El trabajo de la dinastía temprana del Palacio Daming con el pueblo Jiashe
La primera visita de He Jia Sheren al Palacio Daming. Este poema escribe principalmente sobre la majestuosidad del palacio de la dinastía Ming y el hecho de que Jia Zhi recibió atención de la corte.
Introducción:
El género de este poema es un poema rimado de siete caracteres, que escribe principalmente sobre la majestad del palacio y Jia Zhi. El texto original es el siguiente:
La primera visita de He Jia Zhishe al Palacio Daming
Wang Wei
El hombre pollo con entrepierna carmesí anunció el amanecer y Entró en el pelaje de la nube verde con la ropa todavía puesta.
Los Nueve Cielos cerraron el palacio, y todas las naciones usaron sus sombreros e inclinaron la cabeza.
El sol está a la vuelta de la esquina y los cactus se mueven, y los cigarrillos flotan junto al dragón.
Una vez finalizada la corte, se debe emitir un edicto de cinco colores y el sonido del edicto debe devolverse a Fengchitou.
Traducción:
El oficial que da la hora lleva un pañuelo rojo y sostiene un reloj en la mano para anunciar el amanecer, y el oficial en bata presenta un abrigo de piel verde al emperador. Se abrieron las puertas doradas y rojas del Palacio Jiuchong y los enviados de todos los países se inclinaron para rendir homenaje al emperador. El abanico de palma que protegía el sol temblaba con la primera luz del sol, y el humo del incienso se arremolinaba alrededor de la túnica amarilla con dragones bordados flotando sobre ella. Al final de la corte de la mañana, todavía tenía que escribir un edicto para el emperador, y cuando su jade tintineó, Jia Zhi regresó a Fenghuangchitou.
Explicación de la palabra:
⑴绻廻: Envuelva la cabeza con un paño rojo como un peine de pollo. Hombre Pollo: En el antiguo palacio, al amanecer, había guardias con pañuelos rojos y gritando fuerte como un gallo afuera de la Puerta Suzaku para advertir a los funcionarios, de ahí el nombre Hombre Pollo. Xiaochou: es decir, Gengchou, una vara de bambú que se utiliza para marcar el tiempo por la noche.
⑵ Shangyi: nombre oficial. Durante las dinastías Sui y Tang, existía la Oficina de Ropa, que estaba a cargo de la ropa del emperador. Cuiyunqiu: Una chaqueta de cuero decorada con patrones de nubes verdes.
⑶ Indumentaria: se refiere a funcionarios civiles y militares. Mianqi: la corona ceremonial que llevaban los antiguos emperadores, príncipes y funcionarios.旒: Las cuerdas de jade que cuelgan de la parte delantera y trasera de la corona, la corona del emperador tiene 12 旒. Esto se refiere al emperador.
⑷Xianzhang: La palma es la palma del abanico de palma, también conocida como abanico de barrera, una especie de guardia ceremonial en el palacio, utilizada para bloquear el sol y el viento.
⑸Cigarrillos: Este es el poema de Jia Zhiyuan sobre la fragancia de la estufa imperial. Gunlong: Como un dragón, se refiere a la túnica de dragón del emperador. Flotante: se refiere al destello de hermoso brillo en la túnica.
⑹ Edicto de cinco colores: Edicto escrito en papel de cinco colores.
Antecedentes:
Jia Zhi (718772), un funcionario de la dinastía Tang, una vez sirvió como Zhongshu Sheren en la dinastía. Escribió un poema "El Palacio Daming de la primera dinastía". El poema completo es: Plata El camino morado es largo con velas apuntando hacia el cielo, y el color primaveral de la Ciudad Prohibida es brillante y verde. Miles de sauces débiles cuelgan verdes y cientos de oropéndolas chirriantes están por todas partes. El sonido de la espada sigue los pasos del jade, y la ropa y el cuerpo se excitan con el incienso del horno imperial. *** En Muenbo Fengchi, Chaochaoranhan sirvió al rey. Atrajo mucha atención en ese momento. Du Fu, Cen Shen, Wang Wei y otros escribieron poemas sobre la armonía, y este poema es uno de ellos.
Apreciación:
Al inicio del poema, el poeta eligió dos detalles: anunciar el amanecer y entrar en el pelaje de nube verde, que mostraba las características solemnes y solemnes del palacio y creó una atmósfera para la corte de la mañana. En el antiguo palacio, al amanecer, había guardias con pañuelos rojos que gritaban fuerte fuera de la puerta de Suzaku para advertir a los funcionarios que los llamaban hombres gallina. Xiaochou significa más tiempo, que es la vara de bambú que se usa para marcar el tiempo durante la noche. Aquí, se utiliza un hombre pollo para enviar las fichas del amanecer para anunciar el amanecer, lo que resalta la solemnidad en el palacio. La Oficina de la Ropa era responsable de la ropa del emperador. Cuiyunqiu es un abrigo de cuero bordado con adornos coloridos. Hay un carácter cuadrado delante de la palabra "jin", lo que significa que los funcionarios del palacio cumplen con sus deberes y trabajan de manera ordenada.
