Red de conocimiento del abogados - Respuesta jurídica de la empresa - No vuelvas a las viejas costumbres si abandonas tus donaciones y trabaja duro para conseguir más comidas. ¿Cuál es el significado?

No vuelvas a las viejas costumbres si abandonas tus donaciones y trabaja duro para conseguir más comidas. ¿Cuál es el significado?

Significado: Hay muchas cosas en mi corazón que no quiero decir, solo espero que te cuides y no pases hambre ni frío.

Fuente: "Xing Xing Xing Xing Xing Xing" por un desconocido de la Dinastía Han del Este

Texto original:

Xing Xing Xing Xing Xing Xing, y seré separado de ti.

Más de diez mil kilómetros de distancia, cada uno en el fin del mundo.

El camino es largo y bloqueado ¿Sabes si la reunión será segura?

Huma se apoya en el viento del norte y atraviesa las ramas del sur del nido del pájaro.

Estamos lejos el uno del otro y la ropa es rápida.

Las nubes flotantes cubren el día, y al caminante no le importa regresar.

Pensar en ti te hace envejecer, y de repente los años llegan demasiado tarde.

No dejes de donar, no vuelvas a la carretera y trabaja duro para conseguir más alimentos.

Traducción:

Caminaste y caminaste y seguiste caminando, y tú y yo fuimos separados de esta manera.

A partir de ahora, estamos a miles de kilómetros de distancia. Yo estoy en un lado del cielo y tú estás en el otro lado del cielo.

El viaje es muy peligroso y lejano. ¿Sabes cuándo queremos encontrarnos?

Los caballos del norte todavía se aferran al viento del norte cuando vienen del sur, y los pájaros del sur que vuelan hacia el norte todavía construyen sus nidos en las ramas del sur.

Cuanto más tiempo estamos separados unos de otros, la ropa se vuelve más holgada y la gente se vuelve más delgada.

Las nubes flotantes cubrieron el sol, pero el vagabundo en tierra extraña no quiso regresar.

Extrañarte me ha dejado triste y delgada, y otro año más ha llegado a su fin rápidamente.

Hay muchas cosas que no quiero decir en mi corazón, solo espero que te cuides y no pases hambre o frío.

Información ampliada:

Este poema es el primer poema de "Diecinueve poemas antiguos". El nombre "Diecinueve poemas antiguos" proviene de "Obras seleccionadas de Zhaoming". Es costumbre que cada poema utilice la primera frase como título.

Esta es una canción sobre el mal de amor y la separación en los años turbulentos de finales de la dinastía Han del Este. Aunque el nombre del autor se ha perdido en el proceso de difusión, "los verdaderos sentimientos, las escenas reales, los hechos reales y los significados verdaderos" (el "Libro de poesía" de Chen Yi) hacen que la gente se sienta irrazonablemente triste al leerlo, deambulando por repetidamente, y sintiendo un dolor sincero por la heroína movido por el llamado del amor.

Este artículo se puede dividir en dos partes: las primeras seis oraciones son la primera parte y las últimas diez oraciones son la segunda parte. ?

La primera parte relata la primera despedida, centrándose en la dificultad de encontrarse después de un largo viaje. Las dos primeras frases, "Caminando una y otra vez, alejándose de ti", son el esquema de todo el poema y guían el resto del poema. ?

La segunda parte se centra en representar el dolor de extrañar a una esposa. Las dos frases "Hu Ma" y "Yue Niao" significan que los pájaros y las bestias todavía saben cómo estar apegados a su ciudad natal, y mucho menos a las personas. Comparar pájaros y animales con humanos es una buena manera de inferir la psicología del vagabundo. A medida que pasa el tiempo, el vagabundo se aleja cada vez más y el mal de amor de la mujer desaparecida se vuelve cada vez más profundo. "El sol se ha puesto más lento" revela vívidamente el estado de ánimo de la mujer desaparecida. Su creciente pérdida de peso y envejecimiento contrastan con su "imprudencia errante".

"Las nubes flotantes cubren el día, y el vagabundo no tiene en cuenta la rebelión". Esto significa que sospecha que el vagabundo tiene mala suerte, pero no está dispuesto a decirlo directamente, pero Expresa sus pensamientos internos con tacto a través de metáforas. Las dos últimas frases están obligadas a ser reconfortantes. De hecho, en este tipo de estado de ánimo, es difícil "renunciar a la donación" en lugar de "Tao". También es difícil "agregar" "comida" cuando no hay estado de ánimo. bien. El dolor del mal de amor es originalmente un estado psicológico abstracto, pero el autor utiliza metáforas apropiadas como Hu Ma, Yue Bird, Nubes flotantes y Daytime, así como descripciones detalladas como lentitud, envejecimiento, etc., para retratar el estado de ánimo miserable. vívida y concretamente. ?

Enciclopedia Baidu: hazlo de nuevo