Principios de primavera en el este de la ciudad
Yang Juyuan Principios de la primavera en el este de la ciudad
La escena clara del poeta es el Año Nuevo, cuando los sauces verdes son sólo la mitad de amarillos.
Si vas al bosque y ves las flores floreciendo, serás tú quien mire las flores cuando salgas.
Traducción y Notas
Del sauce acaban de brotar capullos verdes, que tal vez no sean tan hermosos como las flores de brocado, pero el poeta se alegró mucho de ver esta escena porque encontró que ha llegado la primavera. Si esperamos hasta que el jardín esté lleno de colores primaverales y todos salgan a ver las flores, ¿no sería demasiado tarde?
1. Ciudad: se refiere a Chang'an, la capital de la dinastía Tang.
2. Poeta: poeta.
3. Qingjing: hermosos paisajes.
4. Shanglin: Jardín Shanglin, el jardín real del emperador.
5. Brocado: damasco de seda tejido en cinco colores.
6. Ju: todos, todos.
Agradecimiento
El primer pareado del poema puede entenderse en conjunto con el título del poema. El hermoso paisaje de principios de primavera puede inspirar mejor la poesía del poeta. Año nuevo significa principios de primavera. Poeta es un término general para los poetas, no sólo para el propio autor. Vale la pena reflexionar sobre una palabra clara. Esto no solo se refiere a la frescura y alegría del paisaje de principios de primavera en sí, sino que también se refiere al hecho de que este paisaje apenas ha comenzado a aparecer y no ha atraído la atención de la gente, por lo que el ambiente también es muy tranquilo.
La segunda oración sigue a la primera y es una descripción específica del paisaje a principios de la primavera. A principios de la primavera, las hojas del sauce recién brotan y su color es amarillo brillante, lo que se llama ojos de sauce. Sólo media palabra significa temprano. Si solo escribimos sobre las hojas de sauce que emergen en términos generales, aunque también se trate de principios de primavera, siempre se sentirán insulsas y sin sabor. El poeta capturó el estado de Ban Weiyun, haciendo que la gente pareciera ver unos tiernos ojos de sauce amarillo expuestos en las ramas verdes, tan frescos y agradables. Esto no sólo resalta el carácter "temprano", sino que también hace que la gracia del sauce a principios de primavera sea muy realista. La pincelada vívida contiene la alegría y los elogios del autor. A principios de la primavera, el clima es frío y las flores aún no han florecido. Sólo las nuevas hojas de las ramas de los sauces emergen del frío, las más vibrantes y las primeras en traer a la gente la noticia de la primavera. Escribir sobre Xinliu captura las características del paisaje de principios de primavera.
El Dios del comienzo de la primavera ya ha sido escrito en el primer pareado. Si lo describimos en detalle, será una carga. En la segunda línea, se cambia la palabra "ruowai" y se cambia la escritura desde el lado opuesto, utilizando el rico paisaje de la primavera para contrastar el claro paisaje de principios de la primavera. Shanglin es el Jardín Shanglin. Su sitio original está en el oeste de la ciudad de Xi'an, provincia de Shaanxi. Fue construido en la dinastía Qin y ampliado durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han para convertirse en el Jardín del Palacio Han. En el poema, se utiliza para referirse a la capital, Chang'an. Las flores están floreciendo y el paisaje es extremadamente hermoso; los turistas son como nubes y el ambiente es ruidoso como una ciudad. Sin embargo, este tipo de paisaje es conocido por todos y no tiene nada de nuevo. Esto contrasta marcadamente con el primer pareado, que refleja aún más el amor del autor por el paisaje fresco de principios de primavera.
Este poema describe tanto el paisaje claro y hermoso como el paisaje rico y hermoso. El contraste es agudo y el estilo es muy enérgico. La tercera frase escribe sobre las flores de la primavera, utilizando la riqueza del paisaje para contrastar la escena de principios de primavera. El poema está escrito desde la perspectiva del poeta y está lleno de racionalidad e interés. Puede considerarse como una opinión creativa: es decir, el poeta debe ser sensible y esforzarse por descubrir cosas nuevas y escribir nuevos reinos. Sigue lo que dicen los demás y repite siempre lo que ya se ha dicho.
