Apreciación de los poemas de "Yan Ge Xing"
"Dos canciones de Yan" es un conjunto de poemas de siete caracteres creados por Cao Pi, emperador Wen de la dinastía Wei. Esta serie de poemas trata sobre una mujer que extraña a su marido que está lejos. Es una obra maestra del romance. El lenguaje de todo el poema es claro y hermoso, las emociones son eufemísticas y las sílabas son armoniosas. Las emociones de los personajes se expresan como persistentes, tristes y conmovedoras. Lo siguiente es mi apreciación de los poemas de "Yan Ge Xing", echemos un vistazo juntos.
Texto original de la obra
Primera parte
El viento otoñal es sombrío, el clima es fresco y la hierba y los árboles tiemblan y se convierten en escarcha. .
La bandada de golondrinas se despide y regresa al sur a volar, pensando en ti y en tu invitado.
Extraño mucho mi ciudad natal, ¿por qué debería dejarla en otro lugar?
Mi humilde concubina se queda sola en la habitación vacía. Estoy preocupada por ti y no me atrevo a olvidarte, no me doy cuenta de que mis ropas están manchadas de lágrimas.
El sonido del arpa y las cuerdas del piano evocan la dinastía Qing, pero las canciones cortas y los cánticos ligeros no pueden ser largos.
La luna brillante brilla intensamente sobre mi cama y las estrellas se desplazan hacia el oeste en la noche.
La campanilla y la tejedora se miran desde la distancia, ¿cómo puedes vivir sola en el haz del río?
Segundo
No es fácil ver otro día, pero sí es difícil encontrar otro día. Las montañas y los ríos son largos y el camino es largo.
Yu Taosijun no se atrevió a hablar y su voz nunca fue devuelta.
¿Quién puede preocuparse y no suspirar cuando el rostro se le arruina por las lágrimas y la lluvia?
Exhibir poemas y cantar canciones para hablar del perdón a uno mismo, de la felicidad y del dolor destruirá los pulmones y el hígado.
No podía dormir porque estaba acostada sobre mi almohada, me puse la ropa y caminé mirando las estrellas, la luna y las nubes.
El llanto matutino del pájaro que vuela es lamentable, pero no puede permanecer en mi corazón.
Traducción comentada
Anotación de palabras
Línea de la canción Yan (yān): título de Yuefu, que pertenece a la "Canción Ping Tiao" en "Xianghe Ge".
Desolado: desolado, desolado. "Chu Ci·Nine Bian": "¡Qué tragedia! El otoño es el aire. Está desolado, y la hierba y los árboles caen y se pudren.
Cayendo: marchitos".
Hu: cisne. Zhu Dongrun escribió "Goose" en "Obras literarias seleccionadas de las dinastías pasadas".
Viajes de invitados: vivir o viajar al extranjero.
慊慊(qiàn qiàn): sensación de vacío. Una mirada de frustración e insatisfacción.
La frase "Jun He": Una es "¿Cuál es el significado de ser inundado y enviado a otra parte?". Yanliu: quédate por mucho tiempo. La frase anterior supone que la otra parte debe querer regresar, pero esta frase plantea dudas porque no regresa.
镕镕(qióng qióng): solitario, solitario y solitario. De "Las canciones de Chu · Nueve capítulos · Pensando en la belleza": "Estoy viajando solo hacia el sur, pensando en Peng Xian".
No te atrevas: una declaración humilde y educada, pero que en realidad significa que no puedo o no quiero.
Ropa (cháng): En la antigüedad, la parte superior se llamaba ropa y la falda inferior se llamaba Shang.
Cita: Tráelo. Qing Shang: Le Ming. Una nueva melodía musical formada sobre la base de melodías populares desde la dinastía Han del Este. Sólo hay siete cuerdas y cuatro tonos. Se llama Mangong, se llama Manjiao, se llama Jinyu, se llama Qingshang. Las sílabas de Qing Shang son cortas y sutiles, por lo que la siguiente frase dice: "Las canciones cortas y los cánticos ligeros no pueden ser largos".
Dan Ge: El nombre de la melodía Han Yuefu tiene una línea de canción larga y una línea de canción corta. Se distinguen en base a que "los sonidos del canto tienen longitud" ("Yuefu Poetry Collection"), probablemente porque las canciones son largas. En su mayoría expresa sentimientos apasionados, Tanka expresa principalmente pensamientos bajos y tristes.
Jiaojiao: apariencia pura y blanca; apariencia inocente. "El Libro de los Cantares·Xiaoya·Potro Blanco": "El potro blanco brillante está en ese valle vacío".
Ye Weiyang: Cuando la noche es profunda pero aún no ha terminado.
Altair y Vega: se refiere a Altair y Vega. También se refiere a la pastora de vacas y la tejedora en la mitología antigua.
