Red de conocimiento del abogados - Respuesta jurídica de la empresa - Acuerdo de traspaso del proyecto ecológico

Acuerdo de traspaso del proyecto ecológico

Enviarle un ejemplo:

BF-2004-0204

Contrato de construcción del proyecto de paisajismo de Beijing

Nombre del proyecto:

Contratista:

Contratista:

Número de contrato:

Administración de Industria y Comercio de Beijing

Oficina Municipal de Jardinería de Beijing

Febrero de 2004

Términos del contrato de construcción del proyecto de paisajismo de Beijing

Contratista (nombre completo):

Contratista (nombre completo):

Nivel de calificación del contratista:

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y el Ministerio de Construcción de la República Popular China, el "Contrato de Construcción del Proyecto de Construcción" (GF -99-0201) y otras normas pertinentes emitidas por la Administración Estatal de Industria y Comercio al mismo tiempo siguen los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe. Negociar y celebrar este contrato:

1. Descripción general del proyecto

Artículo 1 Descripción general del proyecto

1.1 Nombre del proyecto:

1.2 Ubicación del proyecto:

1.3 Contenido del proyecto:

1.4 Número de aprobación del proyecto:

1.5 Fuente de financiamiento:

Artículo 2 Alcance de la contratación del proyecto

2.1 Alcance del contrato:

2.2 Área total del proyecto:

II. Documentos y planos del contrato

Artículo 3 Documentos y explicaciones del contrato Secuencia

3.1 Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, los documentos que lo constituyen contrato y el orden de interpretación prioritaria son los siguientes:

(1) Acuerdo complementario firmado por ambas partes

( 2) Términos de este contrato

(3 ) Aviso de adjudicación de la licitación

(4) Licitación y sus anexos

(5) Normas, especificaciones y documentos técnicos relacionados

(6) Planos

(7) Lista de cantidades

(8) Cotización o presupuesto del proyecto

Proyectos relevantes de ambas partes Los acuerdos o documentos escritos, como negociaciones y cambios, se considerarán una parte integrante de este contrato.

Artículo 4 Leyes, estándares y normas aplicables

4.1 Leyes y reglamentos aplicables: Las leyes, reglamentos y documentos normativos nacionales pertinentes y los reglamentos, reglas y documentos normativos de Beijing pertinentes son vinculantes para este contrato.

4.2 Normas aplicables y nombres de especificaciones: “Código para la Construcción y Aceptación de Proyectos de Paisajismo Urbano” (DB11/T212-2003), “Plántulas Leñosas de Materiales Vegetales para Paisajismo Urbano” (DB11/T211-2003) , “Normas de Gestión y Mantenimiento del Paisajismo Urbano” (DB11/T213-2003),

4.3 Ambas partes han acordado incluir cláusulas complementarias.

4.4 Si existe algún conflicto entre el acuerdo de las partes sobre el contenido del contrato y las leyes, normas y reglamentos antes mencionados, prevalecerán las leyes, estándares y reglamentos.

Artículo 5 Planos

5.1 La fecha y el número de planos proporcionados por el Contratante:

5.2 El Contratista no transferirá los planos de este proyecto al Contratante sin el consentimiento del tercero empleador.

5.3 Requisitos especiales de confidencialidad del contratista para los planos:

3 Derechos y obligaciones de ambas partes

Artículo 6 Supervisión

6.1. Nombre de la Unidad de Supervisión:

6.2 Ingeniero de Supervisión

Nombre: Cargo:

Atribuciones:

Atribuciones que requieren aprobación del contratista:

Salvo acuerdo expreso en este párrafo o con el consentimiento del contratista, el ingeniero supervisor no tiene derecho a rescindir los derechos y obligaciones del contratista estipulados en el contrato.

Artículo 7 Representantes enviados por ambas partes a la obra

7.1 Nombre del representante enviado por el contratista a la obra:

Autoridad:

7.2 Contratista enviado al sitio de construcción Nombre del representante:

Autoridades:

7.3 Cuando el representante estacionado en el sitio de construcción de cualquiera de las partes cambia, la otra parte será Notificarse por escrito con 7 días de anticipación, debiendo expresarse claramente el tiempo y autoridad de entrega.

