Contrato de instalación de equipos
Plantilla de contrato de contratación de instalación de equipos
Hoy en día, la conciencia jurídica del público aumenta constantemente y cada vez hay más disputas de intereses sobre los contratos. La firma de un contrato también es un acto muy necesario. ¿Qué tipo de contratos has visto? A continuación se muestra un modelo de contrato de instalación de equipos que he compilado para usted. Puede leerlo, espero que le guste.
Contrato de Instalación de Equipos 1
Parte A:
Parte B:
Según la “Ley de Contratos de la República Popular China ", la "Ley de Construcción de la República Popular China", la "Ley de Energía Eléctrica de la República Popular China" y otras leyes, reglamentos y normas pertinentes, combinados con las condiciones específicas de este proyecto, siguen los principios de igualdad, voluntariedad, justicia e integridad, las dos partes llegaron a un acuerdo sobre los asuntos de contratación de construcción del proyecto de instalación de equipos y líneas eléctricas de este proyecto, y celebraron este acuerdo.
1. Descripción general del proyecto
1. Nombre del proyecto:
2. Ubicación del proyecto:
3. Condiciones del sitio de construcción: Basado en la actual La situación real en el sitio prevalecerá.
2. Método de Contratación del Proyecto
Adoptar un método de contratación de obra pero no de materiales. La Parte B es responsable de las herramientas y aparatos necesarios para la construcción de la Parte B, y la Parte A es responsable de la grúa. Todos los materiales serán comprados por la Parte A. Si el período de construcción y la aceptación se retrasan debido a los materiales de la Parte A, la Parte A será responsable de ello.
3. Contratación interna del proyecto
Incluyendo todo el contenido constructivo estipulado en los planos de diseño y construcción proporcionados por la Parte A a la Parte B, así como la instalación, puesta en servicio y aceptación de nuevos transformadores y el mantenimiento y reparación de transformadores viejos. El mantenimiento, instalación, depuración y reparación también son responsabilidad de la Parte B, y los accesorios son comprados por la Parte A.
IV. Duración del Contrato
Este contrato estipula que el período total de construcción de este proyecto es de días. Del xx, mes xx, 20xx al xx, mes xx, 20xx.
5. Precio del proyecto
Este proyecto implementa una suma global de precio unitario fijo, con un precio total de 10.000 RMB. Durante la ejecución de este contrato, el precio unitario del contrato no será. afectado por políticas, precios de mercado, mano de obra. El ajuste se basa en cambios en las tarifas. (Impuestos no incluidos)
6. Estándares de Calidad
La calidad del proyecto se evaluará de acuerdo con las normas nacionales pertinentes, los planos de diseño y construcción y las normas estipuladas, y debe cumplir con la calificación. estándares.
7. Pago del proyecto
El pago del proyecto de empresa conjunta se pagará en una suma global del __% después de que el proyecto sea aceptado y aceptado, y el __% se retendrá como calidad. Depósito Si no hay problemas de calidad después de un año, se realizará el pago. Una vez completada la construcción civil, la Parte B puede pagar __ millones de yuanes por adelantado para gastos de alimentación cuando el equipo llegue al sitio.