Er: se refiere a campanilla y muchacha tejedora. Heliang: puente sobre el río. Cuenta la leyenda que Morning Glory y Weaver Girl están separadas por el río Tianhe y solo pueden encontrarse el 7 de julio de cada año. La urraca negra construye un puente para ellas.
Día de la reunión: La fecha de la reunión.
Yu Tao (yáo): aparición de preocupaciones acumuladas.
Sonido: información, audiolibro.
Yumian: rompió a llorar.
Exhibición de poesía: componer o cantar poesía. Cantata: Canto solista sin acompañamiento.
Geng Geng: Siempre pienso en ello y no puedo olvidarlo.
Yunjian: hace referencia al cielo.
Feiyun (cāng): el oropéndola, oropéndola de nuca negra común en China.
Gu Huai: cariño y señorita. Guardar: pensar, pensar.
Traducción vernácula
Primero
El viento otoñal es sombrío, el clima se está volviendo más frío, la hierba y los árboles caen y el rocío blanco se convierte en helada.
Las bandadas de golondrinas y cisnes vuelan hacia el sur. Me descorazonas en lugar extraño.
También estás profundamente triste por extrañar tu ciudad natal y por haber permanecido allí durante tanto tiempo.
Estoy solo en la habitación vacía y siempre pienso en ti cuando estoy preocupado. Sin saberlo, mi ropa está mojada de lágrimas.
La melodía del rasgueo de las cuerdas es de la dinastía Qing Shang, y las canciones cortas y los cánticos suaves no pueden expresar tristeza.
La luz de la luna brilla intensamente sobre mi cama, la Vía Láctea gira hacia el oeste y la noche se hace larga.
Morning Glory y Weaver Girl se miran al otro lado del río. ¿Por qué están bloqueados en ambos lados del río?
Segundo
Es fácil separarnos pero difícil encontrarnos, porque hay muchas montañas y ríos y largos caminos que nos separan.
Te extraño tanto que no me atrevo a decirlo. Envío cartas como nubes flotantes que se van sin retorno.
El largo flujo de lágrimas ha arruinado mi apariencia. ¿Quién puede estar solo con preocupaciones y no encontrar el amor?
Exponiendo poemas para cantar y perdonarme por el momento, la alegría supera la pena hasta destruir mis pulmones y mi hígado.
A menudo pienso en ti y me cuesta conciliar el sueño incluso cuando estoy acostado en la cama. Me pongo el abrigo y salgo al patio, mirando las estrellas y la luna que desaparece entre ellas. las nubes.
La llamada del oropéndola de madrugada me hace sentir lástima por ti, y no soporto recordar mi amor y mi rectitud.
Antecedentes de la creación
Yan es el nombre de un estado vasallo desde la dinastía Zhou Occidental hasta el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes. Gobierna el área alrededor de la actual Beijing. , el norte de Hebei y el suroeste de Liaoning. Esta es la zona fronteriza entre el pueblo Han y las minorías étnicas del norte. Las guerras han ocurrido a menudo desde las dinastías Qin y Han, por lo que a lo largo de los años los gobernantes han enviado tropas pesadas para proteger aquí. En el duodécimo año de Jian'an (207 d.C.), la Expedición al Norte de Cao Cao a Wuhuan tuvo lugar en la parte norte del antiguo Reino Yan en la actual zona de Xingcheng de la provincia de Liaoning. Las obras que reflejan el sufrimiento de la guerra y el trabajo en esta región incluyen canciones populares de la dinastía Qin: "Ten cuidado de no levantar a un niño cuando des a luz a una niña y alimentar a una niña con sus pechos. Bajo la Gran Muralla "En la dinastía Han, existían incluso las famosas Grutas de la Gran Muralla de los "Caballos bebedores".
"Yan Ge Xing" de Cao Pi es la herencia y desarrollo de este tipo de obra literaria en términos de contenido ideológico. La "Colección de poemas de Yuefu" de Guo Maoqian citada de "Yuefu Jietie": "Las dos canciones del emperador Wen de Wei, 'Autumn Wind' y 'Farewell Day', tratan sobre cambiar la secuencia temporal y no regresar del servicio. La mujer "Se quejó de la ausencia y no tenía nada de qué quejarse". También citó "Yuefu Guang". El "título" dice: "Yan es el nombre del lugar. Se dice que la gente buena sirvió en Yan, y se creó esta melodía. ." No hay palabras antiguas en "Yan Ge Xing", por lo que esta melodía puede haber sido originada por Cao Pi. Las obras reflejan los fenómenos históricos de los cuatrocientos años transcurridos desde las dinastías Qin y Han, así como la realidad social del periodo Jian'an en el que vivió. El momento específico de creación de estos dos poemas es difícil de verificar.