Artículo 8 Trabajos del Contratista

8.1 El Contratista deberá ejecutar los siguientes trabajos y correr con los gastos correspondientes según el tiempo y requisitos pactados en este contrato:

(1) Asegurar que el sitio de construcción cumpla con los requisitos específicos para las condiciones de construcción y el tiempo de finalización:

(2) Los requisitos de tiempo, ubicación y suministro para conectar agua, electricidad, telecomunicaciones y otras líneas de redes de tuberías. requerido para la construcción al sitio de construcción:

(3) Responsable del tiempo y requisitos para la apertura del acceso entre el sitio de construcción y la carretera:

(4) El tiempo para proporcionar datos de ingeniería, geología y redes de tuberías subterráneas:

(5) El nombre y el tiempo de finalización de los certificados y documentos de aprobación necesarios para la construcción manejados por el contratista:

(6) Requisitos para la inspección de entrega de puntos de referencia y coordinar puntos de control:

(7) Organizar el tiempo para la revisión de planos y la presentación del diseño:

(8) Coordinar el manejo de tuberías subterráneas alrededor de la construcción sitio y edificios adyacentes, estructuras (incluidos edificios de reliquias culturales) y árboles antiguos y valiosos. Trabajos de protección:

(9) Otros trabajos que el desarrollador del contrato deberá realizar según lo acordado por ambas partes:

8.2 Trabajos encomendados por el contratista al contratista:

Artículo 9 Trabajos del contratista

9.1 El contratista deberá ejecutar los siguientes trabajos de acuerdo con el tiempo y requisitos estipulados en este contrato:

(1) Se deberá proporcionar el nombre del plan e informe y el tiempo de finalización:

(2) Responsabilidades y requisitos para la seguridad de la construcción y la iluminación no nocturna de la construcción:

(3) Requisitos para proporcionar edificios e instalaciones de oficinas y viviendas al contratista:

, el contratista correrá con los costos resultantes.

(4) Procedimientos relacionados con el saneamiento del tráfico en el sitio de construcción y la gestión del ruido de la construcción que deben ser manejados por el contratista:

El contratista correrá con los costos resultantes.

(5) Asumir el costo y ser responsable de la protección del proyecto terminado antes de su entrega al contratista; asumir los requisitos y costos especiales para la protección del proyecto terminado:

(6) Hacer un buen trabajo en la construcción Requisitos específicos y responsabilidades de costos para la protección de tuberías subterráneas alrededor del sitio y edificios adyacentes, estructuras (incluidos edificios protegidos de reliquias culturales) y árboles antiguos y famosos:

(7) Asegurar que el sitio de construcción esté limpio y cumpla con las normas de gestión de saneamiento ambiental pertinentes, y:

(8) Otros trabajos que el contratista deberá realizar según lo acordado por ambas partes:

IV. Diseño de organización de la construcción y período de construcción

Artículo 10 Duración del Contrato

Fecha de Inicio:

Fecha de Terminación:

Total del Contrato Duración en Días Calendario

Artículo 11 Plan de Avance

11.1 El tiempo para que el contratista proporcione el diseño de organización de la construcción (plan de construcción) y cronograma:

11.2 El tiempo para que el empleador confirme por escrito o proponga modificaciones al plan y cronograma de construcción:

Si el desarrollador del contrato no confirma o propone modificaciones dentro del plazo, se considerará que ha dado su consentimiento.

11.3 Requisitos relacionados con el cronograma en proyectos grupales:

11.4 El contratista debe organizar la construcción de acuerdo con el cronograma confirmado y aceptar la supervisión e inspección. Si el progreso real no coincide con el cronograma debido a la culpa del contratista, el contratista no tiene derecho a proponer precios de contrato adicionales para medidas de mejora.