8. Obligaciones de las partes del contrato
1. Obligaciones de la parte A
1.1 es responsable de proporcionar la grúa
1.2 La Parte B es responsable de guiar el proyecto de ingeniería civil, la Parte A es responsable de la construcción
1.3 Pagar el pago del proyecto a tiempo de acuerdo con el contrato
1.4 Seguridad de la construcción del; parte civil;
1.5 Responsable de manejar los conflictos entre trabajadores y agricultores y custodiar los materiales.
1.6 La Parte A ha obtenido la aprobación del departamento de energía correspondiente;
1.7 La Parte A es responsable del posicionamiento de los transformadores en la fábrica de la Parte A.
2. Obligaciones de la Parte B
2.1 La Parte B es responsable de las herramientas y utensilios utilizados por la Parte B durante la construcción.
2.2 La Parte B debe tener las calificaciones; contratar este proyecto;
2.3 El Partido B es responsable de la coordinación con el departamento de energía (el Partido A ayuda), y el Partido A es responsable de aceptar los gastos de alimentación y subsidios para el personal fuera del departamento de energía
2.4 Todos los proyectos grandes y pequeños dentro del alcance de construcción de la Parte B La Parte B es responsable de todos los accidentes de seguridad
2.5 La Parte B debe participar en un seguro de lesiones relacionadas con el trabajo para todos los trabajadores de la construcción
2.6 La Parte B es responsable de la alimentación y el alojamiento;
2.7 La Parte B es responsable de sí misma Depuración del sistema, aceptación de finalización, carga, descarga y apilamiento de materiales, limpieza del sitio de construcción, etc.
9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si cualquiera de las partes viola cualquier disposición de este contrato, deberá compensar a la otra parte por las pérdidas y pagar una indemnización del ___% del contrato total. precio.
10. Este acuerdo se realiza por duplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.
11. Este acuerdo entrará en vigor después de ser sellado por la Parte A y la Parte B.
Parte A: Parte B:
Contrato de Instalación de Equipos 2 el xx, mes xx, 20xx
Parte emisora del contrato (denominada Parte A):
Contratista (en adelante Parte B):
Con base en la Parte B contratante A para el proyecto de almacenamiento en frío estipulado en este contrato, con el fin de aclarar las responsabilidades y obligaciones de ambas partes y garantizar el buen progreso del proyecto, de acuerdo con la "Ley" del "Contrato de la República Popular China y la República Popular China", el "Reglamento de Gestión de Calidad del Proyecto de Construcción" y las regulaciones pertinentes, combinadas con las condiciones específicas. de este proyecto, y mediante el consenso alcanzado por ambas partes, se cumplen e implementan los siguientes términos.
1. Descripción general del proyecto
1. Nombre del proyecto: Almacenamiento en frío refrigerado
2. Ubicación del proyecto:
3. Contenido del proyecto: Sala de congelación, cámara frigorífica
4. Alcance del contrato: adquisición, instalación, depuración de equipos de almacenamiento en frío
5. Nombre, especificación, modelo, precio unitario, importe total, etc. del equipo principal de almacenamiento en frío. Como anexo 1 del contrato.
2. Período de Construcción
El período total de construcción de este contrato es de días hábiles, y el período de construcción comienza a partir de la fecha de firma de este contrato. Excepto por la ocurrencia de fuerza mayor o las condiciones estipuladas en este contrato (aumento del volumen del proyecto), la Parte B no retrasará, pospondrá o retrasará el período de construcción por ningún motivo y bajo ninguna circunstancia.
3. Costo del proyecto y forma de pago
1. Costo del proyecto: incluye trabajo, materiales, calidad, seguridad, depuración, garantía anual, etc., en este contrato Todos los proyectos dentro del El alcance del contrato se paga una vez y no cambiará debido a aumentos o disminuciones de precios.
2. Forma de pago:
① El precio total se paga en dos cuotas:
El primer pago: % del precio total, que es el Diez. Mil Cientos Diez yuanes (¥); condiciones de pago: pago dentro de los días posteriores a la firma del contrato del proyecto. Este contrato entra en vigor una vez realizado el primer pago.
El segundo pago: % del precio total, es decir, diez mil mil yuanes (¥); condiciones de pago: pago dentro de los días posteriores a la finalización del proyecto y aceptación por escrito por parte de la Parte A.
El tercer pago: % del precio total es de mil yuanes (¥); condiciones de pago: pago dentro de los días posteriores al vencimiento del período de garantía del proyecto y el equipo.
②. La forma de pago es: transferencia bancaria o pago.
③ Cuando la Parte B solicita el pago, deberá emitir un poder y emitir una factura formal con el monto correspondiente. Una vez completados los procedimientos, la Parte A completa el pago de ese mes.
IV.Obligaciones de la Parte A
1. Responsable de nivelar el sitio de construcción antes de la construcción, coordinar las relaciones adyacentes relevantes e introducir en detalle el sitio y las tuberías subterráneas.
