¿A qué detalles debes prestar atención al transferir el salón de uñas de otra persona?
Permítanme hablarles de algunas sugerencias al respecto:
1. Descubra quién es el verdadero propietario.
2 Descubra si este tramo de carretera está sujeto. al alcance de la demolición
3. Comprenda por qué es necesario transferir esta tienda
Después de aclarar los puntos anteriores, puede acudir al propietario de la tienda y llamar al propietario para discutir la transferencia (debe). discuta la transferencia con el propietario de la tienda y el propietario) (una pieza). Al firmar un contrato con el propietario, asegúrese de pedirle que le permita transferirlo (esto puede estar escrito en el contrato). Trabajar en esta tienda toda la vida. Quizás tengas que transferir esta tienda a otra si quieres trabajar en un gran negocio en el futuro. Pero para decirlo sin rodeos, ¿qué pasa si no ganas dinero? Entonces debería permitirse el traslado.
Yo vivía en una ciudad de Shenzhen que se estaba desarrollando muy rápidamente. Las casas antiguas de poca altura que daban a la calle fueron demolidas de inmediato. El dueño de un restaurante preguntó. Mis parientes Afortunadamente, mi pariente estaba atento a si estaba dispuesto a hacerse cargo de su tienda. Después de preguntar, descubrió que las casas a ambos lados de la calle iban a ser demolidas.
¡Cuidado con tu nave! ¡Espero que puedas hacerte cargo con éxito de una peluquería satisfactoria y hacer mejores negocios!
El contrato de arrendamiento del local es el siguiente:
La dirección de la primera casa
El local arrendado por el arrendador está ubicado en: _________, con una superficie edificable de ________ metros cuadrados de arroz.
Artículo 2 Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de _________ años, comenzando desde _________año________mes__________ hasta _________año________mes_ Finalizando en ________ fecha.
Artículo 3 Alquiler y plazo de pago del alquiler:
1 El alquiler anual es de _________ yuanes RMB (_______ yuanes). El alquiler mensual no excederá de _________ yuanes por metro cuadrado y el mostrador no excederá de _________ yuanes por metro.
2. A partir del segundo año, el alquiler aumentará en _________ yuanes cada año en comparación con el año anterior (es decir, será de _________ yuanes en el segundo año, _________ yuanes en el tercer año y _________ yuanes en el cuarto año.
3. Con el fin de reducir la carga para el arrendatario, previa negociación entre las dos partes, el arrendador se compromete a que el arrendatario pagará el alquiler en ________ cuotas. El plazo de pago y el monto se acuerdan de la siguiente manera:
Primera cuota: El alquiler es de ________ y el pago es el _________año________mes________día.
Segundo periodo: El alquiler es de ________, y el tiempo de pago es de _________año________mes________día.
El tercer período: El alquiler es _________ y el tiempo de pago es _________año________mes________día.
4. El arrendatario deberá pagar el alquiler al arrendador según lo acordado. Si el alquiler está atrasado sin motivo, el arrendador concederá al arrendatario un período de gracia de 7 días. A partir del octavo día, el arrendador tiene derecho a cobrar al arrendatario un recargo por mora del 1% del alquiler real adeudado cada día. .
Artículo 4 Reparaciones de la casa durante el período de arrendamiento
Después de que el arrendador entrega la casa al arrendatario, el arrendador no es responsable de la decoración y reparaciones del arrendatario. Si el arrendatario ya no utiliza el almacén del arrendador, el arrendatario no destruirá las partes decoradas ni la estructura del edificio.
Artículo 5 Pago de honorarios diversos
1. Tasa de administración de la propiedad: El arrendatario deberá pagarla por su cuenta a la empresa administradora de la propiedad.
2. Facturas de agua y luz: El arrendatario deberá pagarlas por su cuenta (el número base del medidor de agua es _________ kWh, y el número base del medidor eléctrico es ___________ kWh. Los cargos posteriores a este número correrá a cargo del arrendatario hasta la extinción del contrato).