Artículo 12 Si se retrasa el inicio de la construcción:

Si el inicio de la construcción se retrasa por motivos del empleador, el empleador deberá soportar las pérdidas causadas al contratista y a la construcción. el período se pospondrá; si la construcción no puede iniciarse a tiempo, se notificará al empleador por escrito con 7 días de anticipación y deberá obtener el consentimiento del empleador si el empleador no está de acuerdo con la extensión o el contratista no emite una. aviso de extensión dentro del período especificado, el período de construcción no se extenderá.

Artículo 13 Si se suspende la construcción:

Si la construcción se suspende por motivos del contratista, el contratista correrá con el precio adicional del contrato incurrido y compensará al contratista por las pérdidas resultantes. El período de construcción se pospondrá; si la obra se detiene por motivos del contratista, el contratista correrá con los gastos ocasionados y el período de construcción no se pospondrá.

Artículo 14 Retraso en el período de construcción

14.1 Si la fecha de finalización se retrasa debido a las siguientes razones, previa confirmación por parte del Contratante, el período de construcción se pospondrá en consecuencia.

(1) El contratista no proporciona los planos y las condiciones de construcción en la fecha acordada;

(2) El contratista no paga el anticipo y el pago por avance del proyecto en el fecha acordada, lo que provoca que la construcción se retrase. La construcción no puede continuar normalmente;

(3) El contratista no proporciona las instrucciones, aprobaciones, etc. requeridas según lo estipulado en el contrato, lo que resulta en que la construcción no. procediendo normalmente;

(4) Debido a cambios en el volumen del proyecto o cambios importantes en el diseño que afecten el período de construcción;

(5) Suspensión debido a cortes de agua y energía no causados ​​por el contratista;

(6) Fuerza mayor y desastres naturales;

(7) Otras circunstancias en las que el empleador se compromete a posponer el período de construcción en consecuencia

( 8) Otros factores que pueden ajustar el plazo de construcción:

14.2 El contratista deberá, dentro de los 3 días siguientes a la ocurrencia de las circunstancias anteriores, resolver el retraso Informar el contenido y el gasto económico resultante al contratista y al supervisor . El contratista deberá confirmar la respuesta dentro de los 7 días siguientes a la recepción del informe. Si no recibe respuesta dentro del plazo, el contratista considerará confirmada la solicitud de prórroga.

Artículo 15 Adelanto del plazo de construcción

15.1 Si es necesario adelantar el plazo de construcción, las partes acuerdan lo siguiente:

(1) El tiempo requerido por que el empleador complete la construcción con antelación:

(2) Medidas que el contratista debe tomar para acelerar la obra:

(3) Condiciones que el empleador debe proporcionar:

(4) Incremento de Gastos Económicos y Asunción de Costos:

V Calidad e Inspección

Artículo 16 Calidad del Proyecto

16.1 Estándares de Calidad del Proyecto:

16.2 Acuerdo de ambas partes sobre el proyecto Cuando exista una disputa de calidad, ésta será identificada por la estación de supervisión de calidad, y los costos y pérdidas resultantes serán asumidos por la parte responsable.

Artículo 17 Aceptación Intermedia de Proyectos Ocultos

17.1 Partes de la aceptación intermedia acordadas por ambas partes:

17.2 Cuando el proyecto cumple con las condiciones de cobertura u ocultamiento o alcanza aceptación intermedia. El contratista deberá realizar una autoinspección antes de inspeccionar las piezas, y deberá notificar al contratista y al supervisor por escrito con 48 horas de anticipación para la inspección. Sólo después de que se apruebe la aceptación y el contratista y el supervisor firmen el acta de aceptación se podrá continuar con el ocultamiento y la construcción. Si el empleador y el supervisor no realizan la inspección de aceptación dentro de las 48 horas o hacen una solicitud por escrito de extensión, el contratista puede organizar la inspección de aceptación por su cuenta, y el empleador y el supervisor deberán acusar recibo del registro de aceptación. Si la aceptación fracasa, el contratista deberá realizar modificaciones y volver a aceptar dentro de un tiempo limitado. El costo será a cargo del contratista y el período de construcción no se verá afectado. Además, los gastos económicos que afecten a la normal construcción serán a cargo del contratista, prorrogándose en consecuencia el plazo de construcción.

