El título y la cadena de la canción de apertura de la película Chongqing Beauty.
Soy Chongqing Zaier (Letra)
Letra/Arreglo/Producción: Runtu
Voz femenina: Huzi
Estribillo: Liao Zai
Perro local
Hippo (algún miembro del zoológico de Baiguolin)
Guitarra/Bajo/Productor: Shigeta Mayu
Guzheng: Zhang Wei (Buyi Band)
Grabación:
Funky Sueyoshi
Shigeta Mayu
Mezcla: Liu Yu
Grabación Ubicación: Funky
Estudio, Beijing
Ubicación de mezcla y masterización: Estudio de producción de sonido
Érase una vez una montaña, hay una ciudad en la Montaña, no hay ningún dios en la cima de la ciudad y un grupo de personas de Chongqing vive allí.
Los hombres son (muy) rectos, las mujeres son (muy) generosas y nunca podrán comer estofado sin pimienta marina.
Había una vez una montaña, y había una ciudad en la montaña. La gente de la ciudad tenía un temperamento terrible.
Le rompieron las manos, le rompieron las piernas y le hicieron pedazos la cabeza (lo que significa que lo golpearon muy mal).
Comienza el juego de hackear para obtener riqueza (una especie de juego de puñetazos), se empieza a beber cerveza Shancheng, los que no pueden beber (el contenido de alcohol es ligero) se emborrachan y los que no lo soporto (el borracho) levántate.
De todos modos, cuando llegamos a casa, todos mantenían las orejas gachas (lo que significa que escuchaban a sus esposas), por lo que incluso si los hermanos fueran asesinados a golpes afuera, tendrían que mantenerse erguidos.
No lo sabes, no lo sé, nadie lo sabe (nadie lo sabe), hay tantos pasos (pasos) en la (adjetivo, sin sentido) Puerta Chaotian.
Bangbang nunca le teme al calor y el ladrón nunca le teme a la oscuridad. No importa cuántas bellezas haya en Jiefangbei, ninguna es mi invitada (esposa).
(Las campanas en el Monumento a la Liberación todavía suenan a tiempo, y los barcos en el muelle harán olas por pequeñas que sean.
No hay tantos barcos como allí Hay puentes, y no hay tanta niebla como lluvia. Mirando los coches El camino que pasa por el techo tiene el néctar del borde del camino en verano y el calor del fuego en invierno. >Los hombres no admitirán la derrota y las mujeres no llorarán, todos los condimentos picantes son un gran tónico aquí)
Había una vez una montaña y había una ciudad en la montaña. En lo alto de la ciudad vivía un grupo de personas de Chongqing.
Los hombres son rectos y las mujeres arrogantes. Nunca se les permite comer estofado sin pimienta marina.
Había una vez una montaña, y había una ciudad en la montaña. La gente de la ciudad era de muy mal humor.
Las manos están rotas, las piernas rotas y la cabeza rota y rota.
Juguetón (adjetivo, descripción profunda) Vale, lo llamamos hermano.
Aquellos que tenían malas notas desde la infancia eran llamados Mang Ge (tonto) por sus compañeros de clase.
Las chicas sólo buscan orejas de libertino (buen carácter), los chicos no tienen la cabeza cuadrada (no son inteligentes), y si alguien me ofende está en peligro, le daré una patada por detrás.
Cuando sirvo comida, tienes que llamarme "Hermanita". Desde que era niña, mi madre solo me llamaba "Yuer".
No soy un gato, ni un perro, ni un ciervo. Soy un bastardo honrado de Chongqing.
(Las campanas del Monumento a la Liberación aún suenan a tiempo, y los barcos en el muelle harán olas por pequeñas que sean.
No hay tantos barcos como allí Hay puentes, y no hay tanta niebla como lluvia. Mirando los coches El camino que pasa por el techo tiene el néctar del borde del camino en verano y el calor del fuego en invierno. >Los hombres no admitirán la derrota y las mujeres no llorarán, todos los condimentos picantes son un gran tónico aquí)
Había una vez una montaña y había una ciudad en la montaña. En lo alto de la ciudad vivía un grupo de personas de Chongqing.
Los hombres son rectos y las mujeres arrogantes. Nunca se les permite comer estofado sin pimienta marina.
Había una vez una montaña, y había una ciudad en la montaña. La gente de la ciudad era de muy mal humor.
Las manos estaban rotas, las piernas rotas y la cabeza destrozada.
Oye, oye, oye, oye...
Todos
Hacedlo de nuevo
Había una vez una montaña Y había una ciudad en la montaña. No hay ningún dios en la ciudad y un grupo de personas de Chongqing vive aquí.
Los hombres son rectos y las mujeres arrogantes. Nunca se les permite comer estofado sin pimienta marina.
Había una vez una montaña, y había una ciudad en la montaña. La gente de la ciudad era de muy mal humor.
Las manos están rotas, las piernas rotas y la cabeza rota y rota.
Liao Zai: Oigan, hermanos, hermanos, el precio de la carne de cerdo parece haber aumentado recientemente.
Tugou: ¿No es así? Oye, Runtu, ¿no son tan lindos los granos de pimienta de tu casa?
Runtu: ¿Por qué no eres valiente, perro nativo? Te daré dos kilos de granos de pimienta de Sichuan. Tú vas y aturdes al cerdo y los demás lo arrastraremos al mercado de verduras. y venderlo.
Qi: Sí, vamos, Mazhu...
Vamos, vamos, hermanos...
/service/4b02da09b17a14c56b25c8a08a1d5084.mp3? =b31cd9d90118e1165f9de00aab9b0a933e