Red de conocimiento del abogados - Respuesta jurídica de la empresa - Plantilla de contrato de adquisiciones de 2014 (versión estándar)

Plantilla de contrato de adquisiciones de 2014 (versión estándar)

Parte A:

Parte B:

Tras una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, basada en el principio de igualdad y beneficio mutuo, de conformidad con " De conformidad con las disposiciones de la Ley de Contratos y las leyes y reglamentos pertinentes, ahora hemos llegado a un acuerdo sobre el suministro de la Parte B a la Parte A. Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, por la presente celebramos esta materia prima. contrato de adquisición:

1. La Parte A autoriza a la Parte B a suministrar bienes que cumplan con los estándares de calidad nacionales y los requisitos de producción de la Parte A. Los bienes de la Parte B deben cumplir con los estándares especificados y los requisitos de los documentos adjuntos:

2. Antes de firmar el contrato, las muestras proporcionadas por la Parte B se probarán de acuerdo con los requisitos de la Parte A y se sellarán después de la firma y aprobación de ambas partes para la entrega futura de mercancías, referencia estándar para pruebas de calidad del producto;

Cálculo de 3 kg 4. Estándar de embalaje:

25 kg/bolsa, los materiales de embalaje no se reciclan. 3. Estándares de aceptación:

1. Lugar de aceptación: fábrica de la Parte A

2. Aceptación de acuerdo con el segundo párrafo del contrato. procesado dentro de los siete días hábiles posteriores a la llegada de la mercancía a la fábrica de la Parte A. Envíelo por escrito dentro del plazo, y el producto se considerará calificado después de la fecha límite.

IV.Método de pago y método de transporte:

(1) La Parte A paga primero de acuerdo con la cantidad de fondos en el contrato, y los bienes se enviarán después de que se envíe el pago. a la cuenta de la Parte B para su confirmación.

(2) El almacén de la Parte B está ubicado en el encargo de la Parte A a una empresa de logística externa para recoger las mercancías en el almacén de acuerdo con el conocimiento de embarque emitido por la Parte B. La Parte B ayuda a la logística. empresa en la entrega de la mercancía.

(2) La Parte A decide el modo de transporte. La Parte B es responsable de los gastos de carga en el almacén. Los gastos de flete y descarga corren a cargo de la Parte A. Todos los riesgos, como daños y pérdidas. Las mercancías durante el transporte corren a cargo de la Parte A. La Parte A es responsable.

(2) La Parte B reservará toneladas de productos de la segunda fase de los bienes para el control de calidad en la Parte A, y el pago por esta parte de los productos se liquidará a la Parte B después de la expiración del el contrato. 5. Método y tiempo de suministro:

La Parte B cotiza por SMS o fax, y la mercancía será preparada y entregada en el almacén dentro de 1 día hábil después de la firma del contrato en base al precio cotizado.

6. Derechos y obligaciones de ambas partes:

1. Si el precio de mercado de los bienes suministrados cambia significativamente, la Parte B hará los ajustes necesarios al precio de los productos suministrados en función de sobre los precios de mercado.

2. Si el embalaje o las especificaciones del producto proporcionado por la Parte B no cumplen con los requisitos, la Parte A tiene derecho a rechazar la mercancía. Si la Parte A se niega a aceptar los bienes, la Parte B deberá proporcionar otros bienes que cumplan con los requisitos de acuerdo con las disposiciones de este contrato, y la Parte B será responsable de todas las pérdidas causadas por ello.

3. La Parte B debe proporcionar a la Parte A el certificado de calificación de la empresa de producción, la licencia comercial y los procedimientos relacionados. La Parte B se asegurará de que los productos sean nuevos y sin usar, deben cumplir con los estándares nacionales, industriales o empresariales pertinentes y deben ir acompañados de licencias de producción, certificados de producto, informes de inspección y otros procedimientos.

4. La Parte A realizará una inspección de calidad de manera oportuna a la llegada de los bienes entregados por la Parte B. Si se encuentran problemas de calidad, la Parte B se encargará inmediatamente de las consecuencias en el sitio. Si se causa alguna pérdida a la Parte A, la Parte B correrá con todos los costos pagados por la Parte A (incluidos, entre otros, costos de compensación, honorarios de abogados necesarios, multas, etc.).

