Red de conocimiento del abogados - Respuesta jurídica de la empresa - Texto original y traducción de Las aventuras del Sr. Wu You

Texto original y traducción de Las aventuras del Sr. Wu You

Las aventuras del Sr. Wu You

Zhang Xiaochun

(1) El Sr. Wu You es un plebeyo en Zhongshan. A la edad de setenta años, se gana la vida haciendo moreras, sésamo y cereales. No quiere hablar con la gente común. No le importa la reputación ni la reputación. La muerte de Haiyang era un duque, un erudito de alto rango, y tenía setenta y tres años. Su única ocupación era estudiar. La corte imperial le confirió varios funcionarios, pero él se negó a hacerlo, diciendo: "Los bárbaros en la frontera no son suficientes para servir como funcionarios menores". El Sr. Gong Sushan, que no se había visto en varios años, fue. a Zhongshan para una visita personal.

(2) Los dos ancianos se encontraron y hablaron sobre ello. El maestro dijo: "El señor ha venido de muy lejos y los sirvientes no le tienen respeto. Sin embargo, nuestra casa tiene mucho ganado y una pequeña cantidad de vino. Cada año nuevo, a menudo bebo para mí. Hoy, "Un viejo amigo viene a beber conmigo". Así que bebieron con ganas y se levantaron tarde en la noche. Aún no habían terminado. El mismo día, señor, quise volver a tomar una copa en público y hablé del vino antiguo y moderno para rectificar el caos. Me sentí tan feliz que no me di cuenta de que estaba borracho. Bo Mo, señor, estaba borracho, pero todavía estaba rígido, su respiración era débil, no podía despertarse cuando respiraba y estaba en shock, por lo que le pidió a su vecino que le tomara el pulso. El médico dijo: "¡Es terrible! ¿Cómo puede alguien sobrevivir si tiene un comando débil? Es tan estúpido que no utiliza sus habilidades. El marido hizo todo lo posible para no utilizar sus habilidades, pero fue ineficaz". Hasta ahora estaba tan asustado que planeó con su anciana esposa y dijo: "Mi viejo murió por mi culpa. ¡No tengo idea! Escuché que hay un anciano llamado Zixu en las montañas a cien millas". Es conocido como un hombre de medicina. Si puede venir rápidamente, no tendrá más que huesos y carne. El camino es peligroso y su casa está vacía. ¿Qué puedo hacer si te despido? dijo: "Aunque eventualmente sobreviviré. Yo digo que es extremadamente justo sentarse y ver morir a mi viejo amigo, pero no es bueno que un caballero traicione su justicia. Qué vergüenza. ¿Quién arriesgaría su ¿Vida para salvarla?" El caballero dijo: "Lo que dijiste no es lo que quiero. ¿Cómo puedo preocuparme por este cuerpo si puedo sobrevivir? Será un desastre, así que no debo dudar en protegerlo". Hice una reverencia y conduje mi burro a galopar por las montañas de noche.

(3) Estaba oscuro en el sexto mes del mes, y no podía ver el camino con mis dedos, y era difícil caminar incluso si lo veía a mediados del mes. noche, el camino no estaba ni siquiera a la mitad del camino. No mucho después, densas nubes cubrieron el cielo y hubo truenos y relámpagos. El señor quería vivir en un pueblo, pero cuando llamó a la puerta, nadie entró. Cuando dudó, cayó una tormenta. El discípulo recordó que había probado esto en el pasado y que había una orquídea fuera de la aldea, por lo que usó un rayo para encontrarla. Al entrar por la puerta y ascender al trono, vio que el palacio estaba vacío y oculto, y que había un pequeño espacio. Estaba a punto de entrar. De repente hubo truenos, relámpagos y velas iluminaron el salón, y se vio a una mujer ahorcada entre las vigas y pilares del condado. Estaba colgada del cuello y su condición era muy miserable. El marido estaba tan asustado que salió de la habitación con el corazón todavía palpitante. De repente, la puerta del templo se abrió de par en par y un fantasma femenino saltó. Un trueno atravesó la pared y los relámpagos destellaron continuamente. El maestro pensó para sí: ¿Hay una mujer ahorcada? Quien la mire bajo la luz eléctrica, el rostro del fantasma femenino está cubierto de sangre, sostiene a un bebé muerto y no le importa aullar, si hay alguno. extraña injusticia, ella no tiene nada que hacer. El Sr. Feng Lufu contuvo la respiración y no se atrevió a moverse menos. Ya está, el burro grita de miedo, el fantasma femenino se despierta, Sr. Angry Eyes, son tres los que quieren avanzar y retroceder. El caballero fue muy valiente y pensó para sí mismo: La gente dice que si te encuentras con un fantasma, morirás, y la muerte no será más que los oídos de un fantasma. ¿Por qué deberías tener miedo? Entonces tomó medidas y dijo con severidad. Voz: "¿El fantasma femenino es malvado y reprime la maldad de la gente?" El fantasma femenino gritó tristemente y estaba lujuriosa. El cabello del caballero apuntaba hacia arriba y golpeó rápidamente con una estrategia. Golpeó la cabeza del fantasma y se puso de pie. Luego llevó al burro a correr fuera del templo y se alejó al galope.

