Red de conocimiento del abogados - Respuesta jurídica de la empresa - El significado de las nubes amarillas a miles de kilómetros de distancia y el sol blanco que sopla en el viento del norte, y los copos de nieve que soplan en los gansos salvajes, ¿viene de qué poema?

El significado de las nubes amarillas a miles de kilómetros de distancia y el sol blanco que sopla en el viento del norte, y los copos de nieve que soplan en los gansos salvajes, ¿viene de qué poema?

"Miles de kilómetros de nubes amarillas cubren el cielo, y el viento del norte sopla los gansos voladores, y la nieve cae una tras otra". El significado de estos dos poemas es: Miles de kilómetros de nubes amarillas. Cubre el cielo, y el sol está tenue, y el viento del norte sopla a los gansos que regresan, y la nieve cae una tras otra. Nubes amarillas: nubes oscuras en el cielo.

Está anocheciendo y cae una fuerte nevada. Con el fuerte viento del norte, a lo lejos sólo se ven gansos salvajes y las nubes frías aparecen y desaparecen. Es difícil derramar lágrimas por una persona con tanto talento, pero esa es la única razón por la que sé que no puedo reconciliarme con eso.

Poema original:

"Dos poemas de despedida a Dong Da·Parte 1" Dinastía Tang: Gao Shi

Miles de kilómetros de nubes amarillas en el blanco sol, el viento del norte sopla los gansos salvajes y la nieve.

No te preocupes, no habrá amigos en el futuro. Nadie en el mundo te conocerá.

Interpretación:

Miles de kilómetros de nubes amarillas cubren el cielo, el sol está tenue, el viento del norte arrastra a los gansos que regresan y hay fuertes nevadas.

No te preocupes porque el camino que tienes por delante es sombrío y no tienes un confidente. ¿Quién en el mundo no te conoce?

Notas:

1. Dong Da: Se refiere a Dong Tinglan, un músico famoso en ese momento, que ocupaba el primer lugar entre sus hermanos, por eso lo llamaban "Dong Da".

2. Nubes amarillas: Las nubes oscuras en el cielo son de color amarillo oscuro bajo el sol, por eso se llaman nubes amarillas.白日曛 (xūn): El sol está tenue y opaco. Zhao, es decir, Zhaohuang, se refiere al paisaje oscuro cuando el sol se pone por el oeste.

3. Quién: Qué persona. Jun: Tú, esto se refiere a Dong Da.

Sobre el autor:

Gao Shi (704-765), también conocido como Dafu y Zhongwu, era nativo de Bohai Gan (ahora Cangzhou, Hebei), y luego se mudó a Songcheng, Songzhou (hoy Suiyang, Shangqiu, Henan). El nieto de Gao Kan, gobernador de Anton, fue ministro y poeta de la dinastía Tang. Una vez sirvió como Ministro de Asuntos Penales, Changshi de Sanqi, y se le concedió el título de Marqués del condado de Bohai. Era conocido en el mundo como Gao Changshi. Murió de una enfermedad en el primer mes del primer año de Yongtai. Se le dio el título póstumo de Zhong como regalo al Ministro de Ritos.

Como un famoso poeta de la fortaleza fronteriza, Gao Shi y Cen Shen son conocidos colectivamente como "Gao Cen", y junto con Cen Can, Wang Changling y Wang Zhihuan, son conocidos como los "Cuatro poetas de la fortaleza fronteriza". ". Sus poemas son poderosos y desenfrenados, llenos del espíritu emprendedor y vigoroso de la época, exclusivo de la próspera dinastía Tang. Hay veinte volúmenes de obras completas.

Información ampliada:

Este poema de despedida fue escrito en el sexto año de Tianbao (747) por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. El objeto de la despedida fue el famoso maestro de piano Dong Tinglan. . En la primavera de ese año, Fang Guan, el ministro oficial, fue degradado de la corte y su vasallo Dong Tinglan también abandonó Chang'an. En el invierno de ese año, Gao Shi y Dong Tinglan se reunieron en Suiyang (hoy su dirección anterior está en el sur del condado de Shangqiu, provincia de Henan) y escribieron "Dos poemas de despedida a Dong Da".

Usa la verdad en tu corazón para describir el estado de ánimo de la separación, para que pueda ser profundo; usa la mente amplia para describir el paisaje frente a ti, para que pueda ser trágico y solemne. La puesta de sol es amarilla con nubes y el desierto es vasto. Esta es una escena que solo se ve en invierno en el norte. Si esta situación y escena fueran ligeramente esculpidas, inevitablemente dañaría el impulso.

Gao Sui es el maestro en esto. Estaba anocheciendo y nevaba intensamente. En el fuerte viento del norte, solo se podían ver gansos salvajes en la distancia, y las nubes frías aparecían y desaparecían. Era difícil evitar sentir el frío del atardecer y el clima frío. que es lo que sentiría un vagabundo. Es difícil derramar lágrimas por una persona con tanto talento, pero esa es la única razón por la que sé que no puedo reconciliarme con eso.

Las dos primeras frases describen el paisaje y revelan el estancamiento en el corazón. Aunque no se trata de asuntos humanos, hace que las personas se sientan como si estuvieran en el viento y la nieve, como si escucharan el rugido de. hombres fuertes en la cima de la montaña y al final del agua. Si no pones aquí todas tus fuerzas, no podrás ver los maravillosos giros del siguiente texto, ni las discretas palabras, las buenas intenciones, la profunda amistad y la triste despedida.

"No te preocupes, no habrá amigos en el mundo, y nadie en el mundo te conocerá." Estas dos frases son un consuelo para los amigos: No te preocupes por no conocer a un ¡Confidente aquí, nadie en el mundo te conocerá, Dong Tinglan! Las palabras son tan fuertes y poderosas, llenas de confianza y fuerza en la comodidad, e inspiran a los amigos a trabajar y luchar duro. Tenga confianza y sea poderoso en la comodidad. Debido a que es un amigo cercano, su discurso es sencillo y directo y debido a su caída, toma la esperanza como consuelo;

Enciclopedia Baidu - Dos poemas de Dong Da

Enciclopedia Baidu - Gao Shi (poeta fronterizo de la dinastía Tang)