Si no queda piel, ¿cómo quedará el cabello? Con una traducción al chino clásico.
Traducción
Wei Wenhou salió de viaje y vio a un hombre en el camino vestido con un abrigo de piel al revés y cargando leña (el marqués Wei Wen) preguntó: "(Tú) ¿Por qué? ¿Llevas un abrigo de piel al revés y llevas leña?" "¿Qué?" (El hombre) respondió: "Aprecio el pelo del abrigo de piel". El marqués Wen dijo: "¿No sabes que cuando la piel está desgastada? , ¿no habrá lugar para que el cabello se pegue?"
Texto original
Sin la piel, ¿cómo se puede adherir el cabello?
Marquis Wen de Wei viajaba y vio a los transeúntes voltearse la piel y llevar el bolo. Él dijo: "¿Por qué te rebelas contra el pelaje y pierdes el bolo?". Él respondió: "Me encanta su cabello". El marqués Wen dijo: "Si no conoces todo el interior, entonces el cabello no tiene nada en qué confiar". ?"