VI. de acuerdo con las normas de seguridad, y aceptar la supervisión e inspección realizadas por inspectores de seguridad de la industria de acuerdo con la ley en cualquier momento, y tomar las medidas de protección de seguridad necesarias para eliminar los peligros ocultos de accidentes. El contratista asumirá la responsabilidad por los accidentes causados ​​por medidas de seguridad inadecuadas por parte del contratista y los gastos resultantes.

18.2 El contratista debe brindar educación sobre seguridad a su personal en el sitio de construcción y ser responsable de su seguridad. El desarrollador no exigirá al contratista que realice una construcción en violación de las normas de gestión de seguridad. Para los accidentes de seguridad causados ​​por el contratista, éste correrá con las responsabilidades y gastos correspondientes en que se incurra.

Artículo 19 Manejo de Accidentes

19.1 En caso de víctimas graves u otros accidentes de seguridad, el contratista deberá informar inmediatamente a los departamentos pertinentes y notificar al contratista de acuerdo con las regulaciones pertinentes, y manejará el asunto de acuerdo con los requisitos de los departamentos gubernamentales pertinentes, la parte responsable del accidente correrá con los gastos incurridos.

19.2 Si el empleador o contratista tiene una disputa sobre responsabilidad por accidentes, se manejará de acuerdo con la determinación de los departamentos gubernamentales pertinentes.

7. Precio del Contrato y Pago

Artículo 20 Precio del Contrato

20.1 El Contratante garantiza pagar el precio del contrato y otras deudas de acuerdo con el plazo y forma pactada en el contrato de pago.

20.2 Monto (mayúscula): Yuan (RMB)

(minúscula): Yuan

Artículo 21 Ajuste del precio del contrato

21.1 El precio de este contrato se determinará de acuerdo con los métodos especificados en los documentos de licitación.

21.2 El precio del contrato puede ajustarse si hay cambios de diseño o negociaciones.

Método de ajuste del precio del contrato:

Artículo 22 Confirmación de la cantidad de trabajo

22.1 Tiempo para que el contratista presente el informe de cantidad de trabajo completado al contratista:

22.2 El tiempo para que el contratista verifique el informe de cantidad de trabajo completado: si el contratista no verifica la cantidad de trabajo dentro del límite de tiempo, la cantidad de trabajo enumerada en el informe del contratista se considerará confirmada y utilizada como base para el pago de el precio del proyecto. Si el contratista no notifica al contratista con 24 horas de anticipación al verificar las cantidades del proyecto, el resultado de la confirmación no será válido.

22.3 El Contratante no confirmará la cantidad de trabajo que exceda el alcance de los planos de diseño o que sea reelaborado por sus propios motivos.

Artículo 23 Pago del Proyecto

23.1 Dentro de los días siguientes a la entrada en vigencia del contrato, el empleador deberá pagar el % del costo total de este contrato al contratista como pago anticipado.

23.2 El método y tiempo de pago de los fondos del proyecto (pagos de progreso) acordados por ambas partes:

Tiempo para asignar los fondos de progreso del proyecto

(Progreso del proyecto , ubicación) Contabilización del contrato Costo total

Cantidad porcentual

RMB (yuan)

23.3 El empleador deberá pagar al contratista por el proyecto según lo acordado en el párrafo anterior dentro de los días siguientes a la confirmación de los resultados del pago de la cantidad del proyecto (pago progresivo).

23.4 Una vez que el proyecto esté completamente completado, se apruebe la aceptación de finalización y se completen los procedimientos de liquidación correspondientes, el pago acumulativo del proyecto pagado por el contratista al contratista alcanzará el % del precio de liquidación total del proyecto. , y el % del precio total de liquidación se considerará dinero de garantía del proyecto.

