciudad

Sobre pilares de sal, columnas de arena

La base está tan dispersa como la sal y el polvo, tan caótica como el polvo

Escucho repicar las campanas de Jerusalén

Escucho las Suenan las campanas de Jerusalén

Cantan los coros de la Caballería Romana

El canto de la caballería romana sacudió las montañas y los mares

Sé mi espejo mi espada y mi escudo

p>

Sé mi espejo, espada y escudo

Mis misioneros en campo extranjero

Mis misioneros están fuera de la frontera

Por alguna razón puedo No lo explico

Sólo por algunas razones I Inexplicable

Una vez que vas, nunca, nunca hubo una palabra honesta

Una vez que vas allí, no hay palabra más honesta

Fue entonces cuando yo gobernaba el mundo

Y este es el momento en que yo gobierno.

Era el viento malvado y salvaje

El viento malvado aulló

Derribó las puertas para dejarme entrar.

Ventanas rotas y el sonido de los tambores

Ventanas rotas y el sonido de los tambores

Ventanas rotas y el sonido de los tambores

La gente no podía creer en lo que me había convertido

El mundo no puede creer que ya no esté allí

Esperan los revolucionarios

El ejército insurreccional lo espera con ansias

Porque mi cabeza en un plato de plata

Un día estaré en la guillotina

Sólo una marioneta en una cuerda solitaria

Al igual que una marioneta que se balancea solitaria en el string

Oh, ¿quién querría ser rey?

Lamentablemente, ¿quién querría ser adorado por miles de personas?

Escucho el repique de las campanas de Jerusalén

Escucho el sonido de las campanas de Jerusalén

Coros de caballería romana cantan

El canto de los romanos La caballería es impactante Cheshanhai

Sé mi espejo mi espada y escudo

Sé mi espejo, espada y escudo

Mis misioneros en campo extranjero

Mi misionero está más allá de la frontera

Por alguna razón que no puedo explicar

Solo por alguna razón que no puedo dejar ir

Conozco a San Pedro no dirá mi nombre

También sé que la puerta del cielo no se abrirá para mí

Nunca una palabra honesta

No más palabras honestas

p>

Pero eso fue cuando yo gobernaba el mundo

Y este fue el momento en que yo gobernaba

(Ohhhhh Ohhh Ohhh)

(Ohhh Oh)

Escucha el sonido de las campanas de Jerusalén

Escucha el sonido de las campanas de Jerusalén

Los coros de caballería romana cantan

Caballería Romana La canción estremeció montañas y mares

Sé mi espejo mi espada y escudo

Sé mi espejo, espada y escudo

Mis misioneros en un campo extranjero

Mis misioneros están más allá de las fronteras

Por alguna razón que no puedo explicar

Solo por algunas razones que no puedo dejar ir

Sé que San Pedro no pronunciará mi nombre

También sé que la puerta del cielo no se me abrirá

Nunca una palabra honesta

No más palabras honestas

Pero eso fue cuando yo gobernaba el mundo

Y esta es la versión de la era en la que yo gobernaba 1

>Viva La Vida

Wyatt.earp traducción 1

La vida es suprema

Yo solía gobernar el mundo

En el pasado, todas las naciones eran el único rey.

Los mares subirían cuando di la palabra

El mundo tiene altibajos y yo soy arbitrario

Ahora por la mañana barro solo

Ahora por la mañana estoy iluminado En el clima frío

Barrer las calles que solía poseer

Solía ​​tirar los dados

En el pasado Siente el miedo en los ojos de mi enemigo

Escucha mientras la multitud canta:

Escucha los fuertes elogios del pueblo

¡Hace mucho que murió el viejo rey! ¡Viva el rey!

¡El ganador y el perdedor son todos justos!

Un minuto tenía la llave

La túnica amarilla tomó el poder

Después los muros se cerraron sobre mí

Los muros se cerraron sobre mí

Y descubrí que mis castillos se levantan

Afang Tres Mil Millas en vano

Sobre columnas de sal y columnas de arena

raíz Como sal crujiente y grava triturada

Escucho sonar las campanas de Jerusalén

Las campanas de la ciudad santa son impactantes

Coros de caballería romana cantan

El canto de guerra de la heroica caballería ridiculizaba mi viaje

Sé mi espejo mi espada y mi escudo

La lealtad de los amigos y los valientes generales

Mis misioneros en campo extranjero

¡El decreto es para que lo sepan todos los reyes del país!