Apreciación de las obras
"Dos canciones de Yange" es un poema sobre una joven que extraña a su marido que está lejos de casa. Es el poema completo de siete caracteres más antiguo que existe. Fue creado para los poemas de siete caracteres de Bao Zhao y otros. Se han sentado unas buenas bases.
El primer poema describe a la esposa de Zhengren sintiéndose triste y pensando en su marido que está lejos de casa. Todo el poema rima, la escritura es eufemística, el lenguaje es claro y la emoción persiste. Su característica más destacada es la ingeniosa combinación de descripción de la escena y lirismo.
"El viento otoñal es sombrío, el clima es fresco, la hierba y los árboles tiemblan y se convierten en escarcha, y las golondrinas se van y vuelan hacia el sur. Las tres primeras frases describen una escena solemne". de finales de otoño, preparándose para la aparición de la heroína. La imagen aquí es visual, auditiva y sensorial. Da a la gente una sensación de vacío, soledad y decadencia. Esta escena concuerda con los sentimientos internos de la heroína que está a punto de aparecer. Aunque estas tres frases son sólo descripciones de paisajes y no un romance positivo, los lectores ya pueden sentir que el amor está llenando la página. Este método de expresar sentimientos de despedida y nostalgia escribiendo sobre paisajes otoñales es tradicional en China. "Nine Bian" de Song Yu contiene: "¡Qué tragedia, el otoño es el espíritu! Está desolado, la hierba y los árboles caen y se pudren. Es prudente. Si viajas lejos, subirás alto y mirarás hacia el agua para ver". "El emperador Wu de la dinastía Han" "Autumn Wind Ci" dijo: "El viento de otoño sopla y las nubes blancas vuelan, y la hierba y los árboles caen y los gansos salvajes regresan al sur. Las orquídeas son hermosas y los crisantemos son fragantes. No puedo olvidar apreciar la belleza". Desde aquí, no solo puedes ver esta canción "Yan Ge Xing" y tienen continuidad en el pensamiento y la emoción, sino que también puedes ver la adopción directa del lenguaje y el vocabulario. Pero en los escritos de Cao Pi, todo se ha convertido en algo con su perspectiva ideológica única y su estilo artístico único.
"Te extraño mucho cuando viajas y extrañas tu ciudad natal con tanta nostalgia, así que ¿por qué deberías dejarme en otro lugar?" Ya lo he descrito, la heroína apareció en el escenario: Con una cara sombría, miró sola y afectuosamente a lo lejos y habló consigo misma: Has estado fuera de casa durante tanto tiempo y te extraño mucho. tanto que se me parte el corazón. También puedo imaginar lo triste y frustrado que extrañas tu ciudad natal todos los días, pero ¿cuál es la razón que te hace quedarte afuera por tanto tiempo y no regresar? "Missing Hometown" es la heroína que imagina a su marido extrañando su ciudad natal. Este tipo de escritura es inteligente, específica y meticulosa. Cuando una persona extraña a otra, sus actividades de pensamiento siempre tienen un contenido específico, como recordar el tiempo que pasaron juntos en el pasado, o esperar la alegría de encontrarse en el futuro, o preocuparse por la vida actual de la otra persona fuera de ella. , imaginando lo que están haciendo ahora, etc. espera. Este método de utilizar las actividades de la persona desaparecida para resaltar los sentimientos urgentes y profundos de la persona desaparecida ya existe en el "Libro de las Canciones". En los escritos de Liu Yong, un poeta de la dinastía Song, hay un dicho. : "Pensar en una mujer hermosa, mirando hacia el edificio, fallando un par de veces, "El conocimiento del cielo regresa al barco" sería aún más emocionante. La ventaja de esta forma de escribir es que va a otro nivel y hace que la gente se sienta más tortuosa, detallista y concreta. "¿Por qué Jun Yan se quedó y lo envió a otro lugar?" Hay expectativas y dudas aquí, pero también contiene un suspenso infinito. ¿Cuál es la razón por la que todavía no puedes volver? ¿Es por la intensa construcción? ¿Es porque la guerra es urgente? ¿Es porque estás enfermo? ¿Herido? O... eso es simplemente impensable. El corazón de la heroína está muy apesadumbrado.
"Mi humilde concubina se queda sola en la habitación vacía. Se preocupa por ti y no se atreve a olvidarla. Derrama lágrimas y mancha su ropa". Estas tres frases describen la vida de la heroína en casa: se queda sola. En la habitación vacía, pensando en ti todo el día. Cuando mi marido está ocupado, a menudo derrama lágrimas y mancha su ropa. Por un lado, esto muestra su impotencia en la vida y su soledad y aburrimiento espiritual, por otro lado, muestra la infinita lealtad y el amor de la heroína por su marido; Aunque su vida era tan desolada y solitaria, no tenía nada que pedir excepto extrañar a su marido y esperar su pronto regreso.