5. Si las pérdidas de la Parte A son causadas por problemas de calidad inherentes de los productos de la Parte B, que resultan en accidentes de producción o de calidad de la Parte A, mayores costos de producción de la Parte A o problemas de calidad utilizados por terceros, la Parte B compensará a la Parte A por esto con todos los honorarios pagados. (Incluidos, entre otros, costos de compensación, honorarios de abogados necesarios, multas, etc.), esta responsabilidad no está exenta porque la Parte A ha realizado un seguimiento de la calidad.

6. Ambas partes deben mantener la confidencialidad de los secretos comerciales de la otra parte.

7. Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato:

1. La Parte A ha pagado a la Parte B, pero la Parte B no puede entregar la mercancía.

La Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 10% del pago por la parte que no puede ser entregada.

2. Si la variedad, cantidad, especificación y calidad de los artículos entregados por la Parte; B no cumple con las leyes, regulaciones y disposiciones contractuales nacionales, la Parte B es responsable del reemplazo o devolución y correrá con los gastos reales pagados por ello.

3. Si la Parte B se retrasa en la entrega, la Parte B lo hará; pagará a la Parte A una milésima por día basándose en la parte de entrega vencida del pago Cinco daños y perjuicios y asumirá las pérdidas de la Parte A incurridas como resultado.

8. Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento del contrato:

Si la Parte A viola las disposiciones del contrato y se niega a aceptar la mercancía, asumirá las pérdidas causadas a la Parte B.

9. Fuerza mayor

Cuando cualquiera de las Partes A y B no puedan ejecutar el contrato debido a fuerza mayor, notificarán inmediatamente a la otra parte los motivos de la imposibilidad de hacerlo. realizar o la imposibilidad de cumplir plenamente, con el fin de reducir las posibles consecuencias para la otra parte. En caso de pérdidas, se permite el cumplimiento retrasado, el cumplimiento parcial o el incumplimiento del contrato, y la responsabilidad por incumplimiento del contrato puede ser parcial o total. completamente exentos dependiendo de las circunstancias.

10. El periodo de vigencia de este modelo de contrato de compra de materia prima es del 20 de abril de 2011 al 19 de abril de 2012.

11. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Tiene el mismo efecto legal y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

1. Cuando surja una disputa sobre la calidad de los productos, se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tendrá derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A. .

Parte A (sello): Parte B (sello):

Representante legal: Representante legal:

Agente autorizado: Agente autorizado:

p>

Teléfono: Teléfono:

Fax: Fax:

Banco de apertura de cuenta: Banco de apertura de cuenta:

Número de cuenta: Número de cuenta:

Fecha de firma: 20 y 20 de abril

Parte 2:

Número de contrato:

Parte A (comprador/parte demandante) :

Parte B (vendedor/proveedor):

Lugar de firma:

Según la "Ley de Contratos de la República Popular China" y el año, mes y día ____________ unidad comercial y residencial Este contrato se firmó después de que ambas partes llegaron a un acuerdo sobre los resultados de la licitación y los requisitos del documento de licitación (Nº de licitación: gzaf[2002]0001) para la red y el hardware de ingeniería de seguridad inteligente del edificio.

1. Equipo contratado

La Parte B suministra el equipo de red y el equipo de hardware enumerados en la siguiente tabla a la Parte A y es responsable de la instalación y depuración.

2. Precio total del contrato

El precio total es RMB (en mayúsculas), es decir, rmb¥¥¥¥. El precio total del contrato es diseño, fabricación, embalaje, almacenamiento, transporte, instalación y aceptación. Todos los gastos incluidos con impuestos incurridos antes de calificar y durante el período de garantía y repuestos. El monto total del contrato permanece sin cambios durante la ejecución de este contrato.

3. Composición del contrato

Los precios detallados, las descripciones técnicas y otra información específica sobre los equipos del contrato se describen en los anexos del contrato. Todos los anexos, documentos de licitación, actas de reuniones, acuerdos, etc. de este proyecto son parte integral de este contrato.

4. Requisitos técnicos

El equipo proporcionado por la Parte B debe cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes y los requisitos de protección ambiental, así como con los requisitos técnicos de la Parte A, y un informe de prueba de fábrica del equipo. debe ser proporcionado.

5. Embalaje, entrega, instalación, depuración y aceptación del equipo contratado.

5.1 Embalaje del equipo contratado

El embalaje del equipo debe ser resistente a la humedad. Medidas a prueba de óxido, humedad, lluvia, anticorrosión y anticolisión. Todas las pérdidas y gastos resultantes causados ​​por un mal embalaje correrán a cargo de la Parte B.

