Está Bole en el mundo y luego está el caballo de las mil millas. A menudo existe un caballo de mil millas, pero no siempre existe un tronco. ¿De dónde viene este pasaje?
De "Ma Shuo", es un ensayo que toma prestadas metáforas de objetos del escritor de la dinastía Tang Han Yu. Pertenece al estilo de ensayo. Originalmente fue el cuarto capítulo de "Miscelánea Shuo" escrito por Han. Yu. El título "Ma Shuo" lo agregaron las generaciones posteriores.
Este artículo utiliza los caballos como metáfora para hablar del tema del talento, revelando el cinismo y la emoción y el resentimiento del autor por no poder valorar los talentos. Expresa la fuerte indignación del autor por la incapacidad de los gobernantes feudales para identificar talentos, no reutilizarlos y enterrar talentos.
El poema completo (extracto) es el siguiente:
Hay Bole en el mundo, y luego está un caballo de mil millas. A menudo existe un caballo de mil millas, pero no siempre existe un tronco. Por lo tanto, aunque haya un caballo de mil millas, será criado descuidadamente y quedará muerto en un establo, y nunca será llamado caballo de mil millas. (Solo humillar una obra: Solo humillar)
La traducción es la siguiente:
Primero está Bole en el mundo, y luego está un caballo de mil millas. A menudo existe un caballo de mil millas, pero no siempre existe un Bole. Por lo tanto, incluso si hay un caballo valioso, será humillado en manos de los sirvientes y morirá en un establo con caballos comunes, y no será conocido como un caballo de mil millas.
Información ampliada:
"La Historia de los Caballos" es un artículo razonado, que parece una fábula pero no lo es. Las opiniones se imponen al lector. Para describir la experiencia de Chollima a través del pensamiento de imágenes, presenta los hechos y ahorra la necesidad de palabras para explicar la verdad. El autor utiliza palabras funcionales en chino antiguo (partículas, interjecciones y conectivos) para reflejar el gusto y la concepción artística del canto. tres suspiros.
Las alusiones de Bo Le fueron citadas varias veces por Han Yu (ver el "Libro de recomendaciones" de Han Yu y el "Prefacio para enviar a Wen Chushi a Heyang"), lo que muestra el duro destino de Han Yu.
"Existe Bole en el mundo, y luego está un caballo de mil millas" es una pregunta planteada desde el frente, "Siempre hay caballos con mil li, pero Bole no siempre está ahí" , y la discusión se inicia desde el lado negativo. Demuestra que la relación de confianza entre Chollima y Bole es muy estrecha. En opinión de Han Yu, lo que le falta al mundo no es talento, sino personas que descubren el talento. Por lo tanto, lo que se revela en el texto es el sentimiento del autor de subestimar los talentos y su enojo y acusación de que los gobernantes no pueden enterrar y destruir los talentos.
"Hay un Bole en el mundo, y luego hay un caballo de mil millas". Al comienzo del capítulo, emerge un pico extraño que revela algo que nadie ha dicho todavía, y señalando el tema principal de todo el texto. Esta frase también contiene una antítesis, es decir, "Sin Bole, no habría caballo de las mil millas". Esto ilustra la dependencia del destino del caballo de las mil millas de Bole. En otras palabras, nadie excepto Bole puede identificar un caballo de mil millas.
Enciclopedia Baidu - Ma Shuo