"Las cuerdas del piano se utilizan para hacer sonar el Qing Shang, y las canciones cortas y los cánticos ligeros no pueden ser largos". El festival Qing Shang es muy corto y el sonido es extremadamente sutil, así es. dijo que "no puede pasar mucho tiempo". En esta noche de luna otoñal y viento otoñal, la heroína no podía dejar de lado su dolor. Tomó el Yao Qin y quiso tocar una canción de Qing Shang para expresar sus sentimientos indescriptibles desde la distancia, pero todo lo que cantó fue para ella. boca eran melodías cortas y tristes. Ni siquiera puedo cantar una canción larga, dulce y hermosa. "El Libro de los Ritos y la Música" dice: "La música es el resultado del amor inmutable". La heroína estaba tan sola y triste que incluso si quisiera tocar una melodía diferente, le resultaría difícil hacerlo.
"La luna brillante brilla intensamente en mi cama, y las estrellas se desplazan hacia el oeste en la noche. La Vaca de la Mañana y la Tejedora se miran desde la distancia, ¿cómo puedes vivir solo en el río? ?" La heroína extraña triste y miserablemente a las personas distantes. A veces suspira en el viento, a veces Toca el arpa y canta suavemente, no sé cuánto tiempo ha pasado desde que me incliné hacia adelante y hacia atrás. La luz de la luna brillaba a través de las cortinas de su cama vacía. Miró hacia el cielo azul y vio que la Vía Láctea había girado hacia el oeste. Sólo entonces se dio cuenta de que la noche ya era muy profunda. "Ye Weiyang" tiene dos significados aquí. Uno es que la noche es profunda y profunda. ¿Cuándo podrá la heroína sobrevivir a esta noche larga y desolada? La otra capa es simbólica y dice que las guerras y los trabajos forzados son interminables. El sufrimiento de la heroína en la vida es como esta larga noche, que todavía es muy larga y no se vislumbra un final. Frente a este denso cielo nocturno, mirando esta obstinada galaxia y saboreando esta vida dolorosa, como una mujer débil, ¿qué puede hacer la heroína para cambiar su destino? En ese momento, sus ojos se posaron repentinamente en las estrellas brillantes a ambos lados de la Vía Láctea: ¡Ah! Pastora y Tejedora, mis pobres y pobres compañeras, ¿qué delito tenéis que hace que la gente os separe así a ambos lados de la Vía Láctea? Altair y Vega son las estrellas principales de las constelaciones de Aquila y Lyra respectivamente. Estas dos estrellas han sido legendarias durante mucho tiempo entre los antiguos chinos como una pareja que fue perseguida y no pudo reunirse. Este es un nombre familiar y todos lo saben. Las dos frases que la heroína le dijo a Morning Glory y a la Tejedora estaban llenas de ira, resentimiento y confusión. No solo fueron dichas a las estrellas gemelas en el cielo, sino también a ella misma. También habló de los millones de personas que corrieron la misma suerte que ella y se vieron obligadas a separarse, dijeron hombres y mujeres que no pueden reunirse. Esta voz era un fuerte llamado, una triste acusación y una protesta airada. Parecía resonar en el cielo en ese momento y se escucharía año tras año, mes tras mes y momento tras momento en la sociedad feudal durante casi dos años. mil años. Su fuerte eco todavía se puede escuchar en todo momento. Este tipo de lenguaje implica juegos de palabras, las palabras son exhaustivas y el regusto es interminable, y el final es discreto pero rotundo, lo cual es muy emocionante.
Las ideas expresadas en la obra no son complejas y el tema no es particularmente nuevo. Sin embargo, como figura de clase alta en la clase dominante, Cao Pi puede preocuparse por un asunto que afecta a miles de personas. de los hogares, y él le da un gran valor al poema. La profunda simpatía es muy valiosa. En el arte, representa vívidamente las emociones y la psicología de la heroína lírica. Ella es elegante y digna, fogosa pero reservada, ansiosa pero digna. La obra integra hábilmente descripciones líricas de escenas, narraciones de personas y soliloquios de la heroína, formando un estilo lleno de giros y vueltas, desolado y triste. Su retórica es magnífica y también toma prestado muchas cosas de sus predecesores, pero todo esto parece ser completamente involuntario, sin ningún rastro de elaboración. Ésta es la característica de "Yan Ge Xing" y también el rasgo típico que distingue la poesía de Cao Pi de la de otros poetas de Jian'an. Cao Pi era un político, pero el espíritu apasionado de su padre Cao Cao de tomar el mundo como su propia responsabilidad a menudo no se puede encontrar en sus obras, ni tampoco los pensamientos agresivos y motivados de su hermano menor Cao Zhi de servir al país. Siempre parecía haber un sentimiento interminable de tristeza y tristeza en él, y a menudo usaba un tono femenino para expresar sus emociones. Por lo tanto, Zhongxing en la dinastía Ming decía que sus poemas eran "elegantes, delicados y elegantes, con un aire juvenil. ." Popular como erudito" ("El regreso de los poemas antiguos"). Chen Zuoming, de la dinastía Qing, dijo que sus poemas son "como Xizi sosteniendo su corazón en sus brazos, inclinando la cabeza sin decir una palabra y mirando hacia atrás con lágrimas en los ojos, lo cual no es más que un sentimiento de lástima" ("Selected Poemas antiguos de Caishutang"). Se puede decir que "Yan Ge Xing" es la obra que mejor representa los pensamientos y el estilo artístico de Cao Pi.