2. Durante el período de construcción, la Parte B contará con las comodidades necesarias para la construcción, incluidas fuentes de agua, fuentes de energía y sitios de almacenamiento de materiales.
3. Realizar el pago a la Parte B de acuerdo con las disposiciones del contrato;
4. Después de recibir la notificación de aceptación de la Parte B, aceptarlo dentro de los 3 días. p>
5. Cumplir las obligaciones de manera oportuna de conformidad con este contrato;
6. Si la Parte B no realiza la construcción debido al incumplimiento de la Parte A de sus obligaciones contractuales, la Parte B será exenta de cualquier responsabilidad que de ello se derive;
7. Parte B Las preguntas o sugerencias planteadas durante el proceso de construcción deberán ser respondidas o resueltas en tiempo y forma
8. La Parte B no; dificultar deliberadamente las cosas para la construcción de la Parte B, y la supervisión de la construcción de la Parte B no afectará la construcción normal de la Parte B
9 Si se aumenta la cantidad del proyecto o se cambia el diseño, se debe notificar a la Parte B; a tiempo para facilitar la construcción de la Parte B;
10. La revisión oportuna necesaria de la información sobre la cantidad aumentada del proyecto presentada por la Parte B se utilizará como la cuenta final de la base del proyecto.
5. Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B será responsable del suministro, instalación, puesta en servicio, mantenimiento, etc. de los equipos según lo estipulado en el contrato.
2. La Parte B garantizará que la calidad de los materiales, accesorios y equipos utilizados en el proyecto se ajusten a los estándares nacionales o industriales, y deben ser aprobados por el representante de la Parte A antes de su uso. La responsabilidad de garantía de calidad de la Parte B por los materiales, accesorios y equipos utilizados en el proyecto no se reducirá ni eximirá debido a la aprobación de la Parte A.
3. La Parte B entregará a la Parte A el manual de usuario, el manual de garantía, la información y los accesorios relevantes y las herramientas que acompañan (si las hubiera) del equipo y los materiales proporcionados.
4. La Parte B debe inspeccionar el sitio de construcción antes de la construcción y comprender en detalle los diversos entornos del sitio de construcción: estructura, drenaje, electricidad y otros sistemas. Si las condiciones del sitio no coinciden con los planos, la Parte. B debe comunicarse con el personal relevante de la Parte A de manera oportuna. La Parte B no tiene derecho a hacerlo. La Parte A está obligada a pagar los costos adicionales de cualquier tratamiento adicional en el lugar de trabajo.
5. Sin el consentimiento escrito de la Parte A, la Parte B no subcontratará ni subcontratará ninguna parte del proyecto contratado, ni podrá desmembrar todo el proyecto para luego subcontratarlo a otros en nombre de la subcontratación. Si la Parte A acuerda por escrito subcontratar, la Parte B será solidariamente responsable de las acciones de construcción del subcontratista.
6. La Parte B garantiza que el personal de instalación y construcción son técnicos profesionales y capacitados, cumplen con las calificaciones de instalación y construcción estipuladas por el estado y tienen certificados de trabajo una vez completada la instalación del equipo de ingeniería; La parte B debe ser responsable de la depuración libre y garantizar que no haya fallas en la operación.
7. Los equipos y materiales proporcionados por la Parte B deben cumplir con los estándares nacionales de seguridad y ambientales de la República Popular China y los estándares nacionales, locales e industriales para el producto, y deben ser completamente nuevos ( incluyendo repuestos, herramientas aleatorias, etc.), no hay defectos de calidad.
8. Si surge una disputa debido a problemas de calidad del equipo, el departamento de supervisión técnica realizará una evaluación de calidad. Si los artículos cumplen con los estándares de calidad, los honorarios de tasación correrán a cargo de la Parte A; si los artículos no cumplen con los estándares de calidad, los honorarios de tasación correrán a cargo de la Parte B.