El paisaje Qing del poeta Durante el Año Nuevo, cuando el poeta viajaba por los suburbios del este de la capital, vio el paisaje de principios de la primavera y no pudo evitar admirarlo con sinceridad. Pero en realidad no escribió sobre el paisaje primaveral, sino que lo elogió desde su propio punto de vista: El Año Nuevo es realmente el mejor momento para que los poetas describan el hermoso paisaje. Este enfoque sorprende y despierta la curiosidad de la gente: ¿por qué dices esto? Los sauces verdes son solo la mitad de amarillos. La segunda oración continúa la primera y comienza a describir en detalle el paisaje de principios de la primavera. Hay tantos paisajes hermosos a principios de primavera. Parece que se puede decir en cualquier lugar, pero no se puede decir todo. El poeta es único e ingenioso. Sólo comienza con los nuevos capullos de sauce y capta sus características semiamarillas. Imagínese que bajo la refrescante brisa primaveral, las ramas del sauce se balancean ligeramente, nuevos brotes comienzan a florecer y pequeños trozos de amarillo brillante están esparcidos entre las ramas del sauce. El color general del sauce aún no se ha equilibrado uniformemente. Este tipo de paisaje está lleno de esperanza, lleno de vitalidad, refrescante y emocionante. La escena del comienzo de la primavera que emerge de los capullos de los sauces es un enfoque único y admirable.
Si las flores en Shanglin Garden están en plena floración, esta frase cambia de tono y ya no habla del paisaje a principios de primavera, sino que menciona el momento en que las flores en Shanglin Garden están en plena floración. Dado que se dice que las flores están floreciendo, naturalmente es la temporada de mediados de primavera después del comienzo de la primavera. Esto parece inconsistente con el tema del poema, el comienzo de la primavera, pero en este sentido, es un arreglo inteligente del poeta. ¿Qué pasará cuando las flores del Jardín Real estén en plena floración?
Todo el que sale mira flores. La última frase explica la frase anterior y es también la conclusión de todo el poema.
Cuando las flores florezcan en el jardín imperial, por supuesto todos irán a admirar las flores, observar el paisaje y hacer comentarios. Si te pierdes un evento así, parece que estás perdiendo la oportunidad de experimentar la primavera. El poeta escribe claramente sobre el fenómeno de observar las flores en el bosque aquí, pero desaprueba este tipo de seguir a la multitud y seguir lo que dicen los demás. Basta pensar en las multitudes de personas y las charlas ajetreadas durante las actividades de observación de flores, que pueden reducir en gran medida el estado de ánimo y el interés por disfrutar del paisaje primaveral. Entonces, cuando vuelvo y pienso en lo que dijo el poeta Qing Jing durante el Año Nuevo, estoy totalmente de acuerdo: sólo durante el Año Nuevo, cuando puedes disfrutar del paisaje libremente y sin distracciones, solo o con tus amigos, puedes expresarte. Cómoda y libremente, sólo tus propios sentimientos, poesía y emoción surgirán de forma espontánea e inesperada. Por tanto, el final del poema hace eco del comienzo y resalta las características del comienzo de la primavera. Principios de primavera en Nanhu
Bai Juyi Principios de primavera en Nanhu
El viento ha regresado y las nubes se han detenido, la lluvia ha despejado y el sol ha vuelto a la orilla del lago.
El pelo rojo de albaricoque de montaña está esparcido al azar y la nueva manzana de agua verde está esparcida plana.
El ganso salvaje blanco de alas bajas todavía pesa en vuelo, la lengua es astringente y la lengua oropéndola no se ha completado.
No sé si la primavera en Jiangnan no es buena, ya que todos los años me enfermo y pierdo el ánimo.
Traducción y notas
Las nubes oscuras se han dispersado, el viento y la lluvia han cesado, el tiempo acaba de aclararse y la luz del sol se refleja en el lago, dándole un ambiente cálido y sentimiento animado.
Los albaricoques por todas partes de las montañas y llanuras están salpicados de rojo roto; las manzanas de agua que flotan en el lago se extienden hasta donde alcanza la vista, como césped limpio.
El agua de lluvia sobre el cuerpo del ganso blanco no se ha secado y sus alas se han vuelto pesadas, por lo que tiene que volar a baja altura; la lengua del eu amarillo también está bastante cruda y rebelde.
No es que la primavera en Jiangnan sea mala, pero mi cuerpo y mi mente envejecen año tras año, y mi interés también ha disminuido.
1. Nanhu: Lago Pengli, concretamente Lago Poyang. "Taiping Huanyu Ji Jiangzhou": el lago Pengli se encuentra en el sureste del condado (Dehua) y limita con el condado de Duchang. "Navega hacia el lago del sur" de Zhan Fangsheng: Peng Li controla los tres ríos y Luyue domina todas las montañas.