"Two Songs of Yange" es un par de dos piezas de jade. Los dos artículos están en contraste, lo cual es más significativo. La primera parte parte de la sensación de "las heladas vuelan y los árboles caen" y "los cisnes regresan al sur". Desde la secuencia temporal, involucra al pájaro que regresa, y luego desde el regreso del pájaro, se relaciona con la persona en la que está pensando, dejándola en otro lugar. "Las emociones son movidas por las cosas y las palabras son movidas por las emociones". El último poema es coherente con su tema y sus emociones, pero la concepción es completamente nueva: "Sólo expresar emociones reside en uno mismo, no en las cosas" ("Jiang Zhai Poetry Talk" de Wang Euzhi. No pretende ser cosas externas. pero expresa el corazón directamente.
El segundo poema tiene una estructura ajustada, y toda la trama se desarrolla capa a capa según los cambios emocionales de la joven. Los personajes son vívidos y detallados y describen no sólo su apariencia sino también sus cambios psicológicos.
Este artículo comienza con una frase inusual, contrastando la facilidad de la despedida con la dificultad de verse, describiendo la despedida y el estado de ánimo después de la despedida. "Otros días son fáciles, pero otros días son difíciles". Parece que se deja escapar sin pensar en ello, pero en realidad tiene un significado complicado. Combinada con el capítulo anterior "Te extraño mucho cuando viajo" y "No me atrevo a olvidarte cuando estoy preocupado", esta frase está llena del significado de anhelo, y de "desaparecido" y "preocupante". " se anulan aquí, lo que genera confusión y emoción - "es difícil encontrarnos en el futuro", es decir, "Qué difícil será afrontar el día", heredando la palabra "él" y guardándola. A lo largo de la vida, las trabas del sustento son diferentes entre sí, a veces. En cuanto a la agitación de finales de la dinastía Han, el fenómeno de que "el emperador ha estado ausente durante más de diez años y sus concubinas a menudo viven solas" ("Siete dolores" de Cao Zhi) es en realidad algo común. Para la amorosa esposa en la habitación, ella se deprime y se llena de quejas y tristezas. Después del "Pensamiento" y "Pensamiento" del capítulo anterior, este poema toma el relevo y expresa la canción sincera sin pensar. El primero es que el "día del encuentro es tan difícil" frente a nosotros. no es fácil conocerse, lo que genera arrepentimiento en el "día de despedida" "Qué fácil", el sentimiento de "romper rápidamente y arrepentirse de haberle enseñado a mi esposo a buscar un título"; en tercer lugar, en el pasado, la ruptura fue; apresuradamente, y estábamos satisfechos de que nos volveríamos a encontrar pronto, pero inesperadamente no había esperanzas de regresar. Esto refleja que hoy "no es fácil encontrarnos" y "reencontrarnos será un día difícil". La preocupación y la expectativa, la decepción y el arrepentimiento, la tristeza y el anhelo se integran en una frase, desencadenando las siguientes infinitas emociones. Se puede decir que "establecer algunas palabras para respaldar los puntos clave" sirve como el punto clave de una pieza y el punto clave. fuente del comienzo. La segunda frase, "Las montañas y los ríos son largos y el camino es largo", está adaptada de la frase "El camino es largo y está obstruido, pero podemos saber cuándo nos encontraremos" en "Diecinueve poemas antiguos". Éste es el significado de la frase anterior "Qué difícil es encontrar el sol" desde la distancia del espacio. Es lo mismo que el artículo anterior, que utiliza la fenología estacional para resaltar la larga separación de la mujer desaparecida. El propósito es el mismo, pero el concepto es diferente. Estas dos frases revelan la idea principal de este poema: "La hermosa mujer está resentida cuando no regresa de la guerra" ("Interpretaciones de las preguntas antiguas de Yuefu" de Wu Jing, la famosa frase de Li Shangyin "Es difícil decirlo"). adiós cuando nos encontremos" se deriva de esto.