Por alguna razón que no puedo explicar

El emperador guarda silencio y todo llega a su fin

Una vez que te vas ya nunca hubo,

¿Sabes? Para ser huérfano para el rey,

nunca una palabra honesta

Nunca una palabra honesta eventualmente te engañará a uno mismo

Fue entonces cuando yo gobernaba el mundo

Esta viuda sincera es una lección para el rey

Era el viento malvado y salvaje

El mundo ondulante de los mortales es como una ola

Derribaron las puertas para dejarme entrar.

p>

Ventanas rotas y sonido de tambores

Ventanas rotas y sonido de tambores

La gente no podía creer en lo que me había convertido

Todos están conmocionados por la muerte de un héroe

Los revolucionarios esperan

Los revolucionarios esperan

Los revolucionarios esperan

Mi cabeza en un plato de plata

Sacrificio de sangre a la cabeza solitaria Xie Ganzhi

Solo una marioneta en una cuerda solitaria

Sólo una marioneta bailando al ritmo de la cuerda

Oh, ¿quién

¿Quisiera alguna vez ser rey?

¿Quién quiere ser rey?

Escucho sonar las campanas de Jerusalén

Las campanas de la ciudad santa asustan al alma solitaria

Coros de Caballería Romana están cantando

La heroica canción de guerra de la caballería se burla de mi línea

Sé mi espejo mi espada y mi escudo

Amigos críticos , amonestación leal y generales valientes

Mis misioneros en campo extranjero

Edicto a todos los reyes del país:

Por alguna razón que no puedo explicar

El emperador murió tranquilamente Yan

Sé que San Pedro no pronunciará mi nombre

El santo me ha abandonado y lo sé

Nunca una palabra honesta

Absolutamente Las críticas terminan engañándose

Pero eso fue cuando yo gobernaba el mundo

Este hombre sincero es una lección para el rey

Versión 2

Traducción Wyatt .earp 2:

Versión revelación

Coldplay - Viva La Vida

Viva La Vida

Viva la vida

Yo gobernaba el mundo

Yo gobernaba el mundo

Los mares se elevaban cuando Di la palabra

El océano también me obedeció separado por voluntad

Ahora por la mañana duermo solo

Ahora deambulo como un fantasma

Barrer las calles que solía poseer

Flotando por encima de las reglas y regulaciones que establecí

Solía ​​tirar los dados

Todo el poder en el El mundo estuvo una vez en manos de mí

Siente el miedo en los ojos de mi enemigo

Los ojos temerosos del enemigo siempre están mirándome

Escucha mientras la multitud canta:

Sólo oigo gente estúpida cantando alabanzas a menudo.

¡Ahora el viejo rey está muerto! ¡Viva el rey!

“¡El viejo rey está muerto, el nuevo! ¡El rey vivirá para siempre! ”

Un minuto tenía la llave

Todos juraban que todo el poder del mundo me pertenecía

Al siguiente los muros se cerraron sobre mí

Pero lloraron y me encerraron entre los altos muros

Y descubrí que mis castillos se levantan

Y el dios radiante

Sobre columnas de sal y columnas de arena

Pero construidas sobre mentiras y nada

Escucho repicar las campanas de Jerusalén

Escucho las campanas santas de Jerusalén rugir por mí

Los coros de Caballería Romana están cantando

La caballería romana anda cantando mis milagros

Sé m

y espejo de mi espada y escudo

Tú eres mi verdad, vida y camino

Mis misioneros en campo extranjero

Aquellos creyentes que benefician al pueblo en mi nombre Nosotros

Por alguna razón que no puedo explicar

No te diré por qué

Una vez que te vas, nunca, nunca hubo una palabra honesta

Pero si descubres que ya no hay conocimiento ni percepción verdaderos en el mundo

Fue entonces cuando yo gobernaba el mundo

Volveré en el último días para salvar a todos los seres sintientes

Fue el viento malvado y salvaje

Habrá una tormenta salvaje

Derribó las puertas para dejarme entrar

Rompe todos los cierres La ciudad frente a ti será destrozada con el sonido de los tambores

Ventanas rotas y el sonido de los tambores

La gente no podía no cree en lo que me he convertido

Entonces apareceré frente a ti con una cara increíble

Esperen los revolucionarios

Esos seguidores de Satanás Sólo una marioneta sobre un hilo solitario

Todos los nombres de los maestros son fugaces

Oh, ¿quién querría ser rey?