23.5 Cuando expire el período de garantía de este proyecto, y bajo la premisa de que el contratista ha cumplido con sus responsabilidades de garantía, el contratista deberá pagarle una tarifa única de garantía por el proyecto.

8. Suministro de Materiales y Equipos

Artículo 24 El Contratista suministrará materiales y equipos para plántulas

24.1 Lista de materiales y equipos para plántulas suministrados por el Contratista ( adjunto)

24.2 Normas para la entrega de materiales y equipos de vivero acordadas por ambas partes:

24.3 Cuando los materiales y equipos de vivero suministrados por el empleador no concuerden con la lista, ambas partes acuerdan que el empleador asumirá las siguientes responsabilidades:

24.4 Método de liquidación para el suministro de materiales y equipos para plántulas por parte del contratista:

Artículo 25 Compra de materiales y equipos para plántulas por parte del contratista

25.1 Acuerdo sobre la compra de materiales y equipos para plántulas por parte del contratista:

25.2 Al comprar plántulas, se debe emitir un certificado de origen de los productos de las plántulas.

25.3 Certificado de cuarentena y método acordado por ambas partes:

9. Cambios de proyecto

Artículo 26 Cambios de diseño

Contratista durante la construcción. Para cambios al diseño original, el empleador deberá emitir un aviso por escrito del cambio al contratista, y el contratista deberá realizar los cambios de acuerdo con el aviso. Si el contratista propone una solicitud de cambio al diseño original, ésta podrá implementarse sólo después de la aprobación del contratista y el supervisor, y se debe firmar un acuerdo de cambio por escrito.

Artículo 27 Otros cambios

Si durante la construcción se producen otros cambios además de los cambios de diseño, ambas partes deberán confirmarlos en forma de acuerdo.

Artículo 28 Determinación del precio de cambio

28.1 El contratista deberá presentar el informe de cantidad y precio del cambio dentro de los 5 días posteriores a la recepción de la notificación de cambio o la firma del acuerdo de cambio.

28.2 El empleador deberá confirmar el informe de información de cambio dentro de los 5 días posteriores a su recepción. Si no confirma sin razones válidas después de la fecha límite, el informe de cambio se considerará aprobado.

10. Aceptación de terminación y liquidación

Artículo 29 Aceptación de terminación

29.1 Si el proyecto cumple con las condiciones para la aceptación de terminación, el contratista deberá notificarlo por escrito al empleador. e informar a El contratista deberá proporcionar información completa sobre la finalización y el informe de aceptación de la finalización. El contratista organizará la aceptación dentro de los 10 días siguientes a la recepción de los documentos anteriores. Si el contratista no organiza la aceptación sin motivos justificables o no propone modificaciones dentro de los 10 días siguientes a la aceptación, el informe de aceptación final se considerará aprobado.

29.2 La fecha de finalización es la fecha en que se completa y acepta el proyecto. Comienza oficialmente el período de garantía.

29.3 Cuando algunos proyectos unitarios y piezas deban completarse en una fecha posterior debido a razones especiales, las dos partes celebrarán un acuerdo para completarse en una fecha posterior y aclararán las responsabilidades de ambas partes.

Artículo 30 Liquidación de Finalización

30.1 Después de que ambas partes completen los procedimientos de aceptación del proyecto, ambas partes liquidarán el proyecto.

30.2 El contratista deberá presentar el informe de liquidación, la información completa de la liquidación y los planos de construcción al desarrollador dentro de los 15 días posteriores a la aceptación de la finalización.

30.3 El contratista deberá presentar dictámenes de revisión y firmar para su aprobación dentro de los 20 días siguientes a la fecha de recepción del informe informativo de liquidación.

30.4 El contratista deberá entregar el proyecto terminado al contratista dentro de los 5 días posteriores a la recepción del pago del acuerdo de finalización.

11. Garantía de Calidad

Artículo 31 Garantía de Calidad

Durante el período de garantía de calidad, el contratista deberá cumplir con las disposiciones de gestión de las leyes, reglamentos y normas pertinentes. y Ambas partes acordaron asumir la responsabilidad de la garantía de calidad de este proyecto.