2. Principios de primavera: principios de primavera.
3. Regreso del viento: La brisa primaveral regresa a la tierra.
4. Rompe nubes: Las nubes son arrastradas por el viento.
5. Flashback: La luz del sol vuelve a brillar.
6. Caos: numeroso. Significa destellar por todas las montañas y llanuras.
7. Rojo roto: Los botones florales del albaricoque acaban de florecer, revelando un poco de rojo.
8. Cabello: floración.
9. Shuiping: manzana flotante sobre el agua.
10. Alas bajas: Vuela muy bajo.
11. Gansos blancos: Gaviotas blancas junto al lago.
12. Lengua astringente: se refiere a la incapacidad para hablar con fluidez. Astringente, describe el sonido de un llanto que es difícil y ni siquiera discreto.
13. Oropéndola: Oropéndola.
14. Bu Dao: Sin hablar.
Apreciación
El "Viaje de primavera al lago Qiantang" de Bai Juyi describe el paisaje del Lago del Oeste en primavera y es muy leído. "Early Spring in South Lake", que escribió cuando estaba en Jiangzhou (ahora Jiujiang, Jiangxi), también refleja vívidamente el encanto del lago Poyang a principios de la primavera, pero la gente sabe muy poco al respecto.
Al leer este poema "Principios de primavera en Nanhu", uno no puede evitar quedar impresionado por la novedosa elección del escenario y la inteligente redacción del poeta. El vasto lago Poyang está tradicionalmente dividido en lagos del norte y del sur por el condado de Xingzi y Wengzikou en la orilla del lago. En el título del poema, el lago del sur se refiere a todo el lago Poyang. Está escrito sobre el comienzo de la primavera, especialmente el comienzo de la primavera en el lago Poyang, al sur del río Yangtze. La selección de escenas y composiciones del poema está llena de significado temprano y muestra características estacionales y regionales.
Es principios de primavera, y el escenario es diferente al de otras estaciones, y también diferente al de mediados y finales de primavera. El poeta eligió un ángulo específico en la noche, cuando llueve y el cielo se aclara, reflejando el lago. Se centró en representar el paisaje del sur del río Yangtze, como los albaricoques de montaña, las manzanas de agua, los gansos blancos y Huangpeng. Y pintó vívidamente el encanto de Nanhu a principios de la primavera. Todavía es temprano en la temporada, la tierra acaba de despertar, las flores de albaricoque apenas han comenzado a florecer y no hay muchas flores que florezcan. Están salpicadas en el paisaje de lagos y montañas, por eso se las llama rojas rotas. Los puntos aleatorios representan vívidamente las flores de albaricoque que florecen al azar y se tiñen por todas partes. El caos no es desordenado ni desordenado, sino natural y aleatorio. Cuando el poeta escribió sobre el paisaje primaveral del Lago del Oeste, también dijo que las flores caóticas están encantando gradualmente los ojos ("Tour de primavera en el lago Qiantang") y los picos caóticos. están esparcidos horizontalmente ("Título de primavera en el lago"), todos provienen del caos. Hay un sabor natural en él, sin ninguna pretensión artificial.
Las manzanas de agua renacen, sus hojas quedan planas sobre la superficie del agua y la llanura y el caos se reflejan entre sí, mostrando a la gente la vitalidad infinita de la primavera. Este paisaje solo se puede ver en la ciudad del agua. A medida que pasa la temporada y el color primaveral se vuelve más espeso, también se estirarán y expandirán continuamente en el lago. Después de escribir sobre el paisaje aparentemente estático, el poeta pasó a describir las sombras de los gansos y los sonidos de las currucas en el lago. La quietud y el movimiento, el paisaje y el sonido se complementan. El duro invierno acaba de pasar y los gansos salvajes aún no se han recuperado de su pereza invernal y no son buenos para volar alto. Vuelan bajo y lentamente sobre el lago. El poeta usa una palabra para expresar vívidamente su comportamiento perezoso y torpe. en este momento. Después de estar encarcelado durante todo un invierno, el oropéndola inevitablemente tiene una lengua amarga y una boca torpe cuando expresa por primera vez su voz, incapaz de cantar con tacto. Los gansos blancos tienen alas bajas y los gansos amarillos tienen lenguas astringentes. Todos tienen sus propias características a principios de primavera y tienen un sabor único. No sólo aportan movimiento y sonido a los cuadros pintados por el poeta, sino que también hacen sentir a la gente que pronto volarán alto y cantarán. Se presenta a los lectores una imagen de principios de primavera llena de esperanza y vitalidad.