5.2 Entrega del equipo del contrato

5.2.1 Plazo de entrega de la Parte B: dentro de los 15 días siguientes a la firma del contrato.

5.2.2 Lugar de entrega de la Parte B: transportar y descargar el camión hasta el lugar designado por la Parte A.

5.3 Instalación y depuración del equipo contratado

5.3.1 La Parte B es responsable de la instalación y depuración según el contrato, y todos los costos correrán a cargo de la Parte B.

5.3.2 La Parte B debe tomar buenas medidas de protección para otros equipos e instalaciones en cada sitio de instalación durante la instalación.

5.4 Aceptación de los equipos

5.4.1 La aceptación se realizará dentro de los 5 días hábiles posteriores a la finalización de la instalación y depuración de los equipos del contrato. La aceptación se realizará con el. participación de ambas partes A y B.

5.4.2 La aceptación se realizará de acuerdo con las normativas y especificaciones nacionales pertinentes. Si durante la inspección de aceptación se descubre que el equipo entregado está embalado en cantidades insuficientes, defectuoso, dañado o de otro modo inconsistente con las disposiciones de este contrato, la Parte A realizará registros detallados en el sitio o hará que ambas partes firmen un memorando. Este registro de campo o memorando se puede utilizar como evidencia efectiva de piezas suplementarias, faltantes o dañadas. Los gastos correspondientes ocasionados serán sufragados por la Parte B.

5.4.3 Si hay escasez o daño a los bienes debido a un accidente durante el transporte, instalación y puesta en servicio del equipo del contrato, la Parte B deberá organizar el reemplazo de manera oportuna para garantizar el éxito. finalización de la instalación y puesta en servicio del equipo contratado. Los costes de cambio relacionados correrán a cargo de la Parte B.

5.5 La Parte B garantiza que el equipo proporcionado bajo el contrato no infringirá la patente, marca registrada o derechos de autor de ningún tercero. De lo contrario, la Parte B asumirá la responsabilidad por la infracción de la patente o los derechos de autor del tercero y correrá con todos los costos incurridos por ello.

6. Aseguramiento de la calidad y servicio postventa

6.1 La Parte B garantiza que el equipo del contrato es nuevo y nunca ha sido utilizado, y que cumple con su calidad, especificaciones y características técnicas. los requisitos de los anexos del contrato.

6.2 El período de garantía del equipo contratado será conforme a las normas del fabricante, pero no será inferior a un año (a partir de la fecha de firma y aceptación por parte del usuario de la unidad). Si se producen problemas de instalación y calidad del producto debido a razones no humanas durante el período de garantía, la Parte B será responsable de la reparación, el reemplazo o el reembolso y correrá con todos los costos incurridos por ello. La Parte B enviará personal al sitio para mantenimiento dentro de las 24 horas posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A.

La Parte B no es responsable de la garantía gratuita en las siguientes situaciones:

(1) Falla y daño del equipo causado por la Parte A que no sigue el método de uso correcto proporcionado por la Parte B <; /p>

(2) ) Modificación no autorizada de equipos;

(3) Daños causados ​​por diversos factores humanos o factores externos como desastres naturales.

6.3 Si surge una disputa debido a problemas de calidad del equipo, el departamento de inspección de calidad de la provincia de Guangdong realizará una evaluación de calidad. Si el equipo cumple con los estándares de calidad, los costos de tasación correrán a cargo de la Parte A; si el equipo no cumple con los estándares de calidad, los costos de tasación correrán a cargo de la Parte B.

6.4 La Parte B proporciona capacitación en operación y mantenimiento a la Parte A. Los contenidos principales incluyen la estructura básica, el rendimiento, los componentes principales y la construcción y los principios del equipo, la operación diaria, el mantenimiento y la gestión, y la eliminación de fallas comunes. y situaciones de emergencia. El lugar de capacitación es principalmente en el sitio de instalación del equipo o de acuerdo con los acuerdos de negociación entre la Parte A y la Parte B.

7. Forma de pago

7.1 El pago de este contrato se realizará mediante transferencia de RMB, con la siguiente información de pago:

(1) Contrato de compra;

(2) Formulario de aceptación (sellado con el sello oficial de la Parte A);

(3) Opiniones de encargo (sellado con el sello oficial de la Parte A); 4) Documento oficial emitido por la Parte B. Copia de la factura, estampada con el sello oficial de la Parte A.

El pagador deberá pagar el monto total del contrato dentro de los diez días hábiles, es decir: yuanes RMB.