3. Cuota de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si la calidad de la casa arrendada o las instalaciones internas de la casa se dañan por culpa del arrendatario, incluyendo puertas, ventanas, agua y electricidad, etc. El arrendatario será responsable de la cuota de mantenimiento.
4. Todos los demás gastos incurridos por el uso de la casa para actividades comerciales serán pagados por el arrendatario (incluida la solicitud del propio arrendatario para la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos).
Artículo 6 Durante la actividad comercial del mostrador de arrendamiento, el arrendador deberá cumplir las siguientes obligaciones:
1. el mostrador o lugar alquilado. Cuelgue o publique en todas partes.
2. Supervisar el cumplimiento por parte del arrendatario de diversas normas y reglamentos en el local comercial, e informar oportunamente a los departamentos pertinentes sobre el comportamiento del arrendatario que viole las leyes y reglamentos y perjudique los derechos del consumidor.
3. No se permite la venta del mostrador a un arrendatario que sea inconsistente o contrario al alcance comercial original del mostrador.
4. Están prohibidos los mostradores que infrinjan las normas de planificación y gestión urbanística y los instalen frente a establecimientos o en vías ocupadas sin autorización (incluido el montaje de mostradores en comercios que dificulten la entrada y salida de los clientes). del arrendamiento y será revocado.
5. No está permitido facilitar números de cuentas bancarias, tickets y etiquetas de camarero al arrendatario.
6. No se permite facilitar la explotación ilegal del arrendatario.
Artículo 7 Durante la actividad comercial del mostrador de arrendamiento, el arrendatario deberá cumplir las siguientes obligaciones:
1. No excederá el ámbito comercial aprobado y registrado.
2. El letrero del mostrador de alquiler debe colgarse o colocarse en el mostrador de alquiler o en un lugar visible del sitio.
3. No se permite subarrendar ni traspasar el mostrador arrendado sin permiso, ni realizar actividades comerciales en nombre del arrendador.
4. Operar de manera civilizada y tratar a los clientes con cortesía. Al vender productos, los precios deben estar claramente marcados. Después de vender los productos, se deben proporcionar certificados de venta formales.
5. No está permitido vender productos falsificados y de mala calidad, ni alimentos podridos o nocivos para la salud. No está permitido vender productos sin nombre o dirección de fábrica, ni realizar otras actividades que violen. leyes y reglamentos nacionales y perjudicar los derechos e intereses de los consumidores.
6. El registro fiscal debe realizarse de acuerdo con las normas del departamento de impuestos y los impuestos deben pagarse de acuerdo con la ley. Si el alquiler se suspende por adelantado, los trámites pertinentes, como la cancelación del registro fiscal y el pago de impuestos, deben completarse ante la autoridad fiscal original;
7. Está prohibido prestar, vender, alquilar o alterar el alquiler. licencia de arrendamiento y licencia comercial.
8. Aceptar conscientemente la supervisión e inspección de los departamentos de industria y comercio, fiscalidad, precios, salud, gestión urbanística y otros, obedecer las orientaciones y gestión del arrendador y aplicar las normas y reglamentos pertinentes para la gestión de locales comerciales. .
Artículo 8 Cambios entre el arrendador y el arrendatario:
1. Si el arrendador transfiere la propiedad del inmueble a un tercero, el contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario. . El arrendatario deberá avisar al arrendatario con tres meses de antelación cuando venda la vivienda. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo.
2. Si durante el período de arrendamiento el arrendatario desea subarrendar la vivienda arrendada a un tercero, deberá solicitarlo por escrito al arrendador con antelación, y el tercero deberá confirmarlo por escrito y obtenerlo. el consentimiento por escrito del arrendador. El tercero que obtiene el derecho de uso se convierte en arrendatario natural de este contrato, disfruta de los derechos del arrendatario original y asume las obligaciones del arrendatario original.