Bai Juyi defendía que los artículos se escribieran según la época, y las canciones y poemas se escribieran según el acontecimiento. Se opuso a la dificultad y oscuridad de la poesía que los poetas recitaban en casa y. Difundida por todo el mundo, la llamada interpretación infantil de "La canción del dolor eterno", la capacidad de Hu'er para cantar "Pipa" es inseparable de la facilidad de comprensión de sus poemas. Si crees que Bai Juyi no prestó atención al refinamiento y ejercicio de la poesía, es completamente diferente a la creación real de sus obras. A veces sus obras son demasiado naturales, lo que dificulta que la gente detecte los minuciosos esfuerzos en su creación. . Esta canción "Early Spring in Nanhu" muestra su habilidad e ingenio en la creación de poesía.
El poeta eligió el ángulo único del claro después de la lluvia para el título del poema, que es conciso y claro. Desde el principio de la pluma, pintó un cuadro fresco y claro: sopla el viento cálido. De regreso, las nubes se dispersan y la lluvia cesa. El cielo está soleado, y lo que es particularmente gratificante es que la luz del sol regresa al lago. Todo parece cálido y brillante, y el estado de ánimo del poeta también está implícito. Las dos frases y los catorce caracteres del primer pareado contienen tantas cosas y sus características se pueden describir vívidamente en una frase. Después de desplegar ágilmente el ámbito poético, el poeta ilumina el paisaje del lago con maravillosas pinceladas. Cuando los albaricoques comienzan a florecer, el poeta usa puntos aleatorios para ver su belleza natural. Cuando las hojas de los manzanos renacen, el poeta usa mosaicos para mostrar su crecimiento. Cada uno de ellos es extremadamente interesante. Los puntos aleatorios y los mosaicos también forman cosas que eran originalmente. lo estático se vuelve dinámico, haciendo que la gente sienta ganas de ver el creciente poder de la primavera. Es común decir que el lenguaje de Huang Peng aún no está completo, pero es creación del poeta decir que el ganso salvaje blanco todavía está volando. Una capa de caracteres representa vívidamente el estado de ánimo del ganso salvaje blanco a principios de la primavera. Es difícil volar alto. No sé cuántas veces el poeta lo consideró antes de finalmente elegir esta frase que es suficiente para impresionar a la gente, una palabra pesada que hace que Bai Yan incline la cabeza. Los gansos salvajes blancos todavía vuelan y aún se pueden entender, pero las palabras de Huang Peng aún no se han completado y no se pueden expresar en pinturas, solo se pueden transmitir en poemas. La primavera es luminosa y el poeta pinta sombras y figuras sin olvidar colorearlas. Los rojos rotos y los verdes frescos de los albaricoques de montaña y las manzanas de agua se complementan entre sí, mientras que los gansos blancos y los pengs amarillos añaden color al paisaje primaveral, añadiendo movimiento y sonido a la imagen. El comienzo de la primavera en Poyang descrito por el poeta incluye movimiento, quietud, sonido, color, visión, oído y tacto, brindando a las personas una experiencia general integral y permitiéndoles ver una imagen primaveral colorida e interesante. En realidad, es inseparable de la del poeta. entrenamiento del lenguaje poético y cuidadosa consideración de la disposición del poema.