Las cuatro frases del medio están escritas en el frente y en la mañana. El poeta utiliza narrativas generales y descripciones específicas para expresar la grandeza y solemnidad de la escena y la dignidad del emperador. Las puertas de los palacios son como puertas del cielo de nueve capas, que son serpenteantes y abiertas, profundas y majestuosas. Los enviados de todo el mundo se inclinan ante Danqi y se encuentran con el emperador, majestuosos y solemnes; La Puerta de los Nueve Cielos se utiliza como metáfora de la residencia del emperador, y el fondo de la imagen de la dinastía de la mañana está delineado con un trazo grande, lo cual es extraordinario. El palacio es el Palacio Daming en el título. También fue llamado Palacio Penglai en la dinastía Tang. Debe su nombre a la piscina Penglai detrás del palacio. Era el lugar donde el emperador recibía su audiencia. Los trajes y sombreros de todas las naciones son espléndidos y simbolizan la prosperidad de la dinastía Tang. Mianqi era originalmente un sombrero usado por el emperador, y esta generación se refiere al emperador. La palabra "Arco" se coloca detrás de las túnicas de todas las naciones, lo que resalta la majestuosidad del Imperio Tang mediante el contraste entre números y números, la humildad y el respeto, y refleja el verdadero trasfondo histórico hasta cierto punto.
Si las coplas del mentón se centran en el panorama general, entonces las coplas del cuello se centran en los detalles. El vigor se muestra en las grandes cosas, la dignidad se muestra en los detalles. Los dos se complementan y sacan lo mejor de cada uno. El autor ve lo pequeño en lo grande y lo grande en lo pequeño, dando a la gente una sensación de realidad. El cactus es una guardia ceremonial con forma de abanico, que se utiliza para bloquear el viento y el sol. Tan pronto como sale el sol, el cactus se mueve inmediatamente. La presencia y el movimiento están estrechamente relacionados, lo que muestra plenamente la arrogancia del emperador. Gun Dragon, también conocido como Dragon Gun, es la túnica de dragón del emperador. La palabra "Pang" describe el humo ligero y errático, que es bastante emotivo. Los cigarrillos hacen eco del incienso de la estufa real en los poemas de Jia Zhi. Los poemas de Jia Zhi tienen el significado de bañarse en el favor del emperador, por lo que se sienten orgullosos de tocar el incienso del horno del emperador; los poemas de Wang Wei tienen el respeto del emperador como contenido, por lo que expresan el deseo de estar apegados a ellos. El autor utiliza cactus para bloquear el sol y el humo para crear una atmósfera única, elegante y lujosa en la corte imperial.
Las dos últimas frases también se refieren a la suegra de Jia Zhi. En Muenbo Fengchi, Chaochao Ranhan sirvió al rey. Jia Zhi era la persona en Zhongshu Sheren en ese momento, y su deber era redactar edictos y documentos imperiales para el emperador. Por lo tanto, se puede atribuir a la responsabilidad de Zhongshu Sheren decir que sirvió al emperador en la corte. El poema de Wang Wei también decía que una vez terminada la corte, el emperador naturalmente tendría algo para emitir un edicto, por lo que Jia Zhi tuvo que ir a Fengchi, donde se encontraba la provincia de Zhongshu, para redactar un edicto en papel de cinco colores. Peisheng se refiere al sonido producido por los adornos usados en el cuerpo, que aquí se refiere a Jia Zhi. No hablando de la persona, el sonido de la admiración, sino de la acción de la persona escondida en el sonido de la admiración, hace que la palabra "gui" produzca un efecto concreto y vívido.
Este poema describe las tres etapas antes, durante y después de la Primera Dinastía. Describe la atmósfera de la Primera Dinastía en el Palacio Daming y la majestad del emperador. ante la importancia y el orgullo de Jia Zhi. Este armonioso poema no coincide con su rima, solo con su significado. Es elegante y majestuoso, su lenguaje es majestuoso y su estilo es muy armonioso. "Tang Yin Gui Zhu" de Hu Zhenheng de la dinastía Ming decía: En la próspera dinastía Tang, la gente y los poemas no estaban en armonía, como se puede ver aquí.
Sobre el autor:
Wang Wei (701-761, algunos dicen 699-761), de nacionalidad Han, nació en Puzhou, Hedong (ahora Yuncheng, Shanxi) en la región Tang. Dinastía, y su hogar ancestral es Shanxi Qixian, un famoso poeta y pintor de la dinastía Tang, con el nombre de cortesía Mojie y el nombre Mojie laico. Era conocido en el mundo como Wang Youcheng. Creía en el budismo en sus primeros años. En su último período, se convirtió en un creyente zen debido a los ataques sociales. Existen más de 400 poemas, y los poemas representativos incluyen "Mal de amores", "La vivienda en la montaña en el crepúsculo otoñal", etc. Wang Wei estudió Zen y entendió la filosofía, estudió el taoísmo Zhuang y dominaba la poesía, la caligrafía, la pintura, la música, etc. Junto con Meng Haoran, era conocido como Wang Meng. ,
Su Shi comentó sobre él: "Cuando pruebas los poemas de Mojie, hay pinturas en los poemas; cuando miras las pinturas de Mojie, hay poemas en las pinturas".
Aquí se le presenta la primera visita del pueblo He Jiashe al Palacio Daming. Espero que le resulte útil. Si te gusta este artículo, compártelo con tus amigos. Más poemas antiguos en:!
Siga el ID público de WeChat: miyu_88, ¡impulso ilimitado de contenido interesante!