9. La Parte B será responsable de conservar los proyectos y equipos terminados antes de la entrega y limpiar el sitio.
6. Suspensión de la construcción
Cuando la Parte A considere que es necesario suspender la construcción, solicitará por escrito a la Parte B que suspenda la construcción y presentará opiniones sobre el manejo. detener la construcción de acuerdo con los requisitos de la Parte A. Y proteger adecuadamente el proyecto terminado. La Parte B implementará las opiniones de manejo de la Parte A y reanudará el trabajo con el consentimiento de la Parte A. Si el trabajo se detiene por motivos de la Parte A, el período de construcción se pospondrá en consecuencia; si el trabajo se detiene por motivos de la Parte B, la Parte B correrá con los costos incurridos y el período de construcción no se extenderá.
7. Cambios en el diseño de ingeniería
1. Al organizar la construcción, la construcción debe llevarse a cabo de acuerdo con el diseño, y ninguna de las partes puede cambiar el diseño a voluntad
;2. Construcción Si se encuentran errores o aspectos graves irrazonables en el diseño, la Parte B notificará a la Parte A por escrito y proporcionará modificaciones o cambios al plan de diseño. La construcción solo podrá continuar después de la confirmación de la Parte A.
8. Calidad e Inspección
1. Calidad
① La calidad del proyecto debe cumplir con los estándares de calidad acordados. Los estándares de calidad se basan en el. “Código para la Construcción y Aceptación de Proyectos de Refrigeración” 》GJJ33-20xx y otras especificaciones relacionadas. Si la calidad del proyecto no cumple con los estándares de calidad acordados debido a culpa de la Parte B, la Parte B será responsable del incumplimiento del contrato.
② Si ambas partes tienen una disputa sobre la calidad del proyecto, será evaluada por una agencia de inspección de calidad del proyecto acordada por ambas partes. Los costos y pérdidas causados serán asumidos por la parte responsable. ambas partes son responsables y asumirán la responsabilidad respectivamente según el grado de responsabilidad.
2. Inspección
La Parte B construirá de acuerdo con los estándares, especificaciones y requisitos de diseño relevantes de la industria, aceptará la inspección y la inspección de la Parte A en cualquier momento y proporcionará condiciones convenientes para la inspección. e inspección. Una vez que la Parte A descubre que la calidad del proyecto no cumple con las partes acordadas, la Parte B requerirá que la Parte B desmantele y reconstruya las partes, y la Parte B desmantelará y reconstruirá de acuerdo con los requisitos de la Parte A hasta que se cumplan los estándares acordados. se cumplen. Si las normas acordadas no se cumplen por motivos de la Parte B, la Parte B correrá con los costos de desmantelamiento y reconstrucción, y el período de construcción no se extenderá. Si la aceptación fracasa, la Parte B la revisará y la volverá a aceptar dentro del tiempo especificado por la Parte A.
9. Construcción segura
1. La Parte B deberá cumplir con las normas de gestión pertinentes sobre seguridad de la construcción del proyecto, organizar la construcción en estricta conformidad con las normas de seguridad, tomar las medidas de protección de seguridad necesarias, eliminar peligros ocultos de accidentes y garantizar que todo sea seguro. Todas las medidas y gastos correrán a cargo de la Parte B.
2. La Parte B debe tener calificaciones de construcción para este proyecto, y el personal de construcción de la Parte B debe tener certificados de calificación de construcción y certificados de empleo estipulados por el estado. Se asumirá la responsabilidad por accidentes de seguridad del personal de construcción de la Parte B. por el Partido B y no tiene conexión con el Partido A. . La Parte B será responsable de compensar cualquier pérdida causada por la Parte A debido a las razones anteriores.
3. La Parte B debe adquirir un seguro contra accidentes para sus trabajadores de la construcción, brindarles educación sobre seguridad y ser responsable de su seguridad.
10. Suministro de materiales y equipos
1. Los materiales y equipos necesarios para este proyecto son comprados por la Parte B y suministrados al sitio de construcción. El ingreso de materiales y equipos debe. ser confirmado por escrito por la Parte A.