Artículo 9 Indemnización y responsabilidad por incumplimiento de contrato
1 Si el arrendador rescinde anticipadamente el contrato o alquila a otros sin que el arrendatario viole este contrato, se considerará arrendador. haber incumplido el contrato, responsable de la indemnización de daños y perjuicios de _________ yuanes.
2. Si el arrendatario rescinde el contrato anticipadamente sin que el arrendador viole el presente contrato, se considerará incumplimiento del contrato por parte del arrendatario, y el arrendatario será responsable de una indemnización de daños y perjuicios de ________. yuan.
3. Si el arrendatario viola el contrato y transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de _________ yuanes. Si a consecuencia de ello la casa alquilada sufre daños, usted también deberá ser responsable de la indemnización.
Artículo 10 Renovación del contrato de arrendamiento
1. Si el arrendatario requiere continuar arrendando el local una vez vencido el período de arrendamiento, deberá notificarlo por escrito al arrendador _________ días antes del vencimiento del mismo. El arrendador deberá responder por escrito antes de la expiración del contrato si acepta renovarlo. Si el arrendador acepta renovar el contrato de arrendamiento, ambas partes celebrarán un nuevo contrato de arrendamiento. Si el arrendador no da respuesta por escrito antes del vencimiento del contrato de arrendamiento, se considerará que el arrendador se compromete a renovar el contrato de arrendamiento. El plazo del arrendamiento será indefinido y la renta será la misma que la de este contrato.
2. Si el arrendatario no presenta incumplimiento de contrato al finalizar el plazo de arrendamiento, gozará del derecho de prioridad para arrendar el local en las mismas condiciones.
Artículo 11 Suspensión del Contrato
Si el arrendatario concurre alguna de las siguientes circunstancias, el arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la vivienda:
1. el arrendatario subarrenda, enajena o presta la vivienda arbitrariamente;
2. El arrendatario utiliza la vivienda arrendada para realizar actividades ilícitas y perjudica los intereses del público;
3. sobre atrasos en el alquiler Si el total excede los 30 días, se compensará una indemnización por daños y perjuicios de _________ yuanes.
Artículo 12 Terminación del Contrato
1. Cuando expire el plazo de este contrato, ambas partes no renovarán el contrato;
2. contrato mediante acuerdo escrito.
3. El objeto del contrato no puede realizarse por fuerza mayor
4. las partes expresamente expresa o demuestra por su propio comportamiento que no cumplirá con las obligaciones principales del contrato;
5. plazo después de haber sido instado;
6. La parte comete otros incumplimientos del contrato o actos ilícitos que impidan la consecución del objeto del contrato;
7.
Artículo 13 Condiciones de Exención
Si la casa arrendada sufre daños por causas de fuerza mayor, desastres naturales o causa pérdidas al arrendatario, ambas partes no serán responsables entre sí. Durante el período de arrendamiento, si el arrendatario no puede utilizar la casa arrendada debido a un desastre natural de fuerza mayor, el arrendatario deberá notificarlo inmediatamente por escrito al arrendador.
Artículo 14 Resolución de Disputas
1. Este contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de la República Popular China.
2. Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes, o podrá ser mediada por los departamentos pertinentes. Si la negociación o la mediación fracasan, la disputa se resolverá de conformidad; con el siguiente método _____________:
(1) Presentar a _________ Comisión de Arbitraje para arbitraje;
(2) Presentar una demanda en el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
El contrato de traspaso de tienda es el siguiente:
Parte A:
Parte B:
Parte C:
Tanto A como B Después de una negociación amistosa, se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto a la transferencia de la tienda, y *** lo cumplirá:
Artículo 1 La parte A transferirá la tienda (área __ metros cuadrados) ubicados en _______________ a usos del Partido B.
