Contrato de proyecto de empresa de energía eléctrica
Número de contrato:
Fecha de firma:
Términos del contrato del proyecto
Parte A: ××± Empresa
Parte B:
De conformidad con la Ley de Contratos de la República Popular China y la República Popular China, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo con el contratista basado en el principio de beneficio mutuo y basado en la situación real de este proyecto.
Artículo 1 Descripción general del proyecto
1.1 Nombre del proyecto: Proyecto de subestación Hightower de 35 KV
Ubicación del proyecto: condado de Qilian. Provincia de Qinghai
Contenido del proyecto y alcance del contrato: Todo el contenido de la construcción dentro del alcance de los planos de construcción civil diseñados por el instituto de diseño (excavación de tierra y relleno en el área, excavación de la zanja de cimentación del muro de 100 metros, excavación del edificio principal de la fábrica y excavación y relleno de la red de puesta a tierra Excepto)
1.2 Fecha de finalización de la construcción: 20 de octubre de 2005 ------- 30 de junio de 2006 (las condiciones de instalación deben cumplirse en diciembre 10, 2005)
1.3 Nivel de calidad: Excelente (la tasa de excelente llega a 95)
1.4 Precio del contrato: El presupuesto (aproximado) aprobado por el instituto de diseño se reduce en 23 (incluidos cambios y visas). partes)
Artículo 2 Gerente de proyecto de la Parte B: Xu Rukun
Artículo 3 La Parte B debe cumplir estrictamente los requisitos de calidad, período de construcción y seguridad del contrato de construcción durante el proceso de construcción, y llevar a cabo la construcción en estricta conformidad con los requisitos de los planos y las normas nacionales de construcción. No existe ningún comportamiento de tomar atajos y fabricar de mala calidad. Si se encuentran accidentes de calidad, se encuentran retrabajos o se retrasa el período de construcción, las pérdidas económicas causadas serán. a cargo de la Parte B.
Artículo 4 La Parte B debe aceptar las regulaciones de la Parte A sobre las especificaciones de operación de calidad de la construcción. El personal de construcción de la Parte B debe respetar las opiniones de la Parte A y del supervisor, y no deberá negarse. instrucciones de supervisión relacionadas con la calidad
Artículo 5 Dentro de un mes después de la aceptación de la finalización de este proyecto, la Parte B debe preparar cuatro copias de los planos construidos, cuatro copias de las cuentas finales del proyecto y la finalización del proyecto. La lista de información restante debe enviarse cuando el proyecto esté completo y aceptado. Otros contenidos incluyen: diario de construcción del proyecto, resumen de construcción del proyecto, registros experimentales de datos ocultos del proyecto y diversos datos técnicos.
Artículo 6 La Parte B debe. proporcione a la Parte A el plan de progreso de la construcción para el próximo mes y el informe de progreso de finalización real de este mes antes del día 23 de cada mes; de lo contrario, la Parte A no pagará el pago del progreso de este mes.
Artículo 7 Durante. Durante todo el proceso de construcción, la Parte B debe completar cuidadosamente diversa información técnica relevante, diarios de construcción, información de ingeniería oculta, cambios de diseño, registros de evaluación de calidad del subproyecto y otra información de entrega estipulada por el estado. La información debe estar completa en el momento de la entrega. .
Artículo 8 Todos los materiales requeridos para el proyecto deben ser de alta calidad y tener tres certificados completos. Nunca se permite el uso de materiales no calificados para la construcción. Se deben preparar bloques de prueba de concreto y mortero y informes de prueba de presión. .
Artículo 9 La construcción debe llevarse a cabo estrictamente de acuerdo con los procedimientos operativos para garantizar la seguridad del sitio, educar al personal de construcción sobre la construcción segura y la construcción civilizada y fortalecer la gestión de seguridad personal, de equipos, accidentes de calidad del proyecto y otros. Los accidentes provocados por el hombre causados por negligencia de la Parte B serán Todas las responsabilidades recaerán en la Parte B. La Parte A no asumirá ninguna responsabilidad penal ni económica, ni pagará ninguna tarifa.
Artículo 10 La Parte B debe. implementar todos los términos del contrato de construcción prometidos a la unidad de construcción.
p>
Artículo 11 Durante el proceso de construcción del proyecto, la Parte B debe completar todos los procedimientos externos. Cualesquiera tarifas y sanciones requeridas por las autoridades competentes. y los departamentos gubernamentales pertinentes correrán a cargo de la Parte B si la Parte B no puede Si se maneja de manera oportuna, la Parte A contratará personal para manejarlo y todos los gastos incurridos se deducirán de los honorarios de la Parte B
<. p>Artículo 12Arbitraje Cuando surge una disputa entre la Parte B y la Parte A, ambas partes harán todo lo posible para resolverla mediante negociación. Si la negociación no puede resolver la disputa, la parte reclamante puede solicitar arbitraje por parte del comité de arbitraje o presentar una demanda ante el tribunal.