31.1 Alcance y contenido de la garantía de calidad del proyecto:

31.2 Período de garantía de calidad: De acuerdo con el "Reglamento de Gestión de Calidad del Proyecto de Construcción" y las regulaciones pertinentes, ambas partes han acordado que la calidad El período de garantía de este proyecto es el siguiente

p>

(1) Obras civiles:

(2) Proyectos de reverdecimiento y plantación:

(3 ) Proyectos de fuentes y riego por aspersión:

(4) Otros proyectos auxiliares:

El período de garantía de calidad se calcula a partir de la fecha de finalización y aceptación del proyecto.

Artículo 32 Responsabilidad de la garantía de calidad

32.1 Para los artículos dentro del alcance de la garantía, el contratista deberá enviar a alguien para realizar la garantía dentro de los 7 días siguientes a la fecha de recepción del aviso de garantía.

32.2 Si se produce un accidente de reparación de emergencia, el contratista deberá llegar al lugar del accidente dentro de las 24 horas siguientes a la recepción de la notificación del accidente.

32.3 Los proyectos de reverdecimiento y plantación deben cumplir con los estándares de mantenimiento de Nivel 2 durante el período de garantía.

32.4 Si las plántulas y otros materiales vegetales se encuentran muertos durante el período de garantía, deben reemplazarse de acuerdo con las variedades y especificaciones del diseño original durante la temporada de siembra.

Artículo 33 Gastos de Garantía

33.1 Los gastos de garantía correrán a cargo del responsable del defecto de calidad.

33.2 Soporte de los gastos de agua y electricidad durante el periodo de mantenimiento acordado por ambas partes:

Artículo 34 Otros

Otras cuestiones de garantía pactadas por ambas partes:

12. Incumplimiento de Contrato y Controversias

Artículo 35 Responsabilidad por Incumplimiento de Contrato

35.1 Si cualquiera de las partes viola las disposiciones de este contrato, correrá con las pérdidas causadas a la otra parte.

35.2 Si la finalización del proyecto se retrasa por motivos del contratista, importe por defecto que se debe pagar y método de cálculo:

35.3 Si el proyecto no cumple con la calidad requerimientos por razones del contratista, monto predeterminado que se debe pagar Responsabilidad:

35.4 Responsabilidad por incumplimiento del contrato por parte del contratista por no pagar el precio del proyecto a tiempo:

35.5 Otros :

Artículo 36 Método de resolución de disputas

Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, se resolverán de la siguiente manera. formas: (Solo puede elegir una)

(1) Presentar una demanda en el Tribunal Popular de acuerdo con la ley

(2) Presentarla al comité de arbitraje para su arbitraje.

13. Otros

Artículo 37 Subcontratación del Proyecto

37.1 Unidad de subcontratación y contenido del proyecto subcontratado:

37.2 puntos Precio del contrato y forma de liquidación :

Artículo 38 Fuerza Mayor

38.1 Acuerdo entre las partes sobre el alcance de la fuerza mayor:

38.2 Costos y plazos de construcción retrasados ​​por fuerza mayor Ambas partes asumirá las responsabilidades respectivas de acuerdo con los siguientes métodos:

(1) Daños al proyecto en sí, siniestros y pérdidas a la propiedad de terceros causados ​​por daños al proyecto, así como a los materiales transportados al sitio de construcción. de construcción y equipos a instalar los daños causados ​​serán de cargo del contratista;

(2) El empleador y el contratista serán responsables de las pérdidas personales y correrán con los gastos correspondientes;

(3) Los daños al equipo mecánico del contratista y las pérdidas por parada correrán a cargo del contratista;

(4) Durante el período de parada, el contratista correrá con los costos del personal administrativo y de seguridad necesarios que permanezcan en el sitio de construcción a solicitud del ingeniero supervisor;

p>

(5) El costo de limpieza y reparación requerido para el proyecto correrá a cargo del contratista

(6) El período de construcción retrasado se pospondrá en consecuencia.

