¿El contenido completo de "Good Song"?
"La Gran Canción" proviene de "Un sueño de mansiones rojas" escrita por Cao Xueqin en la dinastía Qing. Es un poema antiguo de siete caracteres.
1. Texto completo
¡Todos en el mundo saben que los dioses son buenos, pero no pueden olvidar su fama!
¿Dónde están los generales desde la antigüedad hasta el presente? ¡El montón de hierba en la tumba estéril se ha ido!
Todos en el mundo saben que los dioses son buenos, ¡pero el oro y la plata no se pueden olvidar!
Al final, solo lamenté que no hubo mucha reunión, y cuando fue demasiado larga, mis ojos se cerraron.
Todos en el mundo saben que los dioses son buenos, ¡pero sólo mi amada esposa no puede olvidarlos!
En tu cumpleaños te expresé mi amabilidad, pero después de tu muerte, te fuiste con otros.
Todos en el mundo saben que los dioses son buenos, ¡solo los hijos y nietos nunca los olvidarán! ?
Desde la antigüedad, ha habido muchos padres enamorados, pero ¿quién ha visto hijos y nietos filiales?
2. Traducción
Todos en el mundo saben que es bueno ser un dios, ¡pero no pueden olvidar las cosas que los hacen famosos! ?
¿Dónde están los funcionarios y generales desde la antigüedad hasta hoy? Lo único que quedó fue un montón de tumbas cubiertas de maleza. ?
Todos en el mundo saben que es bueno ser un dios, ¡pero no pueden olvidar los tesoros de oro y plata! ?
Me quejo todo el día de que no he acumulado lo suficiente, pero cuando he acumulado más, estoy muerto. ?
Todos en el mundo saben que es bueno ser un dios, ¡pero no pueden olvidar a esa hermosa esposa! ?
Cuando estabas vivo, ella te decía lo cariñosa que era todos los días. Tan pronto como morías, inmediatamente seguía a los demás. ?
Todos en el mundo saben que es bueno ser un dios, ¡pero las generaciones futuras nunca lo olvidarán! ?
Desde la antigüedad, ha habido innumerables padres enamorados, pero ¿quién ha visto realmente a sus descendientes filiales? Información ampliada
Este poema aparece por primera vez en "Un sueño de mansiones rojas". En ese momento, Zhen Shiyin, que vivía en sus últimos años, se apoyaba en muletas y salía a la calle para relajarse y escuchar un canto taoísta cojo. La interpretación del taoísta cojo de esta "Buena Canción" es: "Se puede ver que en todas las cosas del mundo, si es bueno, será bueno; si no es bueno, no lo será; si es bueno, debe serlo."
En este capítulo, Cao Xueqin utilizó al taoísta cojo para escribir "La buena canción" para aludir a la trama de la novela, expresando así sus pensamientos realistas y transmitiendo su enojo y decepción con realidad.
Enciclopedia Baidu-Haoge