Artículo 13 En los asuntos jurídicos no previstos en este contrato, las dos partes se remitirán a la "Ley de Contratos de la República Popular China" para negociar y resolver.
Artículo 14 Cláusulas complementarias.
1. La Parte B debe proporcionar el timbre fiscal por el precio del contrato en su totalidad (incluidos los timbres fiscales materiales), los impuestos correrán a cargo de la Parte B.
2. Todos los daños y perjuicios los incurridos debido al retraso en el período de construcción correrán a cargo de la Parte B.
3. Si la Parte B no puede ejecutar este contrato, o el contrato no puede ejecutarse debido a otras razones, la Parte A liquidará el 80% del trabajo completado a la Parte B, y el 20% restante se utilizará como tarifas de inscripción para el nuevo equipo
4. Dado que la Parte B no puede seguir las instrucciones de la Parte A cuando se complete el período de construcción requerido. , La Parte A tiene derecho a hacer arreglos para que otros equipos ingresen al sitio para la construcción, y los costos incurridos se deducirán de los costos de contratación de la Parte B
5. Si el proyecto de construcción civil cumple con las condiciones de seguridad de entrega. , el costo total del proyecto se calculará por cada día de retraso. Se impondrá una multa de cinco milésimas y el monto total de la multa no excederá los 50.000 yuanes
6. La Parte A paga. Pago del proyecto de la Parte B mediante transferencia Al transferir el dinero, la Parte B proporcionará una factura con impuestos pagados y una cuenta pública a la espera. Después de la finalización del proyecto, la Parte A pagará el 95% del costo total del proyecto. El 5% restante se utilizará como depósito de calidad. Si no hay problemas de calidad un año después de la finalización y aceptación del proyecto, la Parte A pagará a la Parte B sin intereses.
7 Este contrato se realiza. por triplicado, con la Parte A en posesión de dos copias y la Parte B en posesión de una copia.
8. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes y caducará automáticamente una vez que se liquide el pago del proyecto.
Parte A: Parte B:
Representante: Representante:
Año, mes y día
Contrato de Contratación del Proyecto
Número de contrato:
Fecha de firma:
Términos del contrato del proyecto
Parte A: Xining Zhongheng Electric Power Installation Engineering Co., Ltd.
Parte B:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo con el contratista basado en el principio de beneficio mutuo y basado sobre la situación actual de este proyecto.
Artículo 2 Descripción general del proyecto
1.1 Nombre del proyecto: Proyecto de línea de transmisión de energía Bayin-Lianhu G1-G56 de 110 kV.
Ubicación del proyecto: Delingha, provincia de Qinghai.
Contenido del proyecto y alcance del contrato: todo el contenido de la construcción dentro del alcance de los planos de construcción diseñados por el instituto de diseño (incluida arena y grava básicas, agua, piedras de protección de pendientes y herramientas y equipos de construcción;
Otros materiales son proporcionados por la Parte A establece que la cantidad de cemento en los materiales proporcionados por la Parte A debe controlarse dentro de la tabla de uso de materiales producida por el instituto de diseño).
1.2 Fecha de finalización de la construcción: 5 de agosto de 2010------30 de junio de 2010.
1.3 Nivel de calidad: Pasó la inspección única.
1.4 Precio del contrato: 89.000 yuanes/km para terrenos llanos y rocosos; 125.000 yuanes/km para pantanos. El precio final está determinado por los resultados reales de la inspección in situ.
Artículo 2: Líder del proyecto de la Parte B:
Artículo 3: La Parte B debe cumplir estrictamente los requisitos de calidad, período de construcción y seguridad del contrato de construcción durante el proceso de construcción, y seguir estrictamente los requisitos de los planos La construcción se llevará a cabo de acuerdo con las especificaciones y estándares nacionales de construcción, y nunca se permitirá que se produzcan atajos o trabajos de mala calidad si se encuentran accidentes de calidad, se encuentran retrabajos o el período de construcción. se retrasa, la Parte B será responsable de las pérdidas económicas ocasionadas.
Artículo 4: La Parte B debe aceptar la inspección y supervisión de las especificaciones operativas de calidad de la construcción de la Parte A. El personal de construcción de la Parte B debe respetar las opiniones de la Parte A y del supervisor y no debe rechazar las instrucciones de supervisión relacionadas con la calidad.
Artículo 5: De acuerdo con los requisitos de estandarización, la Parte A es responsable de la producción de varios tipos de signos para la Parte B, y los costos correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 6: De acuerdo con las regulaciones pertinentes, la Parte B no puede subcontratar el proyecto a un tercero; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir las calificaciones de contratación de la Parte B y soportar las pérdidas correspondientes.
Artículo 7: La Parte B deberá solicitar un seguro de accidentes personales para cada empleado, de lo contrario no iniciará labores.