38.3 Si la fuerza mayor se produce por retraso en el cumplimiento de una de las partes del contrato, la parte demorante no quedará exenta de la responsabilidad correspondiente.

Artículo 39 Garantía

39.1 Los asuntos de garantía acordados por ambas partes en este proyecto son los siguientes:

(1) El desarrollador proporciona una garantía de cumplimiento a el contratista en la forma de:

(2) El contratista proporciona garantía de cumplimiento al desarrollador del contrato en la forma de:

(3) Otros asuntos de garantía acordados por ambas partes:

(4 ) contrato de garantía como anexo al presente contrato.

Artículo 40 Rescisión del Contrato

40.1 El contrato puede resolverse por consenso alcanzado por ambas partes.

40.2 Si el empleador no paga el pago del proyecto según lo estipulado en el contrato, y las dos partes no han llegado a un acuerdo sobre el pago diferido, el contratista podrá detener la construcción si la suspensión de la construcción excede de 30 días. días, el empleador aún no paga el pago del proyecto (pago progresivo). El contratista tiene derecho a rescindir el contrato.

40.3 Si el contratista subcontrata la totalidad del proyecto contratado a otros o subcontrata el proyecto a otros en nombre de subcontratación, el contratista tiene derecho a rescindir el contrato.

40.4 El empleador o contratista podrá resolver el contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) El contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor;

(2) El contrato no puede ejecutarse debido al incumplimiento del contrato por parte de una de las partes (incluida la suspensión o el aplazamiento del proyecto por motivos del contratista).

40.5 Una vez rescindido el contrato según procedimientos judiciales, el contratista deberá proteger y transferir adecuadamente el proyecto terminado y los materiales y equipos adquiridos, y retirar su propia maquinaria, equipo y personal de la construcción según lo requiera el sitio del contratista. El empleador deberá proporcionar las condiciones necesarias para que el contratista se desista, pague los gastos anteriores incurridos y pague el precio del proyecto terminado según lo estipulado en el contrato. El ordenante es responsable de devolver los materiales y equipos solicitados o cancelar el contrato de pedido. El pago no reembolsable y los gastos incurridos por la devolución o cancelación del contrato de pedido correrán a cargo del contratista. Las mercancías a tiempo correrán a cargo de la parte responsable. Además, la parte culpable debe compensar a la otra parte por las pérdidas ocasionadas por la resolución del contrato.

40.6 Una vez resuelto el contrato, no se verá afectada la validez de las cláusulas de transacción y liquidación pactadas por ambas partes en el contrato.

Artículo 41 Vigencia y Terminación del Contrato

41.1 El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de .

41.2 Este contrato quedará resuelto una vez que ambas partes hayan completado el contenido del trabajo mutuamente acordado.

Artículo 42 Número de Copias del Contrato

42.1 Las dos copias originales de este contrato son igualmente válidas, quedando cada parte en posesión de una copia. Existen varias copias de este contrato, que serán conservadas por ambas partes respectivamente.

Artículo 43 Condiciones Complementarias

Las partes podrán concretar, complementar o modificar el presente contrato previo consenso mediante consultas de conformidad con las leyes y reglamentos administrativos pertinentes y a la luz de la situación real del proyecto.

Contratista: (Sello oficial) Contratista: (Sello oficial)

Domicilio: Domicilio:

Representante legal: Representante legal:

Representante autorizado: Representante autorizado:

Teléfono: Teléfono:

Fax: Fax:

Banco de apertura de cuenta: Banco de apertura de cuenta:

Número de cuenta: Número de cuenta:

Código postal: Código postal:

Año, mes, año, mes, día

Lugar de celebración del contrato:

Adjunto

Lista de materiales y equipos para plántulas suministrados por el contratista

Número de serie de madera para plántulas

Nombre y especificaciones del material

Modelo cantidad unitaria precio unitario oferta

Tiempo de entrega

Colocar observaciones

Precio total: