Red de conocimiento del abogados - Respuesta jurídica de la empresa - ¿Qué significa ver sólo a gente nueva sonriendo pero no a gente mayor llorando?

¿Qué significa ver sólo a gente nueva sonriendo pero no a gente mayor llorando?

Solo ver gente nueva sonriendo pero no ver a los viejos llorando es de "Belleza" de Du Fu en la dinastía Tang. La frase original es "Solo ver gente nueva sonriendo, pero escuchar a los viejos llorar". Significa que mi marido sólo ve las sonrisas de los recién casados ​​y no puede oír mis tristes llantos. Este poema fue escrito en el otoño del segundo año del reinado del emperador Suzong en la dinastía Tang, el quinto año después de la rebelión de Anshi. En junio del primer año de Qianyuan, Du Fu fue degradado de Zuo Shiyi a Huazhou Sigong para unirse al ejército. En julio del año siguiente, renunció resueltamente a su puesto oficial, se llevó a su familia con él y vivió en Qinzhou, donde recogió robles y castañas a cambio de un salario y vivió solo. "Belleza" fue escrita en el otoño de este año. año.

El texto completo de "Belleza": Hay una hermosa mujer que vive en un valle vacío. De la familia de Yunliang, esparcidos según la vegetación. En el pasado hubo caos en Guanzhong y varios hermanos fueron asesinados. No importa cuán alto sea el funcionario, no se le permite quitarle su carne ni su sangre. La mala situación en el mundo está disminuyendo y todo está cambiando. El marido es frívolo, pero la recién casada es tan hermosa como el jade. Cuando todavía está claro que la noche es oscura, los patos mandarines no se quedarán solos. Pero cuando ves gente nueva sonriendo, oyes llorar a la gente mayor. El agua del manantial de la montaña es clara y el agua del manantial de la montaña es turbia. La doncella regresa de vender perlas y repara la cabaña con nabos. Recoge flores sin insertarlas en tu cabello, recoge cipreses para llenar tu cabello. Las mangas verdes son finas cuando hace frío y me apoyo contra el bambú al anochecer.

"Belleza" es una obra de Du Fu, un gran poeta de la dinastía Tang. Este poema describe la desafortunada experiencia de una hermosa mujer en tiempos difíciles que fue abandonada por su marido y vivió en un valle solitario, luchando por sobrevivir. Provenía de una buena familia, pero nació en el momento equivocado. Durante la Guerra An-Shi, sus hermanos que ocupaban altos cargos oficiales fueron brutalmente asesinados. Cuando su marido vio el declive de su familia natal, la abandonó. , dejándola sin hogar en la sociedad. Sin embargo, no se dejó abrumar por la desgracia y no sucumbió al destino; tragó el agua amarga de la vida, vivió en un valle apartado, junto a la vegetación, y estaba decidida a mantener su integridad, como un manantial de montaña.

Este poema elogia este espíritu de perseverancia en la pobreza y la humillación, la castidad y la autoconservación. El estilo de escritura de todo el poema es eufemístico, persistente y patético, el sonido del poema es como llanto y queja, y las imágenes y figuras son encantadoras y conmovedoras. "El agua del manantial de la montaña es clara, pero el agua del manantial de la montaña es turbia" contiene una profunda filosofía de vida.