Artículo 2 El número de certificado de propiedad de esta tienda es __________ y el dueño de la propiedad es C. La Parte C firmó un contrato de arrendamiento con la Parte A. El plazo del arrendamiento es __________ y el alquiler mensual es __________ RMB. Una vez entregada la tienda a la Parte B, B acepta ejecutar el contrato de arrendamiento a C en nombre de A y pagar el alquiler mensual y diversos gastos, como facturas de agua y electricidad, que deberá pagar A según lo estipulado en el contrato. Al vencimiento del contrato, B recibirá de vuelta el depósito pagado por A. El depósito pertenece a la Parte B.
Artículo 3 La decoración, decoración y equipamiento existente (incluido) de la tienda serán utilizados por la Parte B de forma gratuita. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, los bienes inmuebles pertenecerán a la Parte C y los muebles. los bienes pertenecerán gratuitamente a la Parte B (la división de bienes muebles e inmuebles se realizará según el contrato de arrendamiento).
Artículo 4 La Parte B pagará a la Parte A una tarifa de transferencia única (tarifa de transferencia) por la cantidad de RMB en mayúsculas __________ (minúsculas: __________ yuanes) antes del __________. Las tarifas anteriores están incluidas. entregar a la Parte C y luego transferir a la Parte B el depósito, equipo de decoración y otros gastos relacionados mencionados en el artículo 3. La Parte A no solicitará ninguna otra tarifa a la Parte B.
Artículo 5 La licencia comercial de la tienda ha sido procesada por la Parte A y el ámbito comercial es la restauración. Durante el período de arrendamiento, la Parte A continuará manejando la licencia comercial, el registro fiscal y otros procedimientos relacionados. el nombre de la Parte A, pero los honorarios pertinentes y Todos los reclamos y deudas que surjan de las operaciones de la Parte B serán responsabilidad de la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A. Antes de que la Parte B se haga cargo de la operación, todas las deudas de la tienda y el Hotel Jincheng que figuran en la licencia comercial serán reembolsadas por la Parte A y no tendrán nada que ver con la Parte B.
Artículo 6 Si la Parte B paga la tarifa de transferencia vencida, además de la correspondiente extensión de la fecha de entrega de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de __________ de la tarifa de transferencia todos los días. tiene un retraso de 30 días, la Parte A tendrá el derecho de la Parte B a rescindir el contrato, y la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en __________ de la tarifa de transferencia. La parte A debe asegurarse de que C esté de acuerdo con la transferencia de la tienda por parte de A. Si C o A recuperan la tienda a mitad de camino por motivos de la Parte A, A será responsable del incumplimiento del contrato si A no entrega la tienda a tiempo.
Artículo 7 En caso de que un almacén sea requisado y demolido por el Estado, la indemnización correspondiente corresponderá a la Parte B.
Artículo 8 Si el gobierno ha ordenado la demolición de la tienda antes de la firma del contrato, la Parte A reembolsará la tarifa de transferencia total, compensará la pérdida de decoración de __________ yuanes y pagará __________ de la tarifa de transferencia como daños y perjuicios.
Si después de firmar el contrato, el gobierno ordena la demolición de tiendas o construcciones municipales (como reparar o ampliar carreteras, construir pasos elevados, pasos elevados, metros, etc.) que dificulten el funcionamiento de la Parte B, la Parte B tiene la derecho a rescindir el contrato, y la Parte A le reembolsará la tarifa de transferencia y el depósito por el plazo restante del arrendamiento. Aún pertenece a la Parte B (excepto la prórroga antes mencionada). O la Parte A no completa los procedimientos de revisión anual cuando la licencia comercial expira cada año. La Parte B tiene derecho a rescindir el contrato. La Parte A deberá devolver todas las tarifas de transferencia, compensar la pérdida de decoración y equipo adicional de __________ yuanes. pagar _________ de la tarifa de transferencia _ indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 9 El presente contrato se realiza por duplicado y surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.
Parte A: (Firma) Año, Mes, Día
Parte B: (Firma) Año, Mes, Día
Parte C: (Firma) Año , Mes, Día
>