(4) Qi Ming Shi Ji, detente incluso, pero pensando en la muerte del público, no hay forma de predecir la supervivencia del público, y las pulgas no se atreverán a descansar en las montañas. . Después del mediodía, comencé a entrar a la montaña. Había una tienda con techo de paja en el paso de la montaña. Pregunté sobre ella y descubrí que el anciano vivía a la sombra de la montaña y que las montañas estaban entrecruzadas sin espacios. mi burro a la casa del viajero y me fui. A unas diez millas de la montaña, de repente escuché un silbido en la jungla y hombres fuertes con barbas se alinearon frente a ellos. El líder era enorme y alto, con una cara negra y muchas barbas. Había decenas de seguidores sin preocupaciones, seguidos por más de un centenar de infantes, todos con armadura y portando tropas. Uno de ellos rugió: "Su Majestad está aquí, ¿por qué no se arrodilla?". El caballero no pudo evitarlo y lo mató. El líder desmontó de su caballo y se sentó en la roca, estiró las piernas, levantó su espada y dijo con voz de tigre: "Ven acá, yo soy el señor de la montaña. Tú has sido el señor de la montaña". desde hace más de diez años, y los oficiales y soldados no se atreven a violarlo." Estoy tan solo. ¿Qué clase de loco es este? ¡Quiere infiltrarse en nuestra aldea sin permiso!" El caballero se adelantó, se agachó y gritó: " Por favor dígame, espero que Su Majestad me escuche, amigo mío. Estaba gravemente enfermo y no podía soportar verlo morir. Fui a la montaña a visitar al anciano Zixu para extender la vida de mi amigo. Tenía prisa y no podía elegir un camino, así que accidentalmente entré a la fortaleza. La muerte no es una lástima, especialmente porque no puedo retrasar el tratamiento de mi amigo. Odio mis oídos, pero el rey me llora. "Después de decir esto, las lágrimas cayeron como lluvia. El líder dijo: "Pero ustedes son un hombre justo". Gu dijo a sus discípulos: "Es muy desafortunado matar a un hombre justo. ¡Explíquenlo para lograr su ambición y animen a los que aman la justicia!". maestro, "Aunque somos La gente rugiente reunida en las montañas y los bosques no es nada comparada con los bandidos de la hierba, así que no les tengas miedo. Los ancianos son amables y viven en las sombras de las montañas. Debes subir a la cima. de las montañas y se dirigen al norte para llegar a sus hogares.

Si te acercas a él rápidamente, serás un amigo para salvarlo. Sin embargo, cada vez que el anciano recolecta medicinas en miles de montañas y valles, rara vez nos encontramos con él y el Sr. Yu no puede verlo. "Señor, me incliné y le agradecí nuevamente y luego me fui. kudzu, caminé sobre piedras que fluían y caminé por arroyos; trepé por acantilados y subí. La altura es cada vez mayor, la distancia es cada vez mayor, pero estoy agotado y no puedo superarlo. De repente, veo una marca de tigre. , tan grande como uno que se eleva. Después de un rato, escucho un gran rugido, las montañas circundantes tiemblan, el bosque y los manantiales tiemblan y se ve un tigre hambriento uno frente al otro. morir, así que suspiró: "¡No esperaba morir en la boca de esta bestia!"?