Quien quiera asumir la responsabilidad será en vano

Escucho el repique de las campanas de Jerusalén

Escucho el repique de las campanas de Jerusalén

Los coros de la Caballería Romana están cantando

La Caballería Romana canta por todas partes Mi milagro

Sé mi espejo mi espada y escudo

Tú eres mi verdad, mi vida, mi camino

Mis misioneros en campo extranjero

Esos creyentes que salvan el mundo en mi nombre

Por alguna razón que no puedo explicar

No te diré por qué

Conozco a San Pedro no dice mi nombre

Pero sé que San Pedro todavía no se atreve a reconocerme

Nunca una palabra honesta

No hay más verdadera sabiduría en el mundo

Pero eso fue cuando yo gobernaba el mundo

Volveré en los últimos días para salvar a todos los seres sintientes

Versión 3

Traducción de Wyatt.earp 3

Yo solía gobernar el mundo

El mundo entero es así; ¿podría ser mi tierra?

Los mares se elevarían cuando di la palabra

El mundo tiene altibajos sigue las palabras solitarias

Ahora en;

por la mañana barro solo

Pero ahora está tan oscuro; todas las formas y sombras están por todas partes

Barro las calles que solía tener

Es difícil caminar solo sin ropa ni bata

Barrer las calles que solía poseer

p>

Solía ​​tirar los dados

Recuerdo el pasado; Corté el viento con una sonrisa

Siente el miedo en los ojos de mi enemigo

Entrega a tu enemigo al cacique Vamos, no te atrevas a mirar de reojo

Escuche mientras la multitud cantaba:

Todos los mafiosos y esclavos alabanzas; escuché un poco sobre la canción triunfante

“¡Ahora el viejo rey está muerto! ¡rey!"

"¡La dinastía anterior ha terminado; yo soy el nuevo rey!"

En un minuto tenía la llave

He ascendido al trono ;Mirando al sur y llamándome solo

Después los muros se cerraron sobre mí

Como un sueño como una prisión

Y descubrí que mis castillos están en pie;

Se necesita un momento para darse cuenta, Palacio Bei Quezhu

Sobre columnas de sal y columnas de arena

Como el engaño, como la ira, como la falsedad, como el vacío;

Escucho repicar las campanas de Jerusalén

Repican las campanas de la ciudad santa

Coros de caballería romana cantan

Los tambores y las arpas cantan, Da Qin Xiaoqi

Sé mi espejo, mi espada y mi escudo

Equipa tu lanza y repara tu alabarda, sé mi soldado con armadura

Mis misioneros; en un campo extranjero

Estamos todos solos y viudos, todos pertenecemos a los bárbaros

Por alguna razón que no puedo explicar*

El emperador está silencioso; sin palabras

Una vez que vas allí nunca hubo

Si sientes que este es el lugar, sé respetuoso y guarda silencio

Nunca una palabra honesta

Sin críticas ni consejos

Fue entonces cuando yo gobernaba el mundo

Aprendiendo de la ruina del país, yo soy el rey

Fue el viento malvado y salvaje

Tan loco como feroz, las cosas son impermanentes

Derribó las puertas para dejarme entrar

Derribó las puertas para dejarme entrar

Derribaron las puertas para dejarme entrar

Ventanas rotas y sonido de tambores

El sonido de los tambores era entrecortado y caótico, y los eruditos escucharon el sonido de tambores

La gente no podía creer en lo que me había convertido

El emperador estaba desesperado y todos estaban en shock

Los revolucionarios esperan

Por mi cabeza en plato de plata

Por mi cabeza en plato de plata

Por mi cabeza en plato de plata, sacrificio de sangre a los tallos y ramas

Solo un títere en una cuerda solitaria

Sé lo que estoy haciendo, solo un títere en una cuerda

Oh, ¿quién

¿Debería alguna vez querer ser rey?

Todo esto quedará claro más adelante, ¿quién quiere ser rey?

