El texto original y la traducción de "Die Lianhua·How Deep the Courtyard" de Ouyang Xiu
Dielianhua·Qué profundidad tiene el patio
Dinastía: Dinastía Song
Autor: Ouyang Xiu
Texto original:
El patio es un poco más profundo, con sauces amontonados en humo e innumerables cortinas. La silla de montar tallada en jade se encuentra en el lugar donde se puede ver la carretera Zhangtai.
Llueve y hace viento a finales de marzo. La puerta se cierra al anochecer y no hay forma de quedarse en primavera. Las lágrimas preguntaron a las flores sin decir una palabra, y las flores rojas volaron por el columpio.
Traducción y Notas
Traducción
El patio es profundo, ¿no sé qué tan profundo es? Caen sauces, vuelan trozos de humo y hay innumerables capas de cortinas. Los lujosos carruajes y caballos estaban estacionados en el lugar donde se divertían los nobles príncipes. Subió las escaleras y miró a lo lejos, pero no pudo ver el camino que conducía a Zhangtai.
La primavera ha llegado a su fin y la lluvia de marzo va acompañada de fuertes vientos. Por muy pesada que sea la puerta que bloquee el paisaje del atardecer, no puede retener el espíritu primaveral. Con lágrimas en los ojos, Luo Hua le preguntó a Luo Hua si conocía mis pensamientos. Luo Hua permaneció en silencio y salió volando del columpio poco a poco, confundido.
Notas
⑴ Cuánto: cuánto. Xu, palabra para estimar cantidad.
⑵ Montón de humo: describe los densos sauces.
⑶ Yule: Título de un caballo hecho de jade.
⑷Silla tallada: Una silla de montar finamente tallada.
⑸Youye lugar: se refiere a la casa del canto y al burdel.
⑹ Zhangtai: el nombre de la calle Chang'an en la dinastía Han. "Hanshu·Zhang Changzhuan" tiene la frase "Calle Zuoma Zhangtai". "La biografía de Zhangtai Liu" de Xu Yaozuo de la dinastía Tang registra los asuntos de la familia Liu. Más tarde, Zhangtai se utilizó como lugar donde se reunían las chicas cantantes.
⑺Rojo caótico: flores caídas desordenadas.
Traducción y Notas
Traducción
El patio es profundo, ¿no sé qué tan profundo es? Caen sauces, vuelan trozos de humo y hay innumerables capas de cortinas. Los lujosos carruajes y caballos estaban estacionados en el lugar donde se divertían los nobles príncipes. Subió las escaleras y miró a lo lejos, pero no pudo ver el camino que conducía a Zhangtai.
La primavera ha llegado a su fin y la lluvia de marzo va acompañada de fuertes vientos. Por muy pesada que sea la puerta que bloquee el paisaje del atardecer, no puede retener el espíritu primaveral. Con lágrimas en los ojos, Luo Hua le preguntó a Luo Hua si conocía mis pensamientos. Luo Hua permaneció en silencio y salió volando del columpio poco a poco, confundido.
Notas
⑴ Cuánto: cuánto. Xu, palabra para estimar cantidad.
⑵ Montón de humo: describe los densos sauces.
⑶ Yule: Título de un caballo hecho de jade.
⑷Silla tallada: Una silla de montar finamente tallada.
⑸Youye lugar: se refiere a la casa del canto y al burdel.
⑹ Zhangtai: el nombre de la calle Chang'an en la dinastía Han. "Hanshu·Zhang Changzhuan" tiene la frase "Calle Zuoma Zhangtai". "La biografía de Zhangtai Liu" de Xu Yaozuo de la dinastía Tang registra los asuntos de la familia Liu. Más tarde, Zhangtai se utilizó como lugar donde se reunían las chicas cantantes.
⑺Rojo caótico: flores caídas desordenadas.
Apreciación 2
Este poema también se encuentra en la "Colección Yangchun" de Feng Yansi. Liu Xizai, originario de la dinastía Qing, dijo: "El tío Yan Tong obtuvo su belleza de la poesía de Feng Yansi, y Ouyang Yong obtuvo su profundidad de ella ("Yi Gai·Ci Qu Gai") En la historia del desarrollo". de Ci, el estilo de Ci a principios de la dinastía Song fue heredado de la dinastía Tang del Sur, y no hubo muchos cambios, mientras que Ou y Feng sirvieron como primeros ministros, y su estatus político y calidad cultural eran básicamente similares. Por lo tanto, sus estilos de escritura son muy similares y algunas de sus obras a menudo se confunden. Esta palabra se basa en el prefacio de "Linjiang Immortal" de Li Qingzhao: ""Butterfly Loves Flowers" de Ouyang Gong tiene la frase "profundo, profundo y algunas veces". Me encanta tanto que la uso para escribir "el patio Es profundo "por varias filas". Li Qingzhao No está lejos para llegar a Ouyang Xiu, así que lo que dije es correcto.
Esta palabra hace referencia a la relación entre un amigo íntimo y una amiga íntima. El estilo de escritura es profundo, firme y elegante. El llamado profundo significa implícito, melodioso, profundo y estimulante. En la primera oración de esta palabra, los tres caracteres "profundo y profundo" fueron elogiados por los predecesores por el uso de palabras superpuestas; por la presente los selecciono para ilustrar las características de toda la palabra. También se podría decir que el paisaje de este poema está profundamente escrito, la emoción está profundamente escrita y la concepción artística también está profundamente escrita.
Hablemos primero de la profundidad de campo. Como un maestro del diseño artístico escénico, el poeta primero hizo cuidadosos arreglos para la residencia de la heroína.
En términos de ambiente, va del exterior al interior, utilizando habitaciones profundas para desencadenar sentimientos profundos y utilizando colores oscuros y miserables para exagerar el estado de ánimo solitario y triste. En términos de tiempo, la primera película trata sobre una mañana brumosa y la segunda trata sobre un atardecer ventoso y lluvioso. De la mañana a la noche, los corazones de los personajes se abren uno a uno. Tres frases después de empezar la película, un comentarista reciente, Yu Pingbo, comentó: "'El crepúsculo de marzo' señala la estación, 'el viento y la lluvia' señalan el clima, 'el crepúsculo' señala la hora, y tres capas de representación, lo que obliga "La frase 'Wuji' saldrá." ("Dinastía Tang") "Interpretaciones seleccionadas de Song Ci") A finales de primavera, al anochecer y bajo una lluvia ventosa, me siento detrás de puertas cerradas y me siento extremadamente triste. La concepción artística parece un poema, pero la poesía no puede describir su apariencia; es una pintura, pero la pintura no puede transmitir su espíritu, sólo a través de este tipo de palabras elegantes puede delinearse adecuadamente; Especialmente la conclusión es aún más maravillosa: "Uno trata sobre el amor, el otro no trata sobre el amor, pero las emociones son ilimitadas ("Colección Yu Zheng de poemas de cabañas con techo de paja" de Shen Jifei") Wang Guowei cree que esto es una especie de "tenerme" reino ". El llamado "estado de yo" significa "ver las cosas conmigo, y todas las cosas viejas tienen mi color" ("Human Ci Hua"). En otras palabras, las flores son tristes y silenciosas, reflejando el dolor indescriptible de la mujer del poema; las flores rojas volando por el columpio resaltan la mirada desolada y perdida de la mujer como una compañera comprensiva. Particularmente fascinantes son las emociones duraderas y la profunda concepción artística.
Organizado por: zhl201608