(6) Fang cerró los ojos antes de morir, escuchó el grito del tigre, miró de manera extraña, y golpeó el objetivo. Le atravesó la garganta. Vio a un anciano parado en el acantilado con un arco en la mano. Vestía ropa corta de color marrón, sin sombrero ni calcetines, y sus cejas eran todas blancas. Parecía un hada. Se adelantó para rendir homenaje al anciano. Lentamente, el anciano preguntó: "¿Cómo puedes hacerlo? ¿Xi Zi? ¿Dónde está?". La humilde morada está cerca y hay que entrar. Luego lo llevaron a su casa, donde mató las gallinas y preparó mijo para comer. El caballero preguntó: "¡El asunto es urgente! Aquellos que suplican ayuda deben darse prisa e irse, esperando estar a salvo". Si no, ya llegará el momento. "El anciano preguntó: "¿Quién es el mayor del enfermo y el Sr. Jun?" Él dijo: "El sirviente mayor tiene cuatro años. Volvió a preguntar sobre su condición y dijo: "¡No te preocupes! Iré contigo algún día". "El caballero dijo que el camino es peligroso y que podemos retrasarnos mucho tiempo. El anciano dijo: "Hay un camino suave en la montaña trasera. Se necesita medio día para llegar a Zhongshan. "Por la mañana, tomé mi bolsa de medicinas y monté en un burro sano para ir con mi esposo. Cuando llegué al paso de montaña, mi esposo tomó su burro y lo condujo junto con los ancianos por el camino. Cuando entré a Lanruo en En el municipio de Tujing, mi marido me dijo que se había encontrado con un fantasma, así que me dio instrucciones: “En este templo me encontré con fantasmas. Debería morir. El anciano se rió y dijo: "¡Oye! ¡Señor, no está confundido! ¡Los fantasmas y los dioses, la ilusión en la mente, pueden sufrir fácilmente desastres humanos! Si lo sabe en el primer paso, ¿cree esto?" o seis personas de los campos al lado del templo, que dejaron de cultivar. Sentados en la Montaña Larga, el anciano le preguntó al Sr. Tian y le contó lo que había visto. El padre de Tian se tapó la boca y sonrió, diciendo: "¡Estás equivocado! La mujer ahorcada es la concubina de la familia Wang en nuestro pueblo. La tía malvada y la esposa legítima la toleraron. El fantasma femenino que vi era la esposa de la familia Li en mi pueblo. La familia es pobre, este año tienen hambre, su riqueza es demasiado pesada, no tienen suficiente comida ni ropa, su marido acaba de fallecer y su hijo murió ayer en la infancia. La mujer estaba tan angustiada que quedó poseída por demonios. Enfermó en medio de la noche y fue a la tumba de su hijo para recuperar el cuerpo. Dijo que el fantasma del templo le hirió la cabeza. No preguntas, ¿cómo sabes que esto es lo que hiciste?" Después de decir esto, todos se rieron. ?

(7) Por el contrario, el fallecido aún no estaba despierto. El anciano diagnosticó y le dijo: "¿Bien o mal? Enfermedad, somnolencia debido al alcohol. Si bebes vino de Zhongshan, estarás borracho durante mil días. Si estás acostumbrado a beberlo, será lo mismo. ¿Cómo puede este anciano, un extraño de un país extranjero, golpear esta taza y este cucharón?" Tomó una aguja y pinchó algunos lugares con sangre, y luego la moxibustó. Después de un rato, Gongjue le agradeció y dijo: "Estoy bendecido por el anciano. Yo, el meritorio servicio de recreación, ¿puedo ser recompensado con el mal?". El anciano dijo: "Mi padre no tiene ninguna enfermedad". entonces, ¿cómo puedo hacer mis méritos porque estoy viejo y decaído?" El caballero ofreció oro y seda al mayor, pero él se negó y dijo: "Mi familia ha sido médico durante mucho tiempo para ayudar al mundo, ¿por qué debería hacerlo? ¿Se puede usar oro y seda? ¿El resto es un buen producto? Dejó algunas dosis del medicamento sin pedirlo. Después de su muerte, el duque se quedó diez días y luego se despidió, pero no se atrevió a beberlo. .