Sé que San Pedro pronunciará mi nombre

El santo me ha abandonado, pero yo mismo lo sé

Nunca una palabra honesta

Ruojue Este dominio está aquí; quédate en silencio

Pero eso fue cuando yo gobernaba el mundo

Aprendiendo de la ruina del país, solo yo soy el rey

Oigo sonar las campanas de Jerusalén

El alma solitaria se asusta; suenan las campanas de la ciudad santa

Cantan los coros de la Caballería Romana

Los tambores y las arpas cantan y la dinastía Qin está en lo alto

Sé mi espejo, mi espada y mi escudo

Engranajes, lanzas y alabardas

Sé mis soldados; misioneros en un campo extranjero

Estamos todos solos ;Todos pertenecemos a Yi Di

Por alguna razón que no puedo explicar

El emperador guarda silencio; sin palabras

Sé que San Pedro pronunciará mi nombre

p>

El sabio me ha abandonado, pero yo mismo lo sé

Nunca una palabra honesta

Pero eso fue cuando yo gobernaba el mundo

Aprendiendo del sometimiento del país, soy el rey

Apreciación de la canción

Larga vida a la vida cantada en la letra se refiere al significado de libertad, vida No simplemente vivir, sino vivir una vida libre y significativa. El título de la canción es español y también es un dicho famoso.

Se desprende de la letra que el personaje escrito sobre esta canción es Luis XVI, y sus antecedentes son antes y después de la Revolución Francesa. Esto se puede ver claramente en la letra "Los revolucionarios esperan mi cabeza en una bandeja de plata", y también hay una línea que describe la tormenta revolucionaria de la Revolución Francesa: "Fue un viento malvado y salvaje". La última frase del párrafo, "¿Quién querría ser rey?", creo que puede considerarse como una simpatía por Luis XVI.

Aunque a Luis XVI y a la reina María no les importaba la vida del pueblo francés, y su indiferencia hacia la política era muy irresponsable, creo que fue más como si el destino les jugara un juego y perdieron. .

Mary no es tan inteligente como Victoria, es más como la vecina de al lado. Si no nace princesa, es probable que viva una buena vida. La gente la amará porque es vivaz, sincera y entusiasta con los demás. Pero el destino la empujó despiadadamente a la identidad de princesa y la convirtió en reina.

No entiende de política. No ve por qué la gente que la rodea es tan cercana a ella. Es una chica de la que se puede aprovechar fácilmente y no tiene idea de lo que pasó después. ¿Será ella una reina? Ella no sabía qué era una reina. Sólo sabía que convertirse en reina le traería gloria y riqueza. Nadie le había dicho nunca cuáles eran las responsabilidades de una reina.

Luis XVI no es un rey. Al contrario, sus terribles hermanos son más aptos para ser reyes (¡realmente no sé cómo consiguió el trono!). Hay que admitir que es un buen marido. Siempre paga las enormes deudas de Mary sin quejarse. Si fuera una persona común y corriente, la gente hablaría de su amabilidad con Mary, no de su torpeza.

¿Pensamos en Li Yu, el "Emperador Eterno de la Poesía" de la Dinastía Tang, y en Zhu Youxiao, el "Emperador Carpintero" de Ming Xi Zong?

¿Cuándo llegarán las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabes sobre el pasado? Anoche soplaba viento del este en el pequeño edificio y la patria no podía soportar mirar hacia atrás a la luna brillante.

Los ladrillos de jade tallados deberían seguir ahí, pero la belleza ha cambiado. ¿Cuánto dolor puedes tener? Como un río de agua de manantial que fluye hacia el este.

——"Poppy Poppies" de Li Yu

La historia es básicamente la misma.

De la letra de viva la vida también podemos entender el desamparo y la desolación de Luis XVI descrito por el autor. Esta emoción es más o menos la misma que la de Poppy de Li Yu.

Como dijo Stefan Zweig, el autor de "La reina decapitada":

"Son simplemente personas comunes y corrientes. No son ni crueles ni malvados. Al contrario. , como la mayoría de la gente. , tienen las cualidades básicas de amabilidad y amistad, y es posible que todavía sean respetados por la gente. Lamentablemente, no tienen la capacidad sobresaliente para hacer frente a la turbulencia y el caos de la historia. Están destinados a sufrir una muerte extraordinaria.