La elección del escenario y el uso del lenguaje son, después de todo, cosas externas y superficiales. Después de un gusto profundo, no es difícil encontrar que en esta canción "Early Spring in Nanhu" se puede. Cabe decir que todo lenguaje escénico es lenguaje de amor, y la realidad espiritual y emocional del poeta se infunde en el paisaje descrito en la pluma. El viento se va, las nubes se aclaran, la lluvia permanece y el cielo se aclara, todo es tan natural y de acuerdo con los deseos de la gente. El viento parece disipar la tristeza en los corazones de las personas, haciendo que el estado de ánimo de las personas se ilumine inmediatamente como el lago en el. atardecer. Los colores tranquilos del lago dan a la gente una sensación cálida, y los albaricoques de montaña y las manzanas de agua también muestran a la gente la vitalidad infinita de la primavera. En esta estación temprana de la primavera, el poeta también debe sentir la esperanza y la calidez de la primavera. Este poema fue escrito cuando el poeta fue exiliado a Jiangzhou. No mucho antes, el poeta acababa de experimentar grandes dolores y reveses en su vida. En el verano del décimo año de Yuanhe (815), el primer ministro Wu Yuanheng fue asesinado. El leal y recto Bai Juyi se enojó y pidió al tribunal que arrestara al asesino y borrara la humillación nacional. sus enemigos políticos de sobrepasar sus deberes, por lo que fue degradado a Jiangzhou en el otoño de ese año. Ahora que el invierno se está convirtiendo en primavera y el trauma se está recuperando gradualmente, se siente sorprendido y aliviado por el paisaje primaveral en el sur del Yangtze. Río. Pero las nubes oscuras en su corazón no se han disipado después de todo. Los gansos blancos que no pueden volar y Huang Peng, que aún no ha aprendido el lenguaje, tienen su propia sombra y él encarna sus propias emociones. Al ver el regreso de la primavera en su lugar de exilio, lejos de la capital, las emociones del poeta se complicaron. Se sintió feliz y anhelante, pero también le resultó difícil deshacerse por completo del dolor que se había acumulado en su corazón. Al observar el poema completo, el poeta ama sinceramente el paisaje primaveral en el sur del río Yangtze y no puede ocultarlo. Aunque lamenta que su estado de ánimo empeore con cada año que pasa, a medida que el paisaje primaveral se vuelve más fuerte y profundo, su estado de ánimo se vuelve más fuerte y profundo. se volverá cada vez más alegre.
Esta también es una obra que dejó el autor cuando estuvo en Jiangzhou.
Las primeras seis oraciones describen el hermoso y conmovedor paisaje de Nanhu a principios de la primavera, y las dos últimas oraciones muestran el estado de ánimo deprimido del autor después de ser degradado.
Su Shi comentó sobre los poemas de paisajes de Wang Wei y pensó que había pinturas en los poemas. De hecho, esto no sólo se aplica a los poemas pastorales paisajísticos de Wang Wei. Se puede decir que la presencia de pinturas en los poemas es una característica única de las destacadas obras paisajísticas de mi país. Si miramos las primeras seis frases de este poema, podemos decir que es una pintura con un reino fresco.
La obra captura el claro de la lluvia primaveral, el regreso del sol, los albaricoques en flor en las montañas, las manzanas verdes en el agua, los gansos blancos que vuelan bajo y el parloteo astringente de la oropéndola. y destaca varias imágenes que son más características del comienzo de la primavera. Justo después de la fuerte lluvia, el suelo y el lago fueron bañados por la lluvia, añadiendo una sensación aún más fresca al encanto. A principios de la primavera todavía hay aire acondicionado, pero vuelve el sol, no solo el paisaje es hermoso, sino que también tiene una sensación de calidez y brillo, las montañas y los albaricoques, el agua y las manzanas, son prósperos, complementos rojos y verdes; entre sí, y los colores contrastan, que es el paisaje más característico de principios de primavera, también es un adorno indispensable en este cuadro. Los albaricoques por todas partes de las montañas y llanuras están salpicados de rojo roto y no tienen ningún orden, mostrando la vitalidad de la naturaleza, por lo que están resaltados con caracteres aleatorios mientras que las manzanas de agua en la superficie del lago se extienden hasta donde alcanza la vista; , como césped verde cuidadosamente extendido sobre el agua, por lo que se dice que está extendido. El carácter "平" tiene dos funciones: en primer lugar, describe la limpieza de las manzanas de agua, en segundo lugar, se usa junto con el carácter "pu", que significa plano y vasto, haciendo que la gente imagine la inmensidad del lago y su exuberancia; de las manzanas de agua. En las cuatro frases, las descripciones de las nubes, la lluvia, el sol, los albaricoques de montaña y las manzanas de agua reflejan apropiadamente los signos del comienzo de la primavera. Sin embargo, incluso si esto es todo, parece haber algunas deficiencias en el ungüento. Resulta que todavía faltan los animales más vitales. Cinco o seis frases, el ganso salvaje blanco todavía vuela con las alas bajas y la lengua es una lengua oropéndola astringente, lo que compensa esta deficiencia. Debido a que la lluvia no se ha secado sobre sus cuerpos, los gansos blancos, cuyas alas se han vuelto pesadas, tienen que volar a baja altura. También debido a la lluvia, la lengua del oropéndola también se siente un poco áspera y rebelde. Sin embargo, uno de ellos todavía bailaba a pesar de que la lluvia todavía estaba húmeda sobre su cuerpo, y el otro no podía evitar cantar y gemir a pesar de que su lengua era astringente. Sólo había una razón para esto, y era que el. La primavera que acababa de llegar era tan maravillosa. , tan encantador. Sus vuelos y chirridos añaden el aspecto encantador de principios de primavera.