Artículo 8: La Parte A tiene derecho a supervisar e intervenir en la determinación y pago de los salarios de los trabajadores migrantes para evitar violaciones graves a la Ley del Trabajo.
Artículo 15: Dentro del mes siguiente a la finalización y aceptación del proyecto, la Parte B deberá preparar cuatro copias de los planos de finalización: cuatro copias de la cuenta final del proyecto y la lista de finalización del proyecto. debe enviarse en el momento de la finalización y aceptación del proyecto. Otros El contenido incluye: diario de construcción del proyecto, resumen de construcción del proyecto, registros experimentales de datos ocultos del proyecto y diversos datos técnicos.
Artículo 16: La Parte B debe proporcionar a la Parte A el plan de progreso de la construcción del próximo mes y el informe de progreso de finalización real de este mes antes del día 23 de cada mes; de lo contrario, la Parte A no pagará el pago del progreso de este mes.
Artículo 17: Durante todo el proceso de construcción, la Parte B debe completar cuidadosamente diversa información técnica relevante, diarios de construcción, información de ingeniería oculta, cambios de diseño, registros de evaluación de calidad del subproyecto y otros documentos de entrega estipulados por el estado. La información deberá estar completa al momento de la entrega de la obra.
Artículo 18: Se debe garantizar la calidad de los diversos materiales requeridos para el proyecto y los tres certificados deben estar completos. Nunca se permite el uso de materiales no calificados para la construcción, bloques de prueba de concreto y mortero e informes de prueba de presión. debe estar preparado.
Artículo 19: La construcción debe llevarse a cabo estrictamente de acuerdo con los procedimientos operativos para garantizar la seguridad del sitio, educar al personal de construcción sobre la construcción segura y la construcción civilizada y fortalecer la gestión de seguridad contra cualquier daño personal, de equipo o de calidad del proyecto. causado por negligencia de la Parte B Todas las responsabilidades por accidentes y otros accidentes provocados por el hombre recaerán en la Parte B. La Parte A no asumirá ninguna responsabilidad penal ni financiera, ni pagará ninguna tarifa.
Artículo 20: La Parte B debe implementar todos los términos del contrato de construcción prometidos a la unidad de construcción.
Artículo 21:
Durante el proceso de construcción del proyecto, la Parte B deberá completar todos los procedimientos externos y pagar los honorarios requeridos por las autoridades competentes y los departamentos gubernamentales pertinentes. responsable de todas las sanciones y sanciones. Si la Parte B no puede manejar el asunto a tiempo, la Parte A contratará personal para manejar el asunto y deducirá todos los costos incurridos de los honorarios de la Parte B.
Artículo 22: Arbitraje Cuando surja una disputa entre la Parte B y la Parte A, las dos partes harán todo lo posible para resolver la disputa mediante negociación. Si la negociación no puede resolver la disputa, la parte reclamante podrá solicitar. arbitraje por parte del comité de arbitraje o presentar una demanda ante el tribunal.
Artículo 23: Los asuntos legales no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes con referencia a la Ley de Contratos de la República Popular China.
Artículo 24: Términos complementarios.
9. La Parte B debe proporcionar timbres fiscales (incluidos los timbres fiscales materiales) por el precio del contrato en su totalidad, y la Parte B correrá con el impuesto.
10. Todos los daños y perjuicios incurridos debido al retraso en el período de construcción serán asumidos por la Parte B.
11. Si la Parte B no puede ejecutar este contrato, o el contrato no puede ejecutarse debido a otras razones, la Parte A liquidará el 80% de la cantidad de trabajo completado a la Parte B, y el 20% restante. Se utilizará como tarifa de inscripción para el nuevo equipo de entrada.
12. Dado que la Parte B no puede completar la construcción dentro del límite de tiempo requerido por la Parte A, la Parte A tiene derecho a hacer arreglos para que otros equipos ingresen al sitio para la construcción, y los costos incurridos serán deducido de los costos de contratación de la Parte B.
13. Se impondrá una multa de cinco milésimas del costo total del proyecto por cada día de retraso, y la multa total no excederá los 50.000 yuanes.
14. La Parte A paga a la Parte B el pago del proyecto mediante transferencia. Al transferir el dinero, la Parte B proporciona una factura con impuestos pagados y una cuenta pública. Después de la finalización del proyecto, la Parte A paga el 90%. del costo total del proyecto, y los 10 restantes se utilizarán como depósito de calidad. Si no hay problemas de calidad un año después de que se complete y acepte el proyecto, la Parte A se lo pagará a la Parte B sin intereses.
15. Este contrato se realiza por triplicado, teniendo la Parte A dos copias y la Parte B una copia.
16. Este contrato entrará en vigor tras la firma y sello de ambas partes, y expirará automáticamente una vez liquidado el pago del proyecto.
Partido A: Partido B:
Representante: Representante:
Año, mes, día