Las montañas son largas y el camino lejos, y el cielo está en el lado opuesto. Cuando extrañas a tu esposa y estás solo, naturalmente "pensarás en ti", o incluso en "yu Tao". - una acumulación de preocupaciones. Es natural que las personas "se separen cuando comparten el mismo corazón y terminen en tristeza". Si tiene esta preocupación profunda, debe resolverla y hablarla. Sin embargo, dado que "Yu Tao te extraña", ¿por qué "no te atreves a hablar"? Esta frase es similar al antiguo dicho "Yueren Song": "Hay árboles en las montañas, pero los árboles tienen ramas, y mi corazón está feliz por ti, pero tú no lo sabes". Significa que te extraño, pero estás a miles de kilómetros de distancia. Quiero verte pero no puedo verte. ¿Cómo puede la persona que está pensando en ti saber lo que siento por ti? En palabras del propio Cao Pi, "Me siento sola y sola, y estoy embarazada de todo. Estoy preocupada, preocupada y culpable, pero no puedo saberlo" ("Dan Ge Xing"). "No me atrevo a hablar" significa que no puedo hablar. Tiene la misma redacción y significado que el artículo anterior "Estoy preocupado por ti pero no me atrevo a hablar".
No podemos vernos ni quejarnos, lo que lleva al significado de "lectura de peces y gansos salvajes" y visita del pájaro azul. "Los mensajes enviados son como nubes flotantes y nunca regresan". Algunas personas piensan que los mensajes y mensajes enviados son como nubes flotantes, que desaparecen sin dejar rastro. La tercera parte de "Shisi" de Xu Wei también tiene el mismo significado: "¿Cuán vastas son las nubes flotantes? Desearía poder entender mis palabras. Se balancean y no se pueden enviar, y confío en ellas para extrañar mi mal de amor". Se trata de observar la sustancia de las "nubes flotantes". Mirar "Nubes flotantes" y "Nubes flotantes" parece ficticio: en comparación con los vagabundos, esta frase "envía una voz" a los vagabundos en la distancia, pero el eco es silencioso y no hay respuesta. Uno de los "Poemas de despedida" de Li Ling de la antigua biografía: "Mirando hacia las nubes flotantes, de repente se cruzan. Cuando se pierde la tormenta, todos están al final del cielo" de Yongtao. Dinastía Tang: "Si no tienes nubes fijas, no podré mover la montaña". Los vagabundos que envían cartas aquí nunca las devuelven, lo que reúne muchas confusiones y dudas entre las mujeres desaparecidas: ¿será porque los soldados son despiadados y la guerra es urgente o la guarnición está indecisa y "los enviados vuelven a contratar (pregunta)"; ¿Está enfermo? ¿Está herido?... Todas estas preocupaciones y suspenso se vierten en esta frase tácita. En este momento, si volvemos a mirar la frase anterior "No me atrevo a hablar", puedo ver cuánta inquietud y preocupación se esconden en ella.
Esta interminable y enorme carga psicológica continúa aumentando. Puede que te invada la soledad, la desilusión o incluso la desesperación, y de repente sientas que tu juventud ha desaparecido y tu apariencia está apagada. "El rostro está arruinado por las lágrimas y la lluvia" es la manifestación de la depresión y la tristeza. Esta afirmación es melancólica y envejece, mientras que la siguiente es melancólica e incomprensible. "No suspiro", "No me atrevía a hablar" antes de mirar hacia atrás. Tengo muchas preocupaciones en mi corazón y necesito desesperadamente hablar de ellas, pero "no me atrevo a hablar". Quiero escupirlas pero no puedo contarlas. La tristeza, las preocupaciones profundas y las preocupaciones profundas son obvias. En conjunto, las dos oraciones muestran que sé que la preocupación puede lastimar a los demás, pero todavía me siento preocupado. Este es el significado de "Me gustaría decir que pienso en Bo y estoy dispuesto a estar enfermo" ("El. Libro de las Canciones, Wei Feng, Bo Xi "), pero esa es una declaración sencilla. , estas dos oraciones se suprimen al frente y se elevan hacia atrás, con giros y vueltas de emociones y altibajos, lo que duplica la preocupación. Desde la primera frase hasta este punto, desde la perspectiva de la expresión psicológica, se retrata la imagen de una mujer resentida, llena de pena y sin nada que decir: "una humilde concubina se queda sola en la casa vacía, y se preocupa por ti y No me atrevo a olvidarte."