Los predecesores decían que el comienzo de la primavera es colorido, y el pareado ventral es particularmente alarmante (Volumen 23 de "Tang and Song Poems"), que señala el papel clave del tercer pareado. Con este pareado, se completa una "Imagen de principios de primavera de South Lake" completa. Las dos últimas líneas del poema expresan el estado de ánimo deprimido del autor. Ante tan maravillosa primavera, si al poeta le falta interés y no tiene ánimos para expresar, debe tener un enorme dolor escondido en su corazón. En ese momento, el país sufría problemas internos y externos, y su poder disminuía día a día, pero el poeta solo podía mirar impotente, sin nada que hacer. Para un funcionario de bajo nivel que fue degradado afuera, incluso el más sabio. y las mejores estrategias no sirvieron de nada. ¿Cómo podría un poeta que estaba preocupado por su país y su gente y que padecía una enfermedad interesarse en apreciar el hermoso paisaje primaveral? Al mismo tiempo, cuanto más hermoso es el paisaje primaveral, más hermosos son los ríos y las montañas del país. Cuanta más gente se preocupa por las terribles consecuencias de la rotura de montañas y ríos, la destrucción del país y la destrucción de la familia. Por lo tanto, no es cierto que la primavera de Jiangnan no sea buena, y la sensación de enfermarse cada vez más cada año es exactamente el suspiro de impotencia emitido por el poeta preocupado por el país y la gente, frente al refrescante y agradable comienzo. paisaje primaveral, pensando en el futuro. Han Yu: Principios de primavera
Han Yu: Principios de primavera
"Principios de primavera"
Autor: Han Yu
La ligera lluvia en la calle está tan húmeda como fresca.
El color de la hierba parece lejano pero no es visible de cerca.
Lo mejor de la primavera es que es mejor que el humo y los sauces por toda la capital imperial.
Traducción:
Una ligera lluvia cayó en la Ciudad Imperial, humedeciendo y suavizando el suelo.
La hierba salió del suelo y parecía una luz. verde desde lejos, pero nada de cerca.
El paisaje más hermoso del año es este paisaje de principios de primavera.
Supera con creces el paisaje de finales de primavera en Beijing, donde la ciudad está llena de humo y sauces.
Apreciación:
La mejor frase de todo el artículo es que el color de la hierba parece lejano pero desaparece de cerca. Imagínese: a principios de la primavera en febrero, en el norte, cuando todavía hay carámbanos colgando de las copas de los árboles y bajo los aleros, ¿dónde está la primavera? No se vio ni una sombra. Pero si llueve un poco, al día siguiente, he aquí que llega la primavera. Los pies de la lluvia caminaron suavemente sobre la tierra, dejando rastros de primavera, es decir, brotaron los primeros brotes de hierba primaveral. Mirando desde la distancia, parecía brumoso, como si hubiera un color verde muy claro. Es el color de principios de primavera. césped. Al mirarlo, los corazones de las personas de repente se llenan de alegres asuntos.
Pero cuando te acercas y miras más de cerca con infinita alegría, verás cogollos escasos y extremadamente delgados en el suelo, pero no podrás ver el color con claridad. El poeta es como un hábil pintor con tinta, balanceando su pincel empapado de agua, mostrando levemente un rastro de verde, que es el color de la hierba a principios de la primavera. Mirando desde lejos no hay nada igual, pero cuando te acercas no puedes verlo. Esta frase muestra el color de la hierba desde lejos, pero no hay nada de cerca. Se puede decir que captura tanto lo lejano como lo cercano, transmitiendo el espíritu en el espacio vacío.
Este poema elogia el comienzo de la primavera, captura el alma del comienzo de la primavera y brinda a los lectores un interés estético infinito, que está incluso más allá del alcance de la pintura. El poeta no tenía pluma de color, pero utilizó el lenguaje poético para representar colores extremadamente difíciles de describir, un color claro y sencillo que parece estar ahí pero no ahí. Sin una observación aguda y detallada y una poesía magnífica, sería imposible refinar la belleza natural del comienzo de la primavera hasta convertirla en belleza artística. Torre este de la ciudad de Xianyang
Torre este de la ciudad de Xu Hun Xianyang
Tan pronto como subas a la ciudad alta, te sentirás triste durante miles de kilómetros y los sauces se verán como Tingzhou.
