Red de conocimiento del abogados - Respuesta jurídica de la empresa - Poemas seleccionados en inglés para niños

Poemas seleccionados en inglés para niños

La poesía infantil es un material lingüístico adecuado para que lo aprendan los estudiantes de grados inferiores. Tiene las funciones de entrenar el gusto lingüístico, enriquecer las emociones, cultivar la estética, enriquecer la imaginación y el pensamiento innovador. ¡He recopilado cuidadosamente poemas infantiles clásicos en inglés para que todos disfruten y aprendan!

Poemas infantiles clásicos en inglés: La ciudad encantada, Ciudad mágica

El tono del atardecer se había desvanecido,

 Los colores del atardecer han desaparecido,

Y suaves sombras grises cayeron;

Todos los contornos débilmente trazados se mantuvieron,

Todos los contornos están vagamente trazados ,

Y, como aterciopelada, la madera verde y fría.

Y, como aterciopelada, la madera verde y fría.

.

Tenía los pies cansados, y tristemente

Tenía los pies cansados ​​y los puso en el suelo

Pensó en la noche Todo alegremente

Pensó en la noche. Toda la felicidad

Un pequeño arroyuelo le habló

El arroyuelo le habló

Desde la sombra fresca y oscura de un árbol,

 Y por el camino trillado que conoció

Desde la fresca penumbra de un árbol,

Y por el trillado camino que conoció

Alguna vivienda debe estar cerca de él también.

Algunas casas deben estar cerca de él

Las sombras más suaves, más rápido cayeron,

Las sombras más suaves, más rápido cayeron ,

p>

Luego uno por uno, como por un hechizo.

Luego uno por uno, como por un hechizo.

Las luces brillantes se despertaron aquí y allá

Las luces brillantes se despertaron aquí y allá

Como estrellas debajo, luces tan hermosas

Como bajo las estrellas; las luces del hogar brillan en cada rincón

Para aquellos que poseen tal refugio,

Donde espera bienvenida, alegría y descanso.

Dónde está la tan ansiada bienvenida, alegría y descanso.

Entonces, a medida que el viajero se acercaba,

Luego, a medida que el viajero se acercaba,

Un dulce sonido cautivó su espíritu,

 Una dulce voz llamó su atención

Un himno vespertino de gratitud

 Un himno vespertino de gratitud

Que alegró su cansada soledad.

p >

Viva su cansada soledad.

?No me aventuraré a su puerta;

?No me aventuraré a su puerta;

Es sólo un poco de distancia más

 Está sólo a poca distancia

 Donde brilla otra luz alegre;

 En otra luz alegre

 Allí buscaré descanso para esta noche. "

¿Dónde buscaré una noche de descanso?

Pero a medida que se acercaba al segundo lugar

Pero a medida que se acercaba al segundo lugar

Un himno se elevó al trono de la gracia.

El caminante hizo una pausa, luego lejos y cerca,

>

El caminante se detuvo, luego lejos y cerca,

Como arpas de viento, cambiantes, dulces y claras,

Como arpas de viento, cambiantes, dulces, claras,

Débiles acordes de música subían y bajaban

 Débiles acordes de música subían y bajaban

Y forjaron un hechizo alrededor de su alma

En el hechizo y la forja de su alma

"Soy yo. ¿un sueño, o perdido, o dónde,

, o en,

Que todo el anochecer parece llevar

Música a flote por todos lados,

La música flota en todas direcciones,

¿O he encontrado un país de hadas? ' '

También encontré un país de hadas

Entonces uno tardío, le respondió:

Entonces uno tardío respondió:

' '¿Es la hora del himno de la tarde

?Esta es la hora del himno de la tarde

p>

Por toda la tierra, el llamado a la oración.

Por toda la tierra, el llamado a la oración.

Ven, peregrino, date prisa, allí debo estar,

Ven, peregrino, date prisa, allí tengo que estar,

Por ahora cada alma unánime

Ahora cada alma está de acuerdo

Devuelve su alabanza al Señor.?

Devuelve su alabanza al Señor.

?

¡Fue sólo un sueño! ¡Oh, si fuera así,

Eso fue solo un sueño! ¡Oh, fue así,

Nuestra paz sería ¡Como el caudal de un río!

¡Nuestra paz será como un río!

Feliz ese tiempo si lo hay

Feliz ese tiempo si lo hay

Tal ley de gracia y armonía

Que a la hora dada de la luz de la lámpara

p>Cada corazón rendiría a este poder

Cada corazón rendiría a este poder

Reconocimientos de bendiciones obtenidas

Reconocimientos y bendiciones obtenidas

Durante todo el día que acaba de pasar.

Todo el día pasó y se fue.

Entonces Su bendición y Su cuidado

Entonces Su bendición y su cuidado

Harán que cada noche sea tranquila y cada día hermoso;

Que cada noche sea pacífica, cada día, justa;

Entonces su verdad será conocida ante Dios,

Entonces su verdad será conocida ante Dios,

Y Se deleita en bendecir a los suyos.

Se deleita en bendecir a los suyos.

Poesía infantil clásica en inglés: El hogar del pájaro El hogar del pájaro

Oh, ¿dónde está tu hogar, dulce pájaro?

Ah, ¿dónde está tu hogar? un lindo pajarito

¿Con el canto y el penacho brillante y brillante?

¿Con este canto y el penacho brillante y brillante?

"Te diré dónde estoy descanso,

?Te diré dónde descanso,

Si no robarás mi nido;

Si no robarás mi nido;

p>

Si no robas mi nido;

¡Construí entre las dulces flores de manzano!"

Pero, ¿qué hay en tu nido? , pájaro brillante?

Pero, en tu nido, ¿hay un pájaro vibrante?

¿Qué hay ahí, en la cómoda y suave celda?

Hay qué, ¿Hay una cabaña peluda y cálida?

"Si no robarás el árbol;

?Si no robarás el árbol;

Ni te acercarás demasiado , para ver

No puedo acercarme demasiado para ver

Mi casita tranquila, te lo contaré."

Mi pequeña casa tranquila, te lo diré decirte donde.

?

¡O, no traicionaré tu confianza!

¡Oh, no traicionaré tu confianza!

El secreto lo guardaré cuidadosamente.

p>

Mantendré este secreto.

"Tengo tres cositas tiernas

?Tengo tres cositas tiernas

¡Que nunca han usado sus alas!

¡Aún no pueden volar!

Los dejé ahí, en casa, profundamente dormidos."

Los dejé ahí, en casa, profundamente dormidos."

Los dejé ahí, en casa, profundamente dormidos."

?

Entonces, ¿por qué estás aquí, pájaro mío?,

Entonces, ¿por qué estás aquí, pájaro mío?

Lejos de tu cría joven e indefensa. ?

¿Siempre te preocuparás si dejas al pajarito?

"¿Para pagarte con una canción-

?Esta canción es para ti ¿Tú?

Sólo para dejarme pasar,

Sólo para dejarme pasar,

Ni hacerme daño, mientras busco su alimento."

No sufrieron daño cuando les encontré comida. ?

Poesía infantil clásica en inglés: Tumbling tumbling

En saltando y dando vueltas

En saltando y dando vueltas

Pasamos todo el día,

Estuvimos un día entero,

Hasta la noche llegando

Hasta que cae la noche

Ha terminado nuestra obra.

p>

Terminamos el juego.

¿Y entonces qué? Unos y todos,

¿Y entonces todos son así?

No hay más que decir,

Como nos revolcamos todo el día,

Estábamos todos jugando

Así que nos revolcamos en la cama. .

Así que cuando regresamos simplemente nos tiramos en la cama.