Si las personas encuentran problemas, preocupaciones y se sienten incómodas, necesitan eliminar racionalmente la agitación emocional y buscar el equilibrio psicológico, para que la depresión se disipe. La séptima frase, "Exhibición de poemas y canciones claras", trata sobre el "Yan Ge Xing" en el que la mujer desaparecida canta y canta con voz meditativa. Este es el primer paso para que el protagonista hable de sí mismo y se perdone. Sin embargo, la felicidad no dura mucho y va seguida de tristeza. Pensar en las dificultades y cantar sobre la tristeza es como se dijo en el capítulo anterior: "Las cuerdas del arpa se usan para cantar la música de la dinastía Qing, pero las canciones cortas y los cánticos ligeros no pueden ser largos". La música de la dinastía Qing es extremadamente miserable, y el canto a capella sin cuerdas ni bambúes también es particularmente desolador. Ambos son "viene la alegría y viene la tristeza", y la tristeza se suma a la tristeza. Esto se llama "levantar una copa para derramar la tristeza y la tristeza se convertirá en más tristeza".
Si tienes preocupaciones profundas y no puedes resolverlas de muchas maneras, darás vueltas y vueltas y te resultará difícil aliviar tus preocupaciones. La frase "Geng Geng duerme sobre la almohada" se refiere a sufrir preocupación e insomnio. Geng Geng todavía habla alegremente. Esto señala que la larga noche es el momento más angustioso para quienes tienen seres queridos. Esta frase no es sólo la confusión de la frase anterior "destruyendo los pulmones y el hígado", sino que también implica un subtexto: sigue siendo la continuación de "lágrimas y lluvia". Esta es una paráfrasis de la frase "Si no duermes, si tienes preocupaciones ocultas" en "El Libro de las Canciones, Beifeng, Baizhou". Los que "no pueden dormir" están "tristes" y "tristeces". "Vestirse y salir de casa" para caminar por el atrio es otra forma impotente que tiene la mujer desaparecida de "hablar de perdón a sí misma". Me quedé vacilante a la luz de la luna que se derretía, pensando en volar muy lejos. Estas tres frases "sin dormir" - "salir de casa" - "mirar la luna" se suceden, y los niveles obvios expresan la pérdida prolongada de la noche. La oración "mirar hacia arriba" es tranquila y silenciosa, pero combinada con la siguiente oración "pájaros volando en la mañana", el significado de "estrellas que fluyen hacia el oeste" ya está incluido en ella. El lector parece poder imaginar que desde la bella figura de la mujer desaparecida "mirando hacia arriba", se escuchan de forma intermitente profundos suspiros, porque la frase "Quién puede estar triste sin suspirar" impresiona a la gente. No solo eso, si "mira hacia arriba" a la luna brillante, naturalmente pensará que bajará la cabeza y pensará mucho, y las estrellas rodearán la luna para ver la falta de gente. "Wan Zhuan Ge" de Liu Miaorong tiene "Deseo ser una estrella y la dinastía Han, la luz y la sombra persisten" (ver "Xu Qi Xie Ji" de Wu Jun), que tiene el mismo significado poético. ¿No es esto realmente lo que decía la gente de la dinastía Tang: "Los amantes se quejan de la noche lejana y se extrañan toda la noche"? Este significado se puede ver en la siguiente frase "pájaros volando en la mañana". Al amanecer en la larga noche, los pájaros que vuelan en la niebla de la mañana cantan. El sonido hace que la mujer desaparecida que ha estado despierta toda la noche y permanezca en el. El atrio siente un suspiro. La autocompasión es más clara. "Exhiben poemas y canciones claras" - pero el canto es difícil de continuar, "da un paso adelante" y "mira hacia arriba" - las estrellas y la luna aumentan la tristeza y, al final, no pueden consolarlos. Varias medidas no pudieron aliviar el dolor y la tristeza, sino que sólo agravaron la soledad y la autolesión.
Cao Pi estaba lleno de emociones y era un maestro del romance. Era bueno expresando delicadeza y patetismo. También le gustaba usar un tono femenino, formando un estilo de "belleza femenina" suave y elegante.
La primera, tercera y cuarta oración de este poema tienen diferentes niveles dentro de cada oración. Por ejemplo, la cuarta oración está llena de angustia y esperanza y "envía una voz", pero el barro se arroja al mar, "quedándose sin". regresando ". El primero se despliega en una capa. , el segundo se oculta una vez que se recoge, y el tormento de pensar fuera de la habitación se puede ver entre los contratiempos y los contratiempos, y el flujo emocional se profundiza gradualmente. Este tipo de efecto de torsión y ocultamiento también se forma entre las oraciones séptima y octava, además, se utilizan una serie de patrones de oraciones negativas: "No me atrevo a hablar", "Nunca volveré", "No suspiro solo; ", "No puedo dormir", "No puedo". La "existencia" forma una línea ondulada de emociones que buscan resolverse pero no pueden resolverse y no pueden volver a resolverse, con altibajos de emociones. , giros y vueltas y gestos recíprocos. Cada vez que va y viene, se vuelve cada vez más profundo, formando capas de ondas emocionales. Esta fusión de capas y flujo exuda un poder penetrante suave y conmovedor de "colarse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio". Si hay flujo, se volverá inestable, si hay giros y vueltas, se esconderá en diferentes niveles, entonces "el sonido se detendrá pero la emoción fluirá por sí sola, y las emociones se trazarán juntas como si fueran absolutas". ", y tendrá un sabor rico, gracioso e infinito.