2. Los materiales y equipos que la Parte B es responsable de comprar se comprarán de acuerdo con el diseño y las normas nacionales pertinentes, y deberán proporcionar certificados de calificación del producto, fechas de fábrica, informes de inspección y otra información relevante. La Parte B será responsable de la calidad de los materiales y equipos. La Parte B será responsable de la calidad de los materiales y equipos. La responsabilidad de la garantía de calidad no se reducirá ni eximirá debido a la confirmación de la Parte A. Antes de su uso, la Parte B realizará una depuración o prueba. Si no está calificada, no se utilizará. Los costos de depuración o prueba correrán a cargo de la Parte B.
3. Cuando los materiales y equipos adquiridos por la Parte B no cumplan con los estándares acordados en este contrato, la Parte B deberá transportarlos fuera del sitio de construcción en el momento requerido por la Parte A, recomprar los productos. que cumplan los requisitos y soporten los costos resultantes. Si el período de construcción de este retraso no se extiende, la Parte B también deberá compensar a la Parte A por las pérdidas causadas por ello.
4. Cuando la Parte A descubre que la Parte B ha comprado y utilizado materiales y equipos que no cumplen con los estándares, tiene derecho a exigir que la Parte B sea responsable de desmantelarlos o volver a comprarlos. B correrá con los costos incurridos y el período de construcción debido a este retraso no se pospondrá.
5. La Parte B no proporcionará productos que no cumplan con las disposiciones de este contrato. Una vez descubierto, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. La Parte B deberá devolver el doble del dinero del proyecto pagado. por la Parte A y asumirá la responsabilidad de cualquier consecuencia causada por la Parte A. de todas las pérdidas.
6. Cuando la Parte B necesite utilizar materiales sustitutos, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A.
11. Aceptación de finalización
1. Una vez completado el proyecto, la Parte B lo presentará inmediatamente a la Parte A para su aceptación. Antes de enviar la solicitud de aceptación, la Parte B deberá cumplir con. las regulaciones nacionales pertinentes de aceptación de finalización del proyecto. Toda la información relevante para la aceptación del proyecto (planos de finalización, información de finalización, informe de finalización, etc.) se presentará a la Parte A por duplicado. Después de recibir la información anterior, la Parte A organizará al personal relevante para inspeccionarla y aceptarla. Una vez aprobada la aceptación, ambas partes firmarán y confirmarán en el "Formulario de aceptación". El "Formulario de aceptación" es el certificado necesario para que la Parte B. solicitar pago.
2. Una vez que todos los proyectos hayan sido aceptados y aceptados, la Parte B pasará por los procedimientos de entrega del proyecto con la Parte A. La Parte B será responsable de la seguridad y los daños del proyecto antes de que se complete el proyecto. entregado y limpiará los residuos de construcción de acuerdo con los requisitos de la Parte A. Una vez entregado el proyecto a la Parte A, la Parte B puede abandonar el sitio y la Parte A lo firma y lo confirma.
3. Si no pasa la inspección de aceptación, la Parte B debe completar las rectificaciones y pasar la inspección de aceptación dentro del plazo especificado por la Parte A. La Parte B será responsable de cualquier pérdida relacionada causada por la Parte. A.
12. Garantía de Calidad
1. El período de garantía de este proyecto es de xx años (meses), a partir de la fecha de aceptación.
2. Si; el proyecto o equipo falla durante el período de garantía (excepto por factores humanos), la Parte B es responsable del mantenimiento y reemplazo gratuitos de los accesorios.
3. Si el proyecto o equipo falla durante el período de garantía, la Parte B lo reparará dentro de las 12 horas posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A (si existen circunstancias especiales, las dos partes pueden acordar por separado).
13. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte B debe completar todos los proyectos de acuerdo con la calidad y a tiempo dentro del período de construcción acordado en este contrato y pasar la aceptación de la Parte A. De lo contrario, se deducirá una multa del 2% del costo total del proyecto por cada día de retraso. Tres días de retraso (incluidos tres días): Si la Parte A decide continuar ejecutando el contrato, la Parte B deberá completar el trabajo dentro del plazo. designado por la Parte A, pero la Parte B seguirá siendo responsable de la terminación vencida por incumplimiento del contrato.
