Texto original y traducción del Libro de Mandamientos de Zhou Gong
El texto original y la traducción del Libro de Mandamientos de Zhou Gong son los siguientes.
El texto original del "Libro de los Mandamientos a los Hijos del Duque Zhou": el rey Cheng concedió a Boqin el título de Lu. El duque Zhou lo amonestó y le dijo: "Ve, no seré tan arrogante como el estado de Lu. Soy el hijo del rey Wen, el hermano menor del rey Wu, el tío del rey Cheng, y soy el Hijo del Cielo. No soy insignificante en el mundo. Sin embargo, soy el hijo del rey Wen, el hermano menor del rey Wu y el tío del rey Cheng. He oído que aquellos que son ricos en virtud y respetuosos serán honrados; tiene una tierra extensa y es frugal estará seguro el que es humilde es noble; el que es fuerte en número y guardado por el miedo es victorioso el que es sabio y guardado por necios; es conocedor y fuerte en la memoria y protegido por la superficialidad es sabio. El emperador es rico en todo el mundo. Esta es la virtud. El que pierde el mundo pretendiendo ser inmodesto es como Jie y Zhou. >Traducción de "El Libro del Duque de Zhou":
El rey Zhou Cheng concedió la tierra de Lu a Bo Qin, el hijo del Duque Zhou. El duque Zhou advirtió a su hijo: "Después de que te vayas, no seas lento y desprecies los talentos sólo porque te concedieron el título de estado de Lu (con territorio). Soy el hijo del rey Wen, el hermano menor del rey Wu, y "Soy tío del rey Cheng y tengo a alguien que ayuda al emperador". Aunque tengo una carga pesada, no se puede decir que mi estatus en el mundo sea bajo.
Sin embargo, todavía me lavo el pelo. (Con frecuencia), tengo que detenerme con frecuencia, sujetarme el cabello suelto, recibir visitas y usar un Durante la comida, tengo que detenerme varias veces para recibir invitados y temo no poder conseguir talentos (debido a descuidar). Escuché que si tratas a los demás con una actitud respetuosa, serás honrado; mantener una vasta tierra con diligencia y ahorro asegurará la estabilidad; mantener una posición oficial prominente con humildad es nobleza. Usar la vigilancia para mantener un gran número de personas y tropas y caballos fuertes significa victoria; usar la estupidez para mantener la sabiduría es sabiduría; usar la superficialidad para mantener la profundidad es también una especie de sabiduría. Estos seis puntos son las virtudes de la humildad y la prudencia. y cauteloso conduce a la pérdida del mundo, lo que lleva a la propia muerte. Así es como Jie Zhou terminó siendo humilde y cauteloso."