Las nubes en el arroyo comienzan a levantarse y el sol se hunde en el pabellón. La lluvia de la montaña está a punto de llegar y el viento llena el edificio.
El verde Jardín Qin está bajo los pájaros al anochecer, las cigarras cantan y las hojas son amarillas en el Palacio Han en otoño.
Los peatones no deberían preguntar qué pasó en el pasado, porque el agua del río Wei fluye hacia el este desde mi tierra natal.
Traducción y notas
Tan pronto como subí a la torre alta en Xianyang, miré hacia el sur. En la distancia, había humo y sauces, muy parecido a Tingzhou en el río Yangtze.
Cuando subí a la torre al atardecer, nubes espesas venían sobre el río Panxi, soplaba una brisa fresca y la lluvia era inminente.
La antigua capital de las dos dinastías se ha convertido en un campo donde la hierba y los árboles han crecido salvajemente; los jardines prohibidos están en lo profundo del palacio, pero ahora el suelo es verde y las hojas amarillas están llenas de bosques; sólo hay insectos piando y nadie sabe el ascenso y la caída.
1. Xianyang: Hoy pertenece a Shaanxi. El primer trabajo se titula "Vista tardía desde la torre oeste de la ciudad de Xianyang".
2. Tingzhou: una pequeña isla en el agua.
3. Arroyo y Pabellón: Nota del autor: Está cerca del río Feng en el sur y del Pabellón del Templo Cifu en el oeste.
4. Dos frases sobre pájaros: Bajo la puesta de sol, los pájaros descendieron al Jardín Qin con hierba verde, y las cigarras también cantaron en el Palacio Han colgado de hojas amarillas.
5. Ese año: el primero fue la dinastía anterior.
Agradecimiento
Cuando el poeta ejercía como censor en el tercer año del reinado del emperador Xuanzong (849), la dinastía Tang ya estaba decayendo y muriendo. Una tarde de otoño, subió a la antigua torre de la ciudad de Xianyang para admirar el paisaje. Vio la puesta de sol en el oeste, nubes oscuras y una brisa fresca que soplaba la dolorosa nostalgia del poeta por el pasado y la tristeza. del presente llegaron a su corazón, entrelazados, y él improvisó. Escribí este poema (titulado "Torre Este de la ciudad de Xianyang") con un significado único y un estilo hermoso.
Tan pronto como subí al alto. Torre Oeste de Xianyang, sentí una tristeza ilimitada en mi corazón; El cielo verde, los sauces y el humo son como una ciudad natal con nubes brumosas y exuberantes bancos de arena. Las nubes del crepúsculo se elevan gradualmente sobre el río Feng, y el sol se pone junto al templo de Cifu; una repentina brisa fresca llena la torre oeste y una lluvia de montaña está a punto de llegar. Los pájaros entraron en pánico y huyeron hacia los verdes arbustos del jardín prohibido; las cigarras chillaron tristemente y se escondieron entre los marchitos árboles de tung en el profundo palacio. ¡Quienes viajen aquí no deberían preguntar sobre los acontecimientos pasados de la antigua dinastía! En el lugar de las dinastías Qin y Han, sólo el río Wei sigue fluyendo hacia el este como lo hacía en el pasado.
El primer pareado del poeta es un título de enlace que describe la escena líricamente: Gaocheng se refiere al oeste. La torre de la ciudad de Xianyang, y la antigua ciudad de Xianyang se encuentra en el noroeste de la ciudad de Xi'an, en la dinastía Han se llamaba Chang'an, donde las dinastías Qin y Han establecieron sus capitales. Durante la dinastía Sui, veinte ciudades se trasladaron al sureste para construir una nueva ciudad, que fue Chang'an, la capital de la dinastía Tang. La antigua ciudad de Xianyang mira a Chang'an al otro lado del río Wei Jianjia, es decir, Ludi (蹹, Di; Jia, caña), utiliza en secreto el significado poético de "Jianjia" en el Libro de los Cantares para expresar pensamientos de anhelo; Tingzhou, el lugar junto al agua es Ting, en el agua La tierra es Zhou, que hace referencia a la ciudad natal del poeta en el sur del río Yangtze. Tan pronto como el poeta subió a la alta torre de Xianyang, miró hacia el sur, a lo lejos, el humo cubría el Jianjia y la niebla cubría los sauces, muy parecido a Tingzhou en el río Yangtze. El poeta viajó a Chang'an y estuvo lejos de su ciudad natal. Una vez encarcelado, sintió nostalgia en su corazón. Los sauces de Jianjia son en realidad ligeramente similares a los de Jiangnan. El dolor de miles de kilómetros comienza con la nostalgia: la primera parte indica el corto tiempo que desencadena la emoción del poeta, mientras que la larga distancia expresa la inmensidad del espacio del dolor. La palabra "dolor" marca el tono de todo el poema. Las pinceladas son graves, el paisaje es melancólico y el paisaje evoca emociones. Los sentimientos desolados y tristes surgen tan pronto como se escribe la pluma, y el significado es trascendental y poderoso.