2. Si el proyecto realizado por la Parte B no puede pasar la inspección de aceptación de una sola vez, debe asumir el 10% del costo total del proyecto como penalización por la aceptación de la Parte A, y debe completar la rectificación y aceptación. dentro del período especificado por la Parte A, y soportar las pérdidas relevantes causadas a la Parte A.
3. Si el proyecto realizado por la Parte B tiene defectos de calidad durante el período de garantía, la Parte B deberá repararlos rápidamente de acuerdo con el plazo estipulado en este contrato si el equipo tiene defectos de calidad durante el período de garantía; , La Parte B será responsable de las reparaciones gratuitas. Si aún no se puede utilizar normalmente después de dos reparaciones, la Parte B será responsable de reemplazarlo sin cargo. En caso contrario, la Parte A tiene derecho a confiar a un tercero la reparación o sustitución, y todos los costes incurridos por ello correrán a cargo de la Parte B.
4. La Parte A deberá pagar el monto del contrato en tiempo y forma de acuerdo con las disposiciones de este contrato. Si no paga dentro del plazo, deberá soportar el 1% del monto impago liquidado. daños a la Parte B. Sin embargo, si la Parte B viola las disposiciones de este contrato, no será responsable de ningún daño.
5. Si la Parte B no puede construir por motivos causados por la Parte A, provocando retrasos en la construcción, la Parte B no será responsable de las pérdidas resultantes.
6. Si la Parte A retrasa intencionalmente la aceptación y no la lleva a cabo dentro de un período razonable, la aceptación se considerará calificada.
7. Las indemnizaciones, compensaciones, multas, etc. estipuladas en este contrato existen de forma independiente y no se reemplazan entre sí si la Parte B viola el contrato y la compensación que soporta no puede compensar las pérdidas de la Parte A. , la diferencia será asumida por la Parte B. La Parte B será responsable de cubrir el importe.
8. Si la Parte B viola las disposiciones de este contrato, deberá asumir varios montos de compensación por incumplimiento de contrato y la Parte A puede deducir directamente el pago impago del proyecto a la Parte B. El déficit será cubierto por. Parte B, pero la Parte B debe ser notificada a tiempo.
9. Si la Parte B viola las disposiciones de este contrato y no tiene las calificaciones profesionales para la construcción de este proyecto o su personal de construcción no cumple con las regulaciones pertinentes o falsifica los materiales de certificación pertinentes, las pérdidas correspondientes. causado por la Parte A será a cargo de la Parte A. La Parte B es responsable.
11. Cualquier responsabilidad por daños personales o materiales a la Parte A o a un tercero causados por este proyecto o los equipos y materiales adquiridos por la Parte B correrá a cargo de la Parte B.
14. Otros términos
1. Durante la ejecución de este contrato, si la Parte B tiene conocimiento de secretos de operación, producción, negocios, tecnología, etc. de la Parte A, la Parte B debe ser responsable de mantener su confidencialidad y no permitirá ningún uso o divulgación.
2. Ambas partes prometen por la presente que todos los términos y contenidos de este contrato son las verdaderas expresiones de intención de ambas partes. Ambas partes han obtenido la autorización necesaria para firmar este contrato y asumen todas las responsabilidades que surjan del mismo.
3. Sin el consentimiento de ambas partes, el contenido de este contrato no podrá modificarse ni eliminarse de ninguna forma, debiendo realizarse la modificación o eliminación por escrito y surtirá efectos después de ser firmado y sellado. por ambas partes. De lo contrario, no se incurrirá en ninguna responsabilidad por modificaciones o cambios a este contrato.
4. Si se produce una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, las dos partes acuerdan litigar ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.
5. Los anexos a este contrato son componentes necesarios de este contrato y son vinculantes para ambas partes.
6. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes. Al firmar este contrato, la Parte B deberá proporcionar a la Parte A copias de la licencia comercial válida, certificado de registro fiscal y representante legal. certificado de identidad, etc., y autoriza el poder notarial original, el certificado de producto y otros materiales y son responsables de su autenticidad.
7. El presente contrato se celebra por duplicado, conservando cada parte un ejemplar. Tiene los mismos efectos jurídicos y tiene una duración de un año.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________
_________año____mes____día_________año____mes____día;