La "Selección de poesía antigua de Chuanshan" de Wang Fuzhi comparó el Yuefu de Cao Pi con "Zhang Yueye, viento fresco y buena luna". También se debe al sentimiento conmovedor y conmovedor de "el cuerpo y el corazón de la persona triste están en silencio". , y la voz de la persona triste debe ser escuchada". Evaluandolo desde la perspectiva de estar solo e íntimo, el poema de Shi Shi es aún más preciso.
Comentarios de expertos famosos
Wang Fuzhi: Los dos poemas son los antepasados del poema de siete caracteres. Sólo entonces me di cuenta de que correr y sujetar las riendas eran como las siete palabras de la dinastía Song, que se consideraban actos demoníacos. (Volumen 1 de "Selección de poemas antiguos de Chuanshan")
Hu Yinglin: Los dos poemas "Yan Ge" de Zihuan abren una escena maravillosa a través de los tiempos. (Volumen 3 de "Shisou")
Liu Lu: Cuando me preocupo por ti, no me atrevo a olvidarte. Si cantas un poco pero no por mucho tiempo, puedes ver la integridad de. la emoción y la suavidad de las palabras. ("Notas complementarias sobre poemas seleccionados")
Wang Fuzhi: El amor, el amor, el color y el sonido son únicos en los tiempos antiguos y modernos. Desde la luna brillante hasta la séptima interpretación, hay un camino cómodo, que casi lo da el cielo y no el hombre. ("Cuanshan Ancient Poetry Selection")
Wu Qi: El estilo es extremadamente desolado, con ciento doce caracteres, un trazo al principio y el otro, pero con miles de vueltas en el medio. , es una verdadera obra maestra. ("Comentarios concluyentes sobre poemas seleccionados de las Seis Dinastías")
Shen Deqian: El significado de gentileza y gentileza se puede apreciar al leerlo. El ritmo es increíble. También dijo: Cada frase rima para ocultar el sentimiento persistente. Una canción corta no se puede cantar durante mucho tiempo, al igual que narrarse un poema a uno mismo. ("Fuente de poesía antigua")
Zhang Yugu: Los primeros tres poemas describen de repente el paisaje otoñal, sobre Yanbei y Yannan. Todo el mundo sabe el momento, pero el estilo de escritura es errático. "Nianjun" tiene tres direcciones: primero ve al otro lado, pasa tiempo con los invitados y luego regresa a casa. ¿Por qué te quedaste tanto tiempo en la inundación? Cinco frases sobre la concubina, "Fang está a mi lado". Se trata de una aburrida historia de amor sobre el regreso a casa, y se revela el poder de la escritura. En los últimos cuatro capítulos, agregué la escena nocturna. Sin embargo, basta con mirar las estrellas gemelas de la Vía Láctea a lo lejos, ¿por qué debería reemplazar a Cuo con ella? (Volumen 8 de "Apreciación de poemas antiguos")
Chen Zuoming: Esta oración de siete caracteres y un estilo de rima son diferentes de "Bai Liang". "Bai Liang" tiene una frase y un significado, y la cadena de hilos tiene el mismo significado. Las generaciones posteriores deben imitar este método al escribir Qi Gu y usar rimas en cada oración. Aquellos que usan rima para cubrir las oraciones, sus emociones están reprimidas y bajas, y el intestino medio está roto, por lo que no son tan emocionantes y desenfrenados como el tono, que es lo que el artículo llama "las canciones cortas y los cánticos débiles no pueden ser largos". ". Por eso, el lenguaje de este estilo debe ser suave y nítido, persistente, el sonido está a punto de detenerse, pero las emociones fluyen con naturalidad y las palabras siguen buscándose como si estuvieran en su fin. Las generaciones posteriores imitaron a menudo este estilo pero no lograron mejorarlo. A menudo lo mezclaron con un lenguaje tosco y directo, lo que supuso una pérdida de estilo. (Volumen 5 de "Poemas antiguos seleccionados de Caishutang")
Wang Yaoqu: Este poema tiene palabras sentimentales y es el antepasado de las rimas superpuestas. (Volumen 3 de "Interpretación combinada de la poesía antigua Tang")