El pareado escrito en la mandíbula que domina la vista lejana por la noche tiene un significado profundo: el arroyo se refiere al río Feng y el pabellón se refiere al templo de Cifu. El poeta tiene una nota personal: está cerca. Río Feng al sur y Pabellón del templo Cifu al oeste. Cuando el poeta subió a la torre por la tarde, vio nubes que cubrían el río, un vasto crepúsculo, un sol rojo que gradualmente adelgazaba las montañas en la distancia y la puesta de sol superpuesta al pabellón del templo de Cifu, como si se estuviera poniendo cerca. al pabellón del templo.
Justo cuando la puesta de sol mostraba su belleza, sopló una brisa fresca y repentina, y la Torre Oeste de Xianyang se vio repentinamente bañada por el viento miserable. Una lluvia de montaña estaba a punto de llegar. Esta es una copia del paisaje natural y también es una descripción vívida del declive y la crisis de la dinastía Tang. Transmite vívida y vívidamente la verdadera causa de las diez mil preocupaciones del poeta. Las nubes se levantan y el sol se pone, llega la lluvia y el viento es fuerte, y el movimiento es claro, el viento es la cabeza de la lluvia y el significado es profundo; Este verso se utiliza a menudo para describir la atmósfera tensa antes de un evento importante, y es una frase famosa que se ha transmitido a través de los siglos.
El pareado del cuello escribe sobre una vista cercana por la noche, combinando lo virtual y lo real: se acerca la lluvia de la montaña, los pájaros huyen hacia la hierba verde por todo el suelo y las cigarras otoñales Se esconden entre las hojas amarillas del bosque alto. Estas son las escenas reales ante los ojos del poeta. Sin embargo, los palacios Qin Yuan y Han, que desaparecieron hace mucho tiempo, brindan a la gente infinitas asociaciones con los jardines prohibidos y los palacios profundos. Ahora la tierra es verde y los bosques están llenos de hojas amarillas; La evolución de la historia, el reemplazo de las dinastías y las vicisitudes de los asuntos mundiales han empujado el dolor y el resentimiento del poeta desde miles de kilómetros hasta la eternidad. Escenas reales se superponen a escenas virtuales, y el sentimiento de recordar los tiempos antiguos surge espontáneamente.
El último pareado forma un nudo y fusiona emociones con el paisaje: peatones y transeúntes. Generalmente se refiere a los vagabundos que han sido reclutados a lo largo de los siglos, incluido el autor, la ciudad natal se refiere a Xianyang, la antigua capital de las dinastías Qin y Han. Donglai se refiere a los poetas (no al río Weishui) que vinieron del este; . El poeta finalmente suspiró: ¡Los viajeros no deberían preguntar sobre el ascenso y la caída de las dinastías Qin y Han! Esta vez, cuando llegué a mi ciudad natal de Xianyang, ni siquiera pude encontrar ruinas. Sólo el río Wei sigue fluyendo tanto como antes. La palabra "mowen" no es una palabra de amonestación, sino una palabra que hace pensar a la gente. Permite a los lectores aprender las lecciones de la historia del paisaje natural triste y decadente. La palabra "fluir" implica un sentimiento de pesar; la decadencia es irreversible. La escena del río Wei que fluye silenciosamente hacia el este encarna el dolor del mal de amor del poeta y la tristeza del pasado y el presente. Es eufemística, implícita y triste.
Todo el poema mezcla escenas y encarna emociones en el paisaje. El poeta da forma a sentimientos abstractos a través de la descripción del paisaje. No solo presenta el paisaje natural, sino que también refleja su rica experiencia de vida. así como su comprensión de la historia y la realidad. El paisaje es único y conmovedor, el estado de ánimo es triste y triste, el significado es prestado y desolado, y el paisaje es majestuoso y elevado. ¡Lleno de energía y energía, es el mejor entre las obras de finales de la dinastía Tang!