Traducción:

Traducción de referencia

"Las aventuras del Sr. Wuyou"

1 El Sr. Wuyou es un ciudadano común y corriente en Zhongshan tiene casi setenta años. Se gana la vida cultivando moreras y granos de trigo y no quiere asociarse con gente mediocre. No le importan las calumnias y los elogios de los demás. ) es un hombre de gran carácter moral. Tiene setenta y tres años y se dedica a estudiar y aprender. La corte imperial le ha ofrecido puestos oficiales muchas veces, pero él no ha aceptado el cargo. Dijo: "Estoy simplemente. un aldeano en un pueblo remoto Un plebeyo no está calificado para ser un chico de los recados (¿qué más puede ser un funcionario?) Wu Shigong siempre ha sido amigable con su esposo, pero no lo han visto en todo un año, así que. corrió a Zhongshan para visitarlo en persona.

2 Los dos ancianos estaban muy felices después de conocerse. Sr. Wu, dijo: "Usted vino hasta el final (para verme). No tengo nada para mostrarle mi respeto, pero mi humilde casa tiene una pequeña reserva de vino. Siempre lo bebo solo el primer y decimoquinto día. del Año Nuevo Lunar. Ahora siempre lo bebo solo. "Los amigos vienen, ¿por qué no lo sacan y beben juntos?" Me divertí lo suficiente.

"El anciano sonrió y dijo: "¡Oye! ¿No está demasiado confundido, señor? Los fantasmas y los dioses son solo sombras ilusorias en la mente (manifestadas por delirios). ¿Por qué pueden traer desastres a los demás? ¿Crees en esas tonterías?" Me encontré con cinco o seis agricultores al lado del templo. Dejaron de cultivar y se sentaron en la cresta del campo para descansar. El anciano acompañó al caballero y se acercó a ellos para preguntarles sobre este asunto y les dijo Sobre anteayer lo que vio por la noche. El granjero se tapó la boca, se rió y dijo: "¡Estás equivocado! La mujer que fue ahorcada era la concubina de alguien de nuestro pueblo, el rey, y no podía serlo. perjudicada por la viciosa suegra y la esposa de su marido, Rong, por lo que se ahorcó en el templo. El "fantasma femenino" que viste es la esposa de Li de nuestro pueblo. La familia siempre ha sido pobre, pero este año hubo una mala cosecha, impuestos elevados y sin comida ni ropa. Su marido acaba de morir y su hijo falleció ayer. Ella clamó a los cielos y a la tierra, y quedó angustiada. Debido al excesivo dolor, fue poseída por espíritus malignos. Se volvió loca en medio de la noche. Excavó la tumba de su hijo y se llevó su cuerpo a casa. Ella misma dijo que el fantasma del templo le había herido la cabeza. Si no preguntaste sobre este asunto, ¿cómo sabrías que fue tu marido quien lo hizo? "Después de decir eso, todos se echaron a reír.

7 Cuando (el Sr. Wu You) regresó a Zhongshan, el hombre muerto aún no se había despertado. Después de diagnosticarlo, el élder Zixu dijo: "Esto no es una enfermedad, es sólo una enfermedad. (Este tipo de) vino se produce en Zhongshan. Una vez que te emborrachas, no te despertarás hasta dentro de mil días. Se bebe este tipo de vino a menudo, por lo que no hay ninguna reacción anormal; este anciano es un extranjero, ¿cómo puede tolerar este tipo de vino? "Entonces, sacó la aguja, pinchó la sangre en estos lugares para el tratamiento y encendió artemisa para tostar los puntos de acupuntura. En un momento, el Sr. Muerte recuperó el sentido y agradeció: "Gracias al anciano por salvarme". "Yo, me diste el primer punto de acupuntura. Segunda vida, ¿cómo puedo pagar esta gran bondad?" El anciano dijo: "No estás enfermo, entonces, ¿qué mérito puedes decir si eres viejo?" Sr. Wu. Ofreciste dinero. Al mayor, pero (el mayor) se negó repetidamente, se negó a aceptarlo y dijo: "Mi familia ha practicado la medicina como profesión durante generaciones y yo solo quiero salvar el mundo. ¿Para qué necesito dinero? ¿Soy un hombre de negocios que ama el dinero?" Finalmente, lo regaló. Les pagó unos cuantos dólares por el medicamento y se fue sin pedir dinero. Se quedó otros veinte días antes de despedirse del Sr. Wu You, pero él Nunca más me atreví a beber sin restricciones p>

Reimpreso de